Summary of Contents for PYD Electrobombas MIP Series
Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR SUMERGIBLE DE IMANES PERMANENTES Serie MIP 4” entidad asociada a cepreven V1.0 C. 220328 M. 221107 Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo. Please, read this manual carefully before using the equipment.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR SUMERGIBLE SERIE MIP 4” 1. ADVERTENCIAS El aparato debe utilizarse única y exclusivamente después de haber leído y comprendido las indicacio- nes que figuran en el siguiente documento. - Este motor no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 3
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR SUMERGIBLE SERIE MIP 4” • El tamaño del motor debe corresponder a las características de la parte hidráulica (bomba). • El voltaje y la frecuencia disponibles en línea deben estar en conformidad con los requeridos en el motor.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR SUMERGIBLE SERIE MIP 4” 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Brida de acoplamiento de acuerdo con la norma NEMA para 4 “ Tamaño del motor: Trifásico 0.37Kw-7.5Kw - Voltaje: Trifásico 220V o 380V ± 10% 200Hz - Protección IPX8, clase de aislamiento F 3.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR SUMERGIBLE SERIE MIP 4” 5. PROCESO DE AISLAMIENTO - El fondo se dobla medio doblado con tres capas por la tira de goma aislante y se debe sujetar. - La capa externa es sometida a una carga de 30 ~ 50% a media carga con cuatro capas por la tira impermeable de PVC, cada capa se extiende gradualmente hacia afuera y debe estar sujeto.
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MIP 4” SUBMERSIBLE MOTOR SERIES 1. WARNINGS The appliance may only be used after having read and understood the instructions contained in the following document. - This motor is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 7
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MIP 4” SUBMERSIBLE MOTOR SERIES • Do not open the oil filler cap because it is not necessary to fill the engine with electric coolant. • The well where the motor is to be immersed must be properly cleaned. •...
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MIP 4” SUBMERSIBLE MOTOR SERIES 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Coupling flange according to NEMA standard for 4 “. Engine size: Three-phase 0.37Kw-7.5Kw - Voltage: Three-phase 220V o 380V ± 10% 200Hz - IPX8 protection, insulation class F 3.
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MIP 4” SUBMERSIBLE MOTOR SERIES 5. ISOLATION PROCESS - The bottom is folded half folded with three layers by the insulating rubber strip and must be fastened. - The outer layer is subjected to a load of 30 ~ 50% at half load with four layers by the PVC waterproof strip, each layer gradually extends outwards and must be fastened.
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE SÉRIE DE MOTEURS SUBMERSIBLES MIP 4 1. AVERTISSEMENTS L’appareil ne doit être utilisé qu’après avoir lu et compris les instructions contenues dans le document suivant. - Ce moteur n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connais- sances, à...
Page 11
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE SÉRIE DE MOTEURS SUBMERSIBLES MIP 4 • La tension et la fréquence disponibles en ligne doivent être conformes à celles requises sur le moteur. • N’ouvrez pas le bouchon de remplissage d’huile car il n’est pas nécessaire de remplir le moteur de liquide de refroidissement électrique.
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE SÉRIE DE MOTEURS SUBMERSIBLES MIP 4 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bride d’accouplement conforme à la norme NEMA pour 4 “. Taille du moteur: Triphasé 0.37Kw-7.5Kw - Tension: Triphasé 220V o 380V ± 10% 200Hz - Protection IPX8, classe d’isolation F 3.
Page 13
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE SÉRIE DE MOTEURS SUBMERSIBLES MIP 4 5. PROCESSUS D’ISOLEMENT - Le fond est plié à moitié avec trois couches par la bande de caoutchouc isolante et doit être fixé. - La couche extérieure est soumise à une charge de 30 ~ 50% à demi-charge avec quatre couches par la bande étanche en PVC, chaque couche s’étend progressivement vers l’extérieur et doit être fixée.
Page 14
Si en algún momento en el futuro necesita desechar este producto o cualquier parte de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos, baterías o cables, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello, consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
Need help?
Do you have a question about the MIP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers