Hide thumbs Also See for Liviqo:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EVBox Liviqo
Cable
(EN) I I nst
nsta a l l l l a a t t i i on a
on an n d u
d use ser ma
(BG) Ръководство за монтаж и употреба
(CS) Instalační a uživatelská příručka
(EL) Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήστη
(ET) Paigaldus- ja kasutusjuhend
(FI) Asennus- ja käyttöohje
(HR) Korisnički priručnik za instalaciju
(HU) Telepítési és felhasználói útmutató
(LT) Montavimo ir naudojimo vadovas
(LV) Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata
(RO) Manual de instalare și utilizare
(SK) Montážna a používateľská príručka
(SL) Priročnik za namestitev in uporabnika
r manu
nua a l l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Liviqo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EVBox Liviqo

  • Page 1 EVBox Liviqo Cable (EN) I I nst nsta a l l l l a a t t i i on a on an n d u d use ser ma r manu nua a l l (BG) Ръководство за монтаж и употреба...
  • Page 3 EVBox Liviqo Cable (EN) I I nst nsta a l l l l a a t t i i on a on an n d u d use ser ma r manu nua a l l (BG) Ръководство за монтаж и употреба...
  • Page 5 C C ont onte e nt nts s (EN) Installation and user manual (BG) Ръководство за монтаж и употреба (CS) Instalační a uživatelská příručka (EL) Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήστη (ET) Paigaldus- ja kasutusjuhend (FI) Asennus- ja käyttöohje (HR) Korisnički priručnik za instalaciju (HU) Telepítési és felhasználói útmutató...
  • Page 7 E E N N EVBox Liviqo Cable Installation and user manual...
  • Page 8 E E N N...
  • Page 9 E E N N C C ont onte e nt nts s 1. Introduction 1.1. Scope of the manual 1.2. Symbols used in this manual 1.3. Icons used in this manual 1.4. Certification and compliance 2. Safety 2.1. Safety precautions 2.2.
  • Page 10 E E N N...
  • Page 11 © EVBox. All rights reserved. EVBox name and the EVBox logo are trademarks of EVBox B.V or one of its affiliates. No part of this document may be modified, reproduced, processed, or distributed in any form or by any means, without the prior written permission of EVBox.
  • Page 12 2. Safety E E N N 1 1 . . 3 3 . I . Ic c ons u ons use sed in t d in thi his ma s manu nua a l l Choose one feature Installer User Only for use in a Do not use a Visually check...
  • Page 13 2. Safety E E N N D D A A NGE NGER R Operating the charging station when it is damaged or worn will result in the risk of electric shock, which will cause severe injury or death. • Do not operate the charging station if the power supply, the enclosure or an EV connector is broken, cracked, open, or shows any other indication of damage.
  • Page 14 2. Safety E E N N W W A A RNING RNING In the event of a fire, not following the fire fighting instructions can result in increased danger, which can cause injury or death. • When safe to do so, have the electrical supply to the equipment that is burning or endangered by fire disconnected.
  • Page 15 3. Product features E E N N 3 3 . P . Pr r o o du duc c t f t fea eat t ur ures es 3 3 . . 1 1 . Desc . Descr r ipt ipti i on C C ha har r gin...
  • Page 16 3. Product features E E N N Feature Description Solid wire: maximum 16 mm² Power cable wire gage Stranded wire with ferrule (without plastic sleeve): maximum 10 mm² Rated impulse withstand voltage ( U imp) 4000 V 250 V AC (phase to ground) Rated insulation voltage ( U i) 450 V AC (phase to phase) Tripping times and limits are compliant with IEC 61851-1:2017 Cl.
  • Page 17 4. Installation instructions E E N N 3 3 . . 3 3 . De . Deli liv v e e r r e e d c d co o mp mpone onent nts s C C o o mp mpone onent nts in t s in the c...
  • Page 18 4. Installation instructions E E N N P P r r e e -inst -insta a l l l l a a t t i i on c on che hec c k k li list st Before starting the installation of the charging station, check the following: •...
  • Page 19 4. Installation instructions E E N N 4 4 . . 1 1 . . 2 2 . T . To o o o l l s r s re e quir quire e d d Drill Ferrule crimp tool Drill bit for masonry, 8 mm (5/16 in) Wire stripper and crimp tool (RJ45) Torque screwdriver with bit holder, 0.5 –...
  • Page 20 4. Installation instructions E E N N • RCD amperage rating: The rating must match the amperage of the charging station. • Standard installations: ◦ For France, the RCD must be a Type B with a rated current of 20 A or 40 A and have maximum 30 mA AC leakage current detection.
  • Page 21 4. Installation instructions E E N N Station 1-phase with neutral 3-phase with neutral configuration RCBO Type B Station article number: Q********1*-*** C C A A U U T T ION Do not use terminals L2 and L3. T T N a N an n d T d TT p T po o w w e e r sup...
  • Page 22 Dynamic load balancing monitors the power consumption of all electrical appliances using the same power source. The EVBox Dynamic Load Balancing Kit supplies a control signal to the charging station to regulate the power that the station supplies to the EV, which keeps the total power consumption from the power source within preset limits.
  • Page 23 Any station can be used as the connected station in the cluster. The cluster is set-up using EVBox Install App. For correct load balancing, a cluster must be connected to a single power supply circuit.
  • Page 24 4. Installation instructions E E N N 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . O . Onl nly f y fo o r a r ap p p p li lica cab b l l e c e count ountr r i i es es: R : Re e mo...
  • Page 25 4. Installation instructions E E N N 3 3 . . Open the station box. 4 4 . . Remove the three cardboard fillers, the wall bracket, and the installation kits. N N o o t t e e To prevent damage, leave the charging station and the cable in the packaging until installation.
  • Page 26 4. Installation instructions E E N N b b . . Remove the charging station and the charging cable from the packaging. 4 4 . . 3 3 . I . Inst nsta a l l l t l the w he wa a l l l b l br r a a c c k k e e t a t an n d c...
  • Page 27 4. Installation instructions E E N N c c . . Mark the three screw points on the wall. Remove the wall bracket. d d . . Drill an 8 mm hole to a depth of 70 mm at each screw point.
  • Page 28 4. Installation instructions E E N N a a . . Engage the charging station with the top of the wall bracket, then rotate the charging station down to align the two lower screw holes. b b . . Install two security Torx T20 screws to attach the charging station to the wall bracket.
  • Page 29 4. Installation instructions E E N N • The installed cable gland is for a power cable with a sheath diameter of 13 to 25 mm. • The cable gland kit is for a power cable with a sheath diameter of 12 to 20 mm. The terminals accept a wire gage in the following range: •...
  • Page 30 4. Installation instructions E E N N c c . . Remove the inner cover. 2 2 . . F F o o r t r to o p ca p cab b l l e e e ent ntr r y B y B: Prepare the top entry for the power cable as follows: a a .
  • Page 31 4. Installation instructions E E N N c c . . Install the blanking plug in the unused gland in the bottom of the charging station. C C A A U U T T ION Make sure that the blanking plug is installed in the cable gland to maintain the IP code of the charging station.
  • Page 32 4. Installation instructions E E N N 5 5 . . Strip the wire ends of the power cable: • For an RCBO, A = 12 mm • For a terminal block, A = 18 mm When stranded wires are used, install wire end sleeves and apply a square crimp for optimal fit into the RCBO and the PE terminal block.
  • Page 33 4. Installation instructions E E N N b b . . Connect the PE wire of the power cable to the PE terminal block. c c . . Pull each wire to check that each wire is securely connected. 7 7 . . F F o o r a st r a sta a t t i i on w on wit ith t...
  • Page 34 4. Installation instructions E E N N b b . . Pull each wire to check that each wire is securely connected. 8 8 . . Tighten the cable gland to secure the power cable and to maintain the IP code for the charging station. 4 4 .
  • Page 35 4. Installation instructions E E N N Ethernet socket for wired internet connection Nano-SIM card slot for cellular internet connection Terminals for active power control (only for Germany) CT IN socket for dynamic load balancing 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . R .
  • Page 36 4. Installation instructions E E N N 2 2 . . Feed the required communication cables through the cable gland nut and seal, then through the left cable gland in the bottom of the charging station. Feed the cables through the cable channel to the top of the charging station.
  • Page 37 4. Installation instructions E E N N 2 2 . . Connect the network cable RJ45 plug to the Ethernet socket on the communication board. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . O . Opt pti i ona onal l : I : Inst nsta a l l l SIM ca l SIM car r d f...
  • Page 38 4. Installation instructions E E N N 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . O . Opt pti i ona onal l : C : Conne onnec c t d t dy y na nami mic l c lo o a a d b d ba a l l a a nc ncin ing ca g cab b l l e e...
  • Page 39 4. Installation instructions E E N N 1 1 . . Strip the wire ends of the active power control cable. When stranded wires are used, install ferrules (without plastic sleeves) and apply a square crimp for optimal fit into the terminal blocks. 2 2 .
  • Page 40 4. Installation instructions E E N N 2 2 . . Move the cable gland seal up into the cable gland, then tighten the cable gland to secure the network cables and blanking plugs. 4 4 . . 6 6 . I . Inst nsta a l l l t l the c he cha har r gin...
  • Page 41 4. Installation instructions E E N N b b . . On the outside, check that the three venting holes are not blocked by water, dust, or debris. 3 3 . . On the charging station, check that the feed-through seal for the display cable is correctly installed.
  • Page 42 4. Installation instructions E E N N b b . . Tighten 12 security Torx T20 captive screws in the order shown to secure the inner cover. C C A A U U T T ION Risk of water ingress. Rain and moisture can enter the charging station if the screws are not tightened in the correct order.
  • Page 43 4. Installation instructions E E N N a a . . Close the display cover and hold it closed. Secure the display cover using two security Torx T20 captive screws. C C A A U U T T ION Using a power screwdriver with a high torque can damage the screws and components. Use only a low-torque screwdriver with the correct torque setting.
  • Page 44 RNING Risk of electric shock, which can cause severe injuries or death. Only a qualified electrician is permitted to use the EVBox Install app to configure the charging station. 1 1 . . Download and install EVBox Install App on your smartphone or tablet.
  • Page 45 5. User instructions E E N N 3 3 . . Using EVBox Install App, set the following key settings to ensure that the charging station operates safely: • Maximum charging current. • Internet connectivity. • Other configuration settings. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . O .
  • Page 46 White (spinning) Charging station is starting, or software is updating. White (blinking) Charging station is waiting for configuration using EVBox Install App. Green (constant) Idle. Charging station is ready to charge. Authentication not accepted. Indication changes to Green after 5 Red (constant) seconds.
  • Page 47 Using a Wi-Fi enabled smartphone, tablet, or laptop, the user can log in to the charging station to change settings such as Wi-Fi, and view the software licenses. For instructions, see help.evbox.com. 6 6 . T . Tr r ou...
  • Page 48 6. Troubleshooting E E N N LED ring Color State description Action Check the power supply to the station. Reset the MCB or RCD in the power supply cabinet. The power supply has failed. For a station with a built-in RCBO, check if the RCBO is open (see Access the RCBO on page...
  • Page 49 6. Troubleshooting E E N N 4 4 . . Loosen two security Torx T20 captive screws. Remove the RCBO cover from the inner cover. 5 5 . . To switch the charging station off and then on again, switch off the RCBO, wait 10 seconds, then switch on the RCBO.
  • Page 50 6. Troubleshooting E E N N 7 7 . . Check that the seal on the inner cover is clean and free of damage. 8 8 . . Install the RCBO cover on the inner cover. Tighten two security Torx T20 captive screws. C C A A U U T T ION Using a power screwdriver with a high torque can damage the screws and components.
  • Page 51 7. Decommissioning E E N N b b . . Push the front cover against the spring. Tighten the security Torx T20 captive screw to secure the front cover on the charging station. C C A A U U T T ION Using a power screwdriver with a high torque can damage the screws and components.
  • Page 52 Conf onfo o r r mit mity y EVBox B.V. declares that the radio equipment type EVBox Liviqo is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at help.evbox.com. R R egu...
  • Page 53 B B G G EVBox Liviqo Cable Ръководство за монтаж и употреба...
  • Page 54 B B G G...
  • Page 55 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а ни ние е 1. Въведение 1.1. Обхват на документа 1.2. Символи, употребени в това ръководство 1.3. Икони, използвани в това ръководство 1.4. Сертифициране и съответствие 2. Безопасност 2.1.
  • Page 56 B B G G 8. Приложение 8.1. Терминологичен речник 8.2. ЕС Декларация за съответствие...
  • Page 57 Този документ е изготвен единствено с информационна цел и не представлява обвързваща оферта или договор с EVBox. EVBox е съставил този документ въз основа на най-добрите си познания. Не се предоставя изрична или косвена гаранция за пълнота, точност, надеждност или пригодност за конкретна...
  • Page 58 2. Безопасност 1 1 . . 3 3 . И . Ик к о о ни ни, и , изп зпо о л л зв зва а ни в т ни в то о в в а р а ръ ъ к к о о в в о о д д с с т т в в о о B B G G Изберете...
  • Page 59 2. Безопасност B B G G ОП ОПА А СНО СНО Продължителното излагане на зарядната станция на въздействието на вода води до риск от токов удар, който ще причини тежко нараняване или смърт. • Не насочвайте мощни струи вода към или върху зарядната станция. •...
  • Page 60 2. Безопасност B B G G ПРЕ ПРЕД Д У У ПРЕ ПРЕЖ Ж Д Д Е Е НИЕ НИЕ При използване на зарядната станция в условия, които не са уточнени в това ръководство, е възможно повреждане на зарядната станция, което може да причини нараняване или смърт. •...
  • Page 61 3. Характеристики на продукта 3 3 . Х . Хар ара а к к т т е е р р и и с с т т ик ики н и на пр а про о д д у у к к т т а а B B G G 3 3 .
  • Page 62 3. Характеристики на продукта B B G G Характеристика Описание Определен с клас на точност „B“ съгласно Директивата на ЕС за предоставяне на пазара на средства за измерване (EN-50470) Брояч на kWh Измервателен уред, одобрен съгласно правната уредба за мерките и теглилките (Eichrecht) 6 –...
  • Page 63 4. Инструкции за монтаж Характеристика Описание B B G G Материал на корпуса Нисковъглероден поликарбонат Makrolon RE® 5" 800 x 480 WVGA IPS LCD, светодиоден пръстен, звукова сигнализация, система за оторизиране Сертифициране и съответствие EV оборудване за електрозахранване, постоянно свързано Електрозахранване...
  • Page 64 4. Инструкции за монтаж И И з з б б е е р р е е т т е м е мя я с с т т о о B B G G • Ако е възможно, поставете зарядната станция на място, където няма да е изложена на пряка слънчева...
  • Page 65 4. Инструкции за монтаж • Електрозахранващият кабел остава в рамките на толеранса на огъване по време и след монтажа. B B G G • Препоръчителните инструменти са достъпни на място. Вижте Изисквани инструменти hа страница • Дюбелите, винтовете и бургиите, използвани за монтажа на зарядната станция, са подходящи за конструкцията...
  • Page 66 4. Инструкции за монтаж B B G G • Характеристика на изключване: Тип С. • Токът на сработване на микропрекъсвача (МСВ) може да се снижи, ако температурата в захранващото табло нарасне. Когато избирате спецификациите на микропрекъсвача, вземете предвид потенциално високи температури на околната среда. •...
  • Page 67 4. Инструкции за монтаж B B G G Конфигурация на еднофазна с неутрала трифазна с неутрала станцията ВНИМ ВНИМА А НИЕ НИЕ RCBO от тип „А“ Не се поддържа. Не свързвайте Арт. № на станция: еднофазно електрозахранване към Q********8*-*** станция с RCBO с конфигурация три фази...
  • Page 68 4. Инструкции за монтаж B B G G еднофазна с неутрала трифазна с неутрала С С и и с с т т е е м м а н а на е а ел л е е к к т т р р о о з з а а х х р р а а нв нва...
  • Page 69 оптимизирането на потреблението на мощност. Всяка от станциите може да се използва като свързаната станция в клъстера. Клъстерът е настроен чрез EVBox Install App. За правилно балансиране на товара клъстерът следва да е свързан само към една верига на електрозахранване.
  • Page 70 За да се избегне претоварването на първата фаза с еднофазни електрически превозни средства, редът на фазите за всяка зарядна станция, която се свързва към 3-фазно захранване в инсталация за споделяне на мощност, трябва да бъде конфигуриран с помощта на EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . С...
  • Page 71 4. Инструкции за монтаж 4 4 . . 2 2 . Р . Ра а з з о о п п а а к к о о в в а а н н е е B B G G 1 1 . . Отворете...
  • Page 72 4. Инструкции за монтаж 4 4 . . Извадете трите картонени пълнежа, стенната B B G G конзола и монтажните комплекти. За Заб б е е л л е е ж ж к к а а За да избегнете повреждане, оставете зарядната станция...
  • Page 73 4. Инструкции за монтаж 4 4 . . 3 3 . М . Мо о н н т т ир ира а н н е н е на с а ст т е е нн нна а т т а к а...
  • Page 74 4. Инструкции за монтаж d d . . Пробийте дупка 8 mm на дълбочина 70 mm във B B G G всяка точка за винт. Поставете стенен дюбел 8 x 65 mm във всеки отвор. e e . . Монтирайте стенната конзола, като използвате три...
  • Page 75 4. Инструкции за монтаж b b . . Монтирайте два осигурителни винта Torx T20, за B B G G да закрепите зарядната станция към стенната конзола. ВНИМ ВНИМА А НИЕ НИЕ Използването на винтоверт с голям въртящ момент може да повреди винтовете и компонентите.
  • Page 76 4. Инструкции за монтаж B B G G За Заб б е е л л е е ж ж к к а а Всички осигурителни винтове Torx T20 са захващащи. Не отстранявайте напълно захващащите винтове от зарядната станция. 1 1 . . Свалете...
  • Page 77 4. Инструкции за монтаж a a . . Отстранете гайката, която фиксира горната B B G G входна точка на капака. Свалете капака. Задръжте гайката, за да я ползвате за кабелния щуцер. Приберете капака в пакета. b b . . Монтирайте...
  • Page 78 4. Инструкции за монтаж 3 3 . . Отрежете захранващия кабел и оголете външната B B G G защитна обвивка, така че кабелът и проводниците му да са с достатъчна дължина, за да се свържат с клемния блок RCBO и PE на зарядната станция. Ако е...
  • Page 79 4. Инструкции за монтаж 6 6 . . За с За ст т а а нц нци и я с вг я с вгр р а а д д е е н R н RCB CBO O : Свържете захранващия кабел по следния начин: B B G G ПРЕ...
  • Page 80 4. Инструкции за монтаж 7 7 . . За с За ст т а а нц нци и я с к я с кл л е е мни б мни бл л о о к к о о в в е е : Свържете захранващия кабел, както следва: B B G G ПРЕ...
  • Page 81 4. Инструкции за монтаж Има три варианта за свързване на зарядната станция с Интернет: B B G G • Ethernet (препоръчителна опция) • Wi-Fi (вижте Конфигурация hа страница • Клетъчен (SIM карта) К К о о м м у у ник ника...
  • Page 82 4. Инструкции за монтаж 2 2 . . Прекарайте необходимите комуникационни кабели B B G G през гайката и уплътнението на кабелния щуцер, след това през левия кабелен щуцер в долната част на зарядната станция. Вкарайте кабелите по кабелния канал към горната част на зарядната станция.
  • Page 83 4. Инструкции за монтаж 2 2 . . Включете конектора RJ45 на мрежовия кабел в B B G G Ethernet гнездото на комуникационния панел. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . П . По и о из з б б о о р р : М : Мо...
  • Page 84 4. Инструкции за монтаж 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . П . По и о из з б б о о р р : В : Вк к люч люче е т т е к е...
  • Page 85 4. Инструкции за монтаж 1 1 . . Оголете краищата на проводниците на кабела за B B G G активно управление на захранването. Когато се използват многожилни проводници, монтирайте кабелни накрайници с втулки (без пластмасов шлаух) и стиснете с клещи за кримпване...
  • Page 86 4. Инструкции за монтаж 2 2 . . Прекарайте вложката на кабелния щуцер нагоре в B B G G кабелния щуцер, след това затегнете кабелния щуцер, за да закрепите здраво мрежовия кабел и тапите. 4 4 . . 6 6 . М .
  • Page 87 4. Инструкции за монтаж b b . . От вътрешната страна – уверете се, че трите B B G G вентилационни отвора не са запушени с вода, прах или отломки. 3 3 . . На зарядната станция – проверете дали уплътнението...
  • Page 88 4. Инструкции за монтаж b b . . Затегнете 12-те захващащи осигурителни винта B B G G Torx T20 в посочения ред, за сигурното закрепване на вътрешния капак. ВНИМ ВНИМА А НИЕ НИЕ Риск от проникване на вода. Има възможност от проникване...
  • Page 89 4. Инструкции за монтаж a a . . Затворете капака на дисплея и го дръжте затворен. Фиксирайте капака на дисплея като B B G G използвате два захващащи осигурителни винта Torx T20. ВНИМ ВНИМА А НИЕ НИЕ Използването на винтоверт с голям въртящ момент може да повреди винтовете и компонентите.
  • Page 90 НИЕ Риск от токов удар, който може да причини тежки наранявания или смърт. Само квалифициран електротехник има право да използва приложението EVBox Install, за да конфигурира зарядната станция. 1 1 . . Свалете и инсталирайте EVBox Install App на Вашия...
  • Page 91 5. Инструкции за потребителя 3 3 . . С помощта на EVBox Install App, задайте следните ключови настройки, за да сте сигурни, че B B G G зарядната станция работи безопасно: • Максимален ток на зареждане. • Свързаност с Интернет.
  • Page 92 Зарядната станция стартира или софтуерът се актуализира. светлина) Бял (мигаща Зарядната станция чака конфигуриране с помощта на светлина) приложението EVBox Install App. Зелен (постоянна Режим на изчакване. Зарядната станция е готова за зареждане. светлина) Червен Удостоверяването не е прието. Индикацията се променя на...
  • Page 93 а ст т а а нц нци и я я Използвайки смартфон, таблет или лаптоп с Wi-Fi, потребителят може да се впише в зарядната станция, за да променя настройки като тези за Wi-Fi, както и да преглежда софтуерните лицензи. За указания вижте help.evbox.com.
  • Page 94 6. Отстраняване на неизправности 6 6 . О . От т с с т т р р а а н н яв ява а н н е н е на н а не е и и зпр зпра а вн вно...
  • Page 95 6. Отстраняване на неизправности 3 3 . . Завъртете предния капак нагоре, след което B B G G освободете предния капак от под долния ръб на капака на дисплея. 4 4 . . Развийте двата захващащи осигурителни винта Torx T20. Свалете капачето RCBO на вътрешния капак. 5 5 .
  • Page 96 6. Отстраняване на неизправности 6 6 . . За отворен RCBO преместете надолу B B G G превключвателя на RCBO. Светодиодният пръстен свети с въртяща се бяла светлина, за да укаже, че зарядната станция се включва. Зарядната станция е готова за зареждане на...
  • Page 97 7. Извеждане от експлоатация a a . . Вкарайте горния ръб на предния капак под B B G G долния ръб на капака на дисплея, след което завъртете капака надолу, за да подравните долния отвор за винт. b b . . Натиснете...
  • Page 98 а съ ъ о о т т в в е е т т с с т т ви вие е EVBox B.V. декларира, че типът радиооборудване EVBox Liviqo е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС Декларацията за съответствие е достъпен на help.evbox.com.
  • Page 99 C C S S EVBox Liviqo Cable Instalační a uživatelská příručka...
  • Page 100 C C S S...
  • Page 101 Obsa a h h C C S S 1. Úvod 1.1. Rozsah příručky 1.2. Symboly použité v této příručce 1.3. Ikony použité v této příručce 1.4. Certifikace a shoda 2. Bezpečnost 2.1. Bezpečnostní opatření 2.2. Opatření během stěhování a skladování 3.
  • Page 102 C C S S...
  • Page 103 © EVBox. Všechna práva vyhrazena. Název EVBox a logo EVBox jsou ochranné známky společnosti EVBox B.V nebo některé z jejích přidružených společností. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být upravena, reprodukována, zpracována ani distribuována v žádné...
  • Page 104 2. Bezpečnost Určeno k použití Nepoužívejte Proveďte vizuální Napájení střídavým pouze v suchém elektrický C C S S kontrolu proudem prostředí šroubovák 1 1 . . 4 4 . C . Ce e r r t t ifik ifika a c c e a s e a sho hod d a a Nabíjecí...
  • Page 105 2. Bezpečnost NEBE BEZ Z PE PEČÍ ČÍ Provoz nabíjecí stanice, když je poškozená nebo opotřebovaná, bude mít za následek riziko úrazu elektrickým C C S S proudem, který způsobí vážné zranění nebo smrt. • Nabíjecí stanici nepoužívejte, pokud je napájecí zdroj, kryt nebo konektor elektrického vozidla rozbitý, prasklý, otevřený...
  • Page 106 2. Bezpečnost P P O O Z Z OR Nabíjení vozidla, pokud není nabíjecí kabel zcela odvinutý, může vést k přehřátí kabelu, což může poškodit C C S S nabíjecí stanici. • Než připojíte nabíjecí kabel k vozidlu, úplně jej odviňte, tak aby na něm nebyly překrývající se smyčky. P P O O Z Z OR Vkládání...
  • Page 107 3. Vlastnosti produktu 3 3 . V . Vl l a a st stno nost sti p i pr r o o du duk k t t u u C C S S 3 3 . . 1 1 . P . Po o p p i i s s N N a a b b íj íje e c c í...
  • Page 108 3. Vlastnosti produktu Prvek Popis 250 V AC (fáze-země) C C S S Jmenovité izolační napětí ( U i) 450 V AC (fáze-fáze) Spínací časy a limity jsou v souladu s normou IEC 61851-1:2017 odst. 8.5. (v souladu s normou IEC 62955:2018, tabulka 2). Viz Detekce unikajícího proudu Požadavky na napájení...
