Advertisement

Quick Links

EN
DE
FR
ES
IT
Peekababy Quick Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Peekababy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Netvue Peekababy

  • Page 1 Peekababy Quick Guide...
  • Page 3 Warning NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 4 Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interference. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. - French: L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 5: Table Of Contents

    Monitor Structure Inserting MicroSD Card Monitor Charging How to Turn on & off the Camera and Monitor 9-10 Read Before Installing 11-13 Setting up with the Netvue App Installation 15-31 Status Light 32-36 Netvue Protect Plan 37-38 Frequently Asked Questions...
  • Page 6 Inserción de la tarjeta MicroSD Carga del monitor Cómo encender y apagar la cámara y el monitor 9-10 Leer antes de instalar 11-13 Configuración con la aplicación Netvue Instalación 15-31 Luz de estado 32-36 Plan de protección de Netvue 37-38...
  • Page 7 Struttura del monitor Inserimento della scheda MicroSD Ricarica del monitor Come accendere e spegnere la telecamera e il monitor. 9-10 Leggere prima dell'installazione 11-13 Configurazione con l'app Netvue Installazione 15-31 Luce di stato 32-36 Piano Netvue Protect 37-38 Domande frequenti...
  • Page 8: What's In The Box

    What’s In The Box Wall-mount box Monitor Camera Box zur Wandmontage Kamera Monitor Boîte murale Moniteur Caméra Caja de montaje en pared Monitor Cámara Scatola da parete Tenere sotto controllo Telecamera Mounting clamp Extension pole Befestigungsschelle Verlängerungsstange Pince de montage Poteau d'extension Abrazadera de montaje poste de extensión...
  • Page 9 Peekababy Quick Guide Wall-mount box set screws Mounting screws Quick Guide Befestigungsschrauben für die Wandhalterung Befestigungsschrauben Kurzanleitung Vis de réglage du boîtier de montage mural Vis de montage Guide rapide Tornillos de fijación de la caja de montaje en pared Tornillos de montaje Guía rápida...
  • Page 10: Camera Structure

    Camera structure Light sensor Speaker Licht sensor Lautsprecher Capteur de lumière Orateur Sensor de luz Orador Sensore di luce Altoparlante Lens Linse Lentille Lente Lente Network config button Schaltfläche Netzwerkkonfiguration Bouton de configuration réseau Microphone Botón de configuración de red Mikrofon Pulsante di configurazione della rete Microphone...
  • Page 11: Monitor Structure

    Monitor Structure Menu button Return key Menü-Taste Schlüssel zurückgeben Bouton de menu Touche de retour Botón de menú Tecla de retorno Pulsante di menu Chiave di ritorno Arrow keys Pfeiltasten Status light Touches directionnelles Statuslicht Teclas de flecha Voyant d'état Tasti freccia Luz de estado Spia di stato...
  • Page 12: Inserting Microsd Card

    Ranura para tarjeta micro SD Slot per scheda micro SD Peekababy comes with a built-in card slot which supports Class 10 microSD cards with capacities of up to 128GB. Step 1: Insert the microSD card. Make sure it is properly positioned with the label...
  • Page 13 Paso 1: Inserta la tarjeta microSD. Asegúrese de que esté correctamente colocado con la etiqueta hacia arriba. Peekababy è dotato di uno slot per schede integrato che supporta schede microSD di classe 10 con capacità fino a 128GB. Passaggio 1: Inserisci la scheda microSD. Assicurarsi che sia posizionato correttamente...
  • Page 14: Monitor Charging

    Monitor Charging The monitor does not come fully charged due to safety regulations. Before using it for the first time, please charge it for 5 hours with the monitor charging cable inside the box. Status light is solid red: charging Status light is solid green: fully charged Status light flashes red: low battery...
  • Page 15 Der Monitor wird aufgrund von Sicherheitsvorschriften nicht vollständig aufgeladen geliefert. Laden Sie es vor der ersten Verwendung bitte 5 Stunden lang mit dem mitgelieferten Monitor-Ladekabel auf. Statusleuchte leuchtet durchgehend rot: Laden Die Statusanzeige leuchtet durchgehend grün: vollständig aufgeladen Statusleuchte blinkt rot: Batterie schwach Le moniteur n'est pas complètement chargé...
  • Page 16: How To Turn On & Off The Camera And Monitor

    How to Turn on & off the Camera and Monitor Monitor Camera Power button Power-Taste Bouton marche Botón de encendido Pulsante di accensione Network config button Schaltfläche Netzwerkkonfiguration Bouton de configuration réseau Botón de configuración de red Pulsante di configurazione della rete Turn on the camera: Plug in the supplied power cable to turn on the camera.
  • Page 17 Allume l'appareil photo: Branchez le câble d'alimentation fourni pour allumer la caméra. Éteignez l'appareil photo : Débranchez le câble d'alimentation. Allumer/éteindre le moniteur : Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation. Enciende la camara: Enchufe el cable de alimentación suministrado para encender la cámara. Apague la cámara: Desconecte el cable de alimentación.
  • Page 18: Read Before Installing

