Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IWB 6103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Indesit IWB 6103

  • Page 1: Table Of Contents

    Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Functions IWB 6103 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    150 cm Technical data in length. Model IWB 6103 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. load (kg) Cycle duration Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Fabric (°C) (rpm) Prewash Wash Bleach Normal Normal softener Time Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 7, even those carrying the “hand-wash only” label.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. •...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Technische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 16-17 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme 18 Programmtabelle Personalisierungen 19 IWB 6103 Temperatureinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche 20 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 21 Allgemeine Sicherheit...
  • Page 14: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Page 15: Erster Waschgang

    Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- Technische Daten selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Modell IWB 6103 Stromanschluss Breite 59,5 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher- Abmessunge Höhe 85 cm...
  • Page 16: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte EIN/AUS Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 17: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 18: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Bela- Programm- Max. Waschmittel dungs- dauer Max. Schleuder menge (kg) Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit Vor- Haupt- Bleich- Weich- Normal Normal (U/min) wäsche wäsche mittel spüler Time Time Standard 1 Baumwolle + Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Page 19: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Page 20: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wolle: Mit dem Programm 7 können alle Wollsachen Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, sche”...
  • Page 21: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im priva- ten Haushalt konzipiert. •...
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet •...
  • Page 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 25 Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 30 Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 31 Nastavitev temperature Funkcije IWB 6103 Pralna sredstva in perilo, 32 Predal za pralna sredstva Priprava perila Posebne vrste perila Sistem za tehtanje perila Opozorila in nasveti, 33...
  • Page 26: Namestitev

    Namestitev Natančno izravnanje poveča stabilnost pralnega stroja Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi upora- in preprečuje vibracije, hrup in premikanje med delovan- bili. Če boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati jem. Če je na tleh tapisom ali preproga, uravnajte nožice ali premestili drugam, naj bo knjižica pri njem, tako da se tako, da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj prostora za bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi...
  • Page 27: Prvo Pranje

    Namestitev odtočne cevi Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Odtočno cev, ki ne sme biti Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. prepognjena, priključite na odtočni sistem ali na odtok Električni kabel lahko zamenja le pooblaščeni serviser. na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal;...
  • Page 28: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA VKLOP/ Tipka z lučko Tipka Tipkez lučkami START/ IZKLOP FUNKCIJA ODMOR Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/ODMOR: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
  • Page 29: Lučke

    Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
  • Page 30: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Maksimalna teza Maksimalna Pralni praški Trajanje cikla Maksimalna (Kg) hitrost Opis programa temperatura (vrtljaji na Pred- (°C) Pranje Belilo Mehèalec Normalno Normalno minuto) pranje Time Time Programi za vsaki dan (Daily) 1 BOMBAZ + PREDPRANIE: moèno umazano belo perilo. 90°...
  • Page 31: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Funkcije Pralni stroj omogoča različne funkcije za doseganje takšne stopnje čistosti, kakršno želite.
  • Page 32: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Posebne vrste perila Volna: program 7 je primeren za pranje vseh volnenih Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo oblačil, tudi tistih z napisom “samo za ročno pranje” ni nič...
  • Page 33: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo- rila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe po navodilih v tej knjižici. •...
  • Page 34: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne napeljave Čiščenje črpalke • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama in ne potre- zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v pralnem buje rednega vzdrževanja. Vendar se lahko zgodi, da stroju in preprečite, da bi voda odtekala.
  • Page 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Page 36: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Page 37 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 42 Tablica programa Osobni izbor, 43 Postavljanje temperature Funkcije IWB 6103 Deterdžent i rublje, 44 Pretinac za deterdžent Pripremanje rublja Osobito rublje Sustav uravnoteženja napunjenosti Mjere predostrožnosti i savjeti, 45 Opća sigurnost Rashodovanje Održavanje i očuvanje, 46...
  • Page 38: Postavljanje