  • Page 109 4. Pokyny k instalaci 3 3 . . 3 3 . Do . Dod d á á v v a a né sou né součá část sti i C C S S K K o o mp mpone onent nty v y v k k r r a a b b i i c c i na i nab b íj íje e c c í...
  • Page 110 4. Pokyny k instalaci C C S S K K ont ontr r o o lní se lní sez z na nam p m př ř e e d inst d insta a l l a a c c í í Před zahájením instalace nabíjecí...
  • Page 111 4. Pokyny k instalaci Momentový šroubovák s držákem bitů, 0,5 až Svinovací metr 3 Nm C C S S Vodováha Štípačky Tužka Bit do šroubováku, PH2 Kleště na stahování izolace (napájecího Momentový klíč, 3 až 6 Nm kabelu) 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . P .
  • Page 112 4. Pokyny k instalaci UPO O Z Z ORNĚ ORNĚNÍ NÍ Připojení napájecího zdroje IT (bez nulového vodiče) k integrovanénu chrániči RCBO typu A může způsobit C C S S poškození nabíjecí stanice, což může způsobit zranění nebo smrt. • K integrovanému chrániči RCBO typu A připojujte pouze 3fázové...
  • Page 113 4. Pokyny k instalaci 1fázové s nulovým vodičem 3fázové s nulovým vodičem C C S S N N a a páj páje e ní u ní u s s ít ítí I í IT ( T (b b e e z nu z nul l o o v v é...
  • Page 114 Instalace vyvažování zátěže klastru se skládá z více nabíjecích stanic spojených do klastru. Klastr umožňuje vytvoření inteligentní sítě v celém klastru za účelem optimalizace spotřeby energie. Kteroukoli stanici lze použít jako připojenou stanici v klastru. Klastr je nastaven pomocí EVBox Install App. Ke správnému vyvažování zátěže musí být klastr připojen k jedinému napájecímu obvodu.
  • Page 115 á z z í í Aby nedošlo k přetížení první fáze u jednofázových elektrických vozidel, musí být pořadí fází pro každou nabíjecí stanici, která se připojuje k 3fázovému napájení v instalaci se sdílením energie, konfigurováno pomocí EVBox Install App.
  • Page 116 4. Pokyny k instalaci 2 2 . . Otevřete krabici s krytem. Uvnitř je přední kryt, uvítací balíček (volitelný), dokumentace k nabíjecí stanici C C S S a SIM karta (volitelná). P P o o z z ná námk mka a Aby nedošlo k poškození, ponechte přední...
  • Page 117 4. Pokyny k instalaci a a . . Vyjměte lepenkovou vložku, poté zvedněte papírový obal s nabíjecí stanicí a kabelem z krabice se C C S S stanicí. b b . . Vyjměte nabíjecí stanici a nabíjecí kabel z obalu. 4 4 .
  • Page 118 4. Pokyny k instalaci b b . . Podržte nástěnný držák proti zdi a vyrovnejte ho pomocí vodováhy. C C S S c c . . Označte tři body pro šrouby na stěně. Sejměte nástěnný držák. d d . . V každém bodě...
  • Page 119 4. Pokyny k instalaci 2 2 . . Nabíjecí stanici nainstalujte následovně: a a . . Připojte nabíjecí stanici k horní části nástěnného C C S S držáku a poté otočte nabíjecí stanici směrem dolů, aby byly vyrovnány dva spodní otvory pro šrouby. b b .
  • Page 120 4. Pokyny k instalaci 4 4 . . 4 4 . P . Př ř ip ipo o jt jte na e napáj páje e c c í k í ka a b b e e l l Nabíjecí stanice má dvě vyměnitelné kabelové průchodky. C C S S •...
  • Page 121 4. Pokyny k instalaci c c . . Sejměte vnitřní kryt. C C S S 2 2 . . P P r r o ho o hor r ní k ní ka a b b e e l l o o v v ý v ý...
  • Page 122 4. Pokyny k instalaci c c . . Namontujte záslepku do nepoužívané průchodky ve spodní části nabíjecí stanice. C C S S P P O O Z Z OR Ujistěte se, že je záslepka instalovaná do kabelové průchodky tak, aby zachovala stupeň krytí IP nabíjecí...
  • Page 123 4. Pokyny k instalaci 5 5 . . Odizolujte konce vodičů na napájecím kabelu: • Pro RCBO, A = 12 mm C C S S • Pro svorkovnici, A = 18 mm Jsou-li použity splétané vodiče, nainstalujte koncové objímky a použijte hranaté spojky k optimálnímu spojení...
  • Page 124 4. Pokyny k instalaci b b . . Připojte vodič PE napájecího kabelu k PE svorkovnici. C C S S c c . . Za každý vodič zatáhněte, abyste zjistili, zda je bezpečně připojen. 7 7 . . V př ř íp ípa a d d ě st ě...
  • Page 125 4. Pokyny k instalaci b b . . Za každý vodič zatáhněte, abyste zjistili, zda je bezpečně připojen. C C S S 8 8 . . Utáhněte kabelovou průchodku, abyste zajistili napájecí kabel a zachovali stupeň krytí nabíjecí stanice. 4 4 . . 5 5 . K .