    Read Before Installing 1. Keep Peekababy and all accessories out of the reach of children and pets. 2. Make sure the camera is fully charged (DC5V / 1.5A). 3. Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Working relative humidity: 0-95% 4.
  • Page 19 3. Évitez de placer l'appareil derrière un meuble ou à proximité d'un four à micro-ondes. Veuillez essayer de le maintenir dans la portée de votre signal Wi-Fi. 1. Mantenga Peekababy y todos los accesorios fuera del alcance de los niños y las mascotas.
  • Page 20 1. Tenere Peekababy e tutti gli accessori fuori dalla portata di bambini e animali domestici. 2. Assicurarsi che la fotocamera sia completamente carica (DC5V / 1.5A). 3. Temperatura di funzionamento: da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F) Umidità relativa di lavoro: 0-95% 4.
  • Page 21: Setting Up With The Netvue App

    Setting up with the Netvue App Please download the Netvue App from the App Store or Google Play and follow the in-app instructions to complete the set-up process. If the monitor needs to reconnect to the network, please follow the on-screen instructions to complete the process.
  • Page 22: Installation

    fissalo a un tavolo o a una culla con il morsetto di montaggio; o montalo su una parete con il supporto a parete. Prima dell'installazione, controllare quanto segue: Peekababy è stato aggiunto con successo alla tua app Netvue ed è in grado di riprodurre video in streaming.
  • Page 23 Desktop placement: 1. Make sure the product is within the range of your Wi-Fi. 2. Make sure there is an electrical outlet nearby. 3. Wrap the gooseneck of the camera around to form a solid base, and place it on desktop. 4.
  • Page 25 Wrapping around a crib rail: 1. Make sure the product is within the range of your Wi-Fi. 2. Make sure there is an electrical outlet nearby. 3. Wrap the gooseneck of the camera around a crib rail, then adjust the angle to ensure that it is out of the baby's reach.
  • Page 26 Installing with the mounting clamp: 1. Make sure the product is within the range of your Wi-Fi. 2. Make sure there is an electrical outlet nearby. Montage mit Montageschelle: 1. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt in Reichweite Ihres WLANs befindet. 2.
  • Page 27 ② ③ ①...
  • Page 28 ④...
  • Page 29 Align the dots on the extension pole with the corresponding ones on the mounting clamp, ensuring that the openings on the extension pole are facing away from the Netvue logo on the mounting clamp. Firmly push the clamp into the extension pole until you hear a click.
  • Page 30 Alignez les points sur la perche d'extension avec les points correspondants sur la fixation, en veillant à ce que les ouvertures sur la perche d'extension soient tournées vers l'opposé du logo Netvue sur la fixation. Poussez fermement la fixation dans la perche d'extension jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 31 Alinee los puntos en el poste de extensión con los correspondientes en la abrazadera de montaje, asegurándose de que las aperturas en el poste de extensión estén enfrentadas lejos del logotipo de Netvue en la abrazadera de montaje. Empuje firmemente la abrazadera en el poste de extensión hasta que escuche un clic.
  • Page 32 Step 2 Allinea le frecce sul palo con quelle sul palo estensore e assicurati che le aperture siano rivolte nella stessa direzione di quelle sul palo estensore. Ciò garantirà che il cavo di alimentazione possa essere adeguatamente nascosto all'interno del palo. Inserire il palo estensore nel palo fino a quando si sente un clic, quindi procedere a avvitare la telecamera.
  • Page 33 Mural: 1. Assurez-vous que le produit se trouve dans la portée de votre Wi-Fi. 2. Assurez-vous qu'il y a une prise électrique à proximité. 3. Trouvez un point de montage approprié. Montado en la pared: 1. Asegúrese de que el producto esté dentro del alcance de su Wi-Fi. 2.
  • Page 34 ③ ⑤ ④...
  • Page 35 ⑦ ⑥...
  • Page 36 Installation steps: Step 1: Use the provided drill template to mark the locations of the holes, then use an electric drill (13/64'', 5mm) to drill two holes; Step 2: Drive the provided plastic anchors into the holes, and then drive in the mounting screws;...
  • Page 37 Étapes d'installation : Étape 1 : Utilisez le gabarit de perçage fourni pour marquer les emplacements des trous, puis utilisez un percer (13/64'', 5mm) pour percer deux trous; Étape 2 : Enfoncez les chevilles en plastique fournies dans les trous, puis enfoncez le support des vis;...
  • Page 38 Fasi di installazione: Passo 1: Usare la guida per fori fornita per contrassegnare i fori e quindi forare con un trapano elettrico (13/64 '', 5mm) due fori. Passo 2: Inserire gli ancoraggi in plastica forniti nei fori e quindi avvitare le viti di fissaggio. Passo 3: Inserire la fotocamera nella fessura del contenitore di montaggio a parete.
  • Page 39: Status Light