    Postavljanje Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i spriječava Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. U slučaju da pe- u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili se- rilicu postavljate na tepison ili sag, podesite nožice tako ljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi da ispod perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o...
  • Page 39: Prvi Ciklus Pranja

    150 cm. Tehnièki podaci Električni priključak Model IWB 6103 širina 59,5 cm Prije umetanja utikača u utičnicu, provjerite da: Dimenzije visina 85 cm dubina 52,5 cm •...
  • Page 40: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim Tipka svjetlom svjetlima UKLJUČENJE/ POKRETANJE/ FUNKCIJA STANKA ISKLJUČENJE Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA: pokazuje može li aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Page 41 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Page 42: Programi

    Programi Tablica programa Maks. kol. rublja Trajanje Deterdzent (kg) ciklusa Maks. Maks. brzina Posebni programi temp. (okretaja u Pret- Sredstvo za Omekš minuti) (°C) Pranje Obièan Obièan pranje bijeljenje ivaè Time Time Programi za svaki dan 1 Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90°...
  • Page 43: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omogućuje postizanje željene čistoće i bjeline. Aktiviranje funkcija se vrši: 1.
  • Page 44: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Osobito rublje Vuna: na programu 7 možete prati u perilici svo vune- Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne pospješujemo učinak no rublje, čak i ono s etiketom “samo za ručno pranje” pranja već...
  • Page 45: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost • Ovaj aparat je osmišljen za uporabu isključivo u domaćinstvu.
  • Page 46: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne Čišćenje crpke struje Perilica posjeduje samočišćeću crpku koju nije potrebno • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako održavati. Može se, međutim, dogoditi da sitni predmeti se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i (sitan novac, dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje uklanja opasnost gubitka.
  • Page 47: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Page 48: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Page 49 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 54 Tabla de programas Personalizaciones, 55 Seleccionar la temperatura IWB 6103 Funciones Detergentes y ropa, 56 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
  • Page 51: Primer Ciclo De Lavado

    Conexión del tubo de descarga No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Conecte el tubo de de- El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por descarga de pared colo- técnicos autorizados.
  • Page 52: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con piloto Botón de PUESTA EN Botones con pilotos ENCENDIDO/ FUNCIÓN MARCHA/ APAGADO PAUSA Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes...
  • Page 53: Poner En Marcha Un Programa

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 54: Programas

    Programas Tabla de programas Carga máx. Duración del Detergentes Temp. Velocidad (Kg.) ciclo Descripción del Programa max. máx. Prela- Blanque- Suavi- (°C) (r.p.m.) Lavado Normal Normal vado ador zante Time Time Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Page 55: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
  • Page 56: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: con el programa 7 es posible lavar en la lavadora recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, todas las prendas de lana, aún las que contienen la eti- no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a queta “sólo lavado a mano”...
  • Page 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente.
  • Page 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- Limpiar la bomba trica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Page 61 64-65 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 66 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 67 Impostare la temperatura IWB 6103 Impostare la centrifuga Opzioni Detersivi e biancheria, 68 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Page 62: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 63: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Dati tecnici È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello IWB 6103 larghezza cm 59,5 Collegamento elettrico Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 52,5 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- Capacità...
  • Page 64: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto AVVIO/ OPZIONE PAUSA Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 65 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Page 66: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Carico Durata Detersivi max. (Kg) ciclo Temp. Velocità Descrizione del Programma max. max. (giri Prela- Ammor- (°C) al minuto) Lavaggio Candeggina Normale Normale vaggio bidente Time Time Giornalieri 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,84 ...
  • Page 67: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 68: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: con il programma 7 è possibile lavare in lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della a mano”...
  • Page 69: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in separatamente per ottimizzare il tasso di recupero conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e riciclaggio dei materiali che li compongono ed avvertenze sono fornite per ragioni di impedire potenziali danni per la salute e l’ambien- sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 70: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 72: Assistenza

    Assistenza 195092966.01 11/2011 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Table of Contents