  • Page 126 4. Pokyny k instalaci Ethernetová zásuvka pro kabelové připojení k internetu Slot na nano-SIM kartu pro mobilní připojení k internetu C C S S Svorky pro řízení aktivního výkonu (pouze pro Německo) Zásuvka CT IN k dynamickému vyvažování zátěže 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . V .
  • Page 127 4. Pokyny k instalaci 1 1 . . Pokud není zástrčka RJ45 předem nainstalována, nainstalujte zástrčku RJ45 na síťový kabel. C C S S 2 2 . . Připojte zástrčku RJ45 síťového kabelu do ethernetové zásuvky na komunikační desce. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . V .
  • Page 128 4. Pokyny k instalaci 2 2 . . Zatlačte a zajistěte SIM kartu 4FF (nano-SIM) do slotu na komunikační desce. Kontakty SIM karty musí C C S S směřovat ke komunikační desce. 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . V .
  • Page 129 4. Pokyny k instalaci 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . P . Pou ouz z e p e pr r o p o pl l a a t t né z né ze e mě mě: p : př...
  • Page 130 4. Pokyny k instalaci 2 2 . . Posuňte těsnění kabelové průchodky nahoru do kabelové průchodky a poté kabelovou průchodku C C S S utáhněte, abyste zajistili síťové kabely a záslepky. 4 4 . . 6 6 . N . Na a inst insta a lu lujt jte k e kr r y y t t y na y nab b íj íje e c c í...
  • Page 131 4. Pokyny k instalaci b b . . Zvenku zkontrolujte, zda nejsou tři větrací otvory zablokovány vodou, prachem nebo nečistotami. C C S S 3 3 . . Na nabíjecí stanici zkontrolujte, zda je průchodka kabelu displeje správně nasazena. 4 4 . . Nasaďte vnitřní...
  • Page 132 4. Pokyny k instalaci b b . . Utáhněte 12 šroubů Torx T20 v uvedeném pořadí, abyste zajistili vnitřní kryt. C C S S P P O O Z Z OR Nebezpečí vniknutí vody. Pokud šrouby nejsou utaženy ve správném pořadí, hrozí, že do nabíjecí stanice vnikne déšť...
  • Page 133 4. Pokyny k instalaci a a . . Zavřete kryt displeje a podržte jej zavřený. Zajistěte kryt displeje dvěma upevňovacími šrouby Torx T20. C C S S P P O O Z Z OR Použití elektrického šroubováku s vysokým utahovacím momentem může poškodit šrouby a součásti. Používejte pouze šroubovák s nízkým a správně...
  • Page 134 í sta a ni nic c i i UPO O Z Z ORNĚ ORNĚNÍ NÍ Riziko úrazu elektrickým proudem, který může způsobit vážná zranění nebo smrt. Aplikaci EVBox Install smí ke konfiguraci nabíjecí stanice používat pouze kvalifikovaný elektrikář. 1 1 . .
  • Page 135 5. Uživatelské pokyny 3 3 . . Pomocí EVBox Install App nastavte následující klíčová nastavení, abyste zajistili bezpečný provoz nabíjecí stanice: C C S S • Maximální nabíjecí proud. • Připojení k internetu. • Další konfigurační nastavení. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . V .
  • Page 136 Bílá (otáčí se) Nabíjecí stanice se spouští nebo se aktualizuje software. Bílá (bliká) Nabíjecí stanice čeká na konfiguraci pomocí EVBox Install App. Zelená (svítí) Nečinnost. Nabíjecí stanice je připravena k nabíjení. Ověření není akceptováno. Indikace se po 5 sekundách změní na Červená...
  • Page 137 í sta a ni nic c e e Pomocí chytrého telefonu, tabletu nebo notebooku s funkcí Wi-Fi se uživatel může přihlásit do nabíjecí stanice, měnit nastavení, jako je například síť Wi-Fi, a zobrazovat softwarové licence. Pokyny najdete na adrese help.evbox.com.
  • Page 138 6. Řešení problémů 6 6 . Ř . Řeše ešení p ní pr r o o b b l l é é mů mů C C S S NEBE BEZ Z PE PEČÍ ČÍ Servis a opravy této nabíjecí stanice nekvalifikovanými osobami bude mít za následek riziko úrazu elektrickým proudem, který...
  • Page 139 6. Řešení problémů 3 3 . . Otočte přední kryt nahoru a poté oddělte horní okraj předního krytu od spodního okraje krytu displeje. C C S S 4 4 . . Povolte dva přidržovací šrouby Torx T20. Demontujte kryt RCBO z vnitřního krytu. 5 5 .
  • Page 140 6. Řešení problémů 6 6 . . Chránič RCBO otevřete posunutím spínače chrániče RCBO směrem dolů. C C S S Světelný LED kroužek bude ukazovat otáčející se bílé světlo, které znamená, že nabíjecí stanice se spouští. Nabíjecí stanice je připravená k nabíjení EV, když světelný...
  • Page 141 7. Vyřazení z provozu a a . . Zasuňte horní okraj předního krytu pod spodní okraj krytu displeje a potom otočte kryt dolů, abyste jej C C S S zarovnali se spodním otvorem pro šroub. b b . . Zatlačte přední kryt k pružině. Utáhněte přidržovací šroub Torx T20 k zajištění...