    Status Light This Monitor uses status light to communicate. Diese Kamera verwendet die Statusanzeige zur Kommunikation. Cette caméra utilise un voyant d'état pour communiquer. Esta cámara utiliza luz de estado para comunicarse. Questa fotocamera utilizza la spia di stato per comunicare. Monitor Status Light Status Light Description...
  • Page 40 Voyant d'état La description Aucun Hors ligne Rouge solide Mise en charge Rouge clignotant Batterie faible Vert solide Complètement chargé Luz de estado Descripción Ninguno Desconectado Rojo sólido Cargando Rojo intermitente Batería baja Verde sólido Completamente cargado Spia di stato Descrizione Nessuno Disconnesso...
  • Page 41: Statuslicht

    Camera Status Light Sound Status Light Description Solid red System startup done Start-up tone Flashing green Connecting to Wi-Fi Configuration tone Flashing red Connecting to monitor Solid green Camera online Solid red Camera offline Statuslicht Beschreibung Klang Durchgehend rot Systemstart durchgeführt Start-up-Ton Blinkend grün Verbinden mit Wi-Fi...
  • Page 42 du son Voyant d'état La description Rouge solide Démarrage du système terminé Tonalité de démarrage Vert clignotant Connexion au Wi-Fi Tonalité de configuration Rouge clignotant Connexion au moniteur Vert solide Appareil photo en ligne Rouge solide Caméra hors ligne sonido Luz de estado Descripción Rojo sólido...
  • Page 43 Suono Luce di stato Descrizione Rosso solido Avvio del sistema terminato Tono di avvio Verde lampeggiante Connessione al Wi-Fi Tono di configurazione Rosso lampeggiante Collegamento al monitor Verde solido Fotocamera in linea Rosso solido Fotocamera offline...
  • Page 44: Netvue Protect Plan

    Benachrichtigung wird sofort gesendet und hält Sie jederzeit und überall auf dem Laufenden. Erfahren Sie mehr auf my.netvue.com. Le plan Netvue Protect propose des fonctionnalités avancées pour ceux qui exigent une sécurité supplémentaire. Chaque plan prend en charge plusieurs appareils. Enregistrement vidéo d'événements : les caméras avec EVR activé enregistreront automatiquement une vidéo (au lieu de photos fixes) lorsqu'une détection de...
  • Page 45 Obtenga más información en my.netvue.com. Il piano Netvue Protect fornisce funzioni avanzate per coloro che richiedono maggiori livelli di sicurezza. Ogni piano supporta più dispositivi. Registrazione video di eventi: le telecamere con EVR attivato registreranno automaticamente un clip video (invece di foto fisse) quando viene rilevato un...
  • Page 46: Frequently Asked Questions

    Frequently Asked Questions Q1: Will the camera alert me when my baby makes noise/movement when I am asleep? A1: Yes, the camera has Cry Detection and Motion Detection features that will send alerts to your phone when it detects noise or movement. *To enable this function, please ensure that the Cry Detection Alert and Motion Detection Alert features are turned on.
  • Page 47: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen F1: Benachrichtigt mich die Kamera, wenn mein Baby Geräusche macht oder sich bewegt, während ich schlafe? A1: Ja, die Kamera verfügt über Schreierkennungs- und Bewegungserkennungsfunktionen, die Warnungen an Ihr Telefon senden, wenn Geräusche oder Bewegungen erkannt werden. *Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie bitte sicher, dass die Funktionen Schreierken- nungsalarm und Bewegungserkennungsalarm aktiviert sind.
  • Page 48 Questions fréquemment posées Q1 : La caméra m'alerte-t-elle lorsque mon bébé fait du bruit ou bouge pendant que je dors ? A1 : oui, la caméra dispose de fonctions de détection de cri et de détection de mouvement qui enverront des alertes à votre téléphone lorsqu'il détecte du bruit ou du mouvement.
  • Page 49 Preguntas frecuentes P1: ¿La cámara me alertará cuando mi bebé haga ruidos/movimientos cuando esté dormido? R1: Sí, la cámara tiene funciones de Detección de llanto y Detección de movimiento que enviarán alertas a su teléfono cuando detecte ruido o movimiento. *Para habilitar esta función, asegúrese de que las funciones Alerta de detección de llanto y Alerta de detección de movimiento estén activadas.
  • Page 50 Domande frequenti D1: La videocamera mi avviserà quando il mio bambino fa rumore/movimento mentre dormo? R1: Sì, la fotocamera dispone delle funzioni di rilevamento del pianto e di rilevamento del movimento che invieranno avvisi al telefono quando rileva rumore o movimento. *Per abilitare questa funzione, assicurarsi che le funzioni Avviso rilevamento pianto e Avviso rilevamento movimento siano attivate.
  • Page 52 Feel free to contact us for additional help: Netvue Web Client support@netvue.com Netvue Forum In-App Chat @Netvue Peekababy 1(866)749-0567 netvue.com 240 W Whitter Blvd Ste A, La Habra, CA 90631 © Netvue Inc.

Table of Contents