  • Page 142 ě ě Společnost EVBox B. V. prohlašuje, že typ radiového zařízení EVBox Liviqo je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na adrese help.evbox.com. I I nf nfo o r r ma mac c e o e o p p ř...
  • Page 143 E E L L EVBox Liviqo Cable Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήστη...
  • Page 144 E E L L...
  • Page 145 Περιεχόμ μ ενα E E L L 1. Εισαγωγή 1.1. Πεδίο εφαρμογής του εγχειριδίου 1.2. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο 1.3. Εικονίδια που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο 1.4. Πιστοποίηση και συμμόρφωση 2. Ασφάλεια 2.1. Προφυλάξεις ασφαλείας 2.2. Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την αποθήκευση 3.
  • Page 146 E E L L...
  • Page 147 Το παρόν έγγραφο έχει συνταχθεί μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς και δεν αποτελεί δεσμευτική προσφορά ή σύμβαση με την EVBox. Η EVBox έχει συντάξει το παρόν έγγραφο με βάση όσα γνωρίζει. Δεν παρέχεται ρητή ή σιωπηρή εγγύηση για την πληρότητα, την ακρίβεια, την αξιοπιστία ή την καταλληλότητα για συγκεκριμένο σκοπό...
  • Page 148 2. Ασφάλεια 1 1 . . 3 3 . . Εικονίδια π που χρησιμ μ οπ π οιούνται στο π παρόν εγχειρίδιο Επιλέξτε ένα Εγκαταστάτης Χρήστης E E L L χαρακτηριστικό Μην Για χρήση μόνο σε Κάντε οπτικό χρησιμοποιείτε Τροφοδοσία ισχύος...
  • Page 149 2. Ασφάλεια ΚΙΝΔ Δ ΥΝΟΣ Παρατεταμένη έκθεση του σταθμού φόρτισης στο νερό ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, που προκαλεί σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. E E L L • Μην κατευθύνετε ισχυρές ριπές νερού προς τον ή επάνω στον σταθμό φόρτισης. • Μην τοποθετείτε το βύσμα φόρτισης σε κανένα υγρό. ΚΙΝΔ...
  • Page 150 2. Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔ Δ ΟΠΟΊΗΣΗ Τυχόν χρήση του σταθμού φόρτισης υπό συνθήκες που δεν καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά στον σταθμό φόρτισης, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. E E L L •...
  • Page 151 3. Χαρακτηριστικά π ροϊόντος 3 3 . . Χαρακτηριστικά π προϊόντος 3 3 . . 1 1 . . Περιγραφή E E L L Σταθμ μ ός φόρτισης Ο σταθμός φόρτισης παρέχει με ασφάλεια ηλεκτρική τροφοδοσία από το δίκτυο στο ηλεκτρικό...
  • Page 152 3. Χαρακτηριστικά π ροϊόντος Χαρακτηριστικό Περιγραφή 6 – 32 A διαμορφώσιμο Μονοφασική, 230 V ±10%, μέγιστο 32 A ± 6%, 50/60 Hz Χωρητικότητα εισόδου E E L L Τριφασική, 400 V ±10%, μέγιστο 32 A ± 6%, 50/60 Hz Διάμετρος περιβλήματος καλωδίου 12 έως...
  • Page 153 4. Οδηγίες εγκατάστασης Χαρακτηριστικό Περιγραφή Εξοπλισμός τροφοδοσίας EV μόνιμα συνδεδεμένος στο δίκτυο Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος τροφοδοσίας AC E E L L Εξοπλισμός τροφοδοσίας AC EV Έξοδος ηλεκτρικού ρεύματος Τυπικές περιβαλλοντικές συνθήκες Εσωτερική και εξωτερική χρήση Εξοπλισμός για τοποθεσίες με μη περιορισμένη πρόσβαση Πρόσβαση...
  • Page 154 4. Οδηγίες εγκατάστασης κάτω είσοδος καλωδίου Α μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιαδήποτε τοποθεσία. Η επάνω είσοδος καλωδίου B πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε τοποθεσία όπου δεν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε βροχή ή υγρασία. E E L L ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εισχώρησης νερού όταν η επάνω είσοδος καλωδίου B χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους. Κατά...
  • Page 155 4. Οδηγίες εγκατάστασης 154. απαιτήσεις. Βλέπε Προαιρετικά: Εξισορρόπηση φορτίου συμπλέγματος Στη σελίδα 4 4 . . 1 1 . . 2 2 . . Απ π αιτούμ μ ενα εργαλεία E E L L Δράπανο Πένσα συμπίεσης συνδέσμου Τρυπάνι για τοιχοποιία, 8 mm (5/16 in) Απογυμνωτής...
  • Page 156 4. Οδηγίες εγκατάστασης • Ονομαστική ένταση ρεύματος RCD: Η ονομαστική τιμή πρέπει να ταιριάζει με την ένταση ρεύματος του σταθμού φόρτισης. • Βασικές εγκαταστάσεις: E E L L Για τη Γαλλία, το RCD πρέπει να είναι τύπου Β με ονομαστικό ρεύμα 20 A ή 40 A ◦...
  • Page 157 4. Οδηγίες εγκατάστασης Διαμόρφωση Μονοφασικό με ουδέτερο Τριφασικό με ουδέτερο σταθμού E E L L RCBO τύπου B Αριθμός σταθμού: Q********1*-*** ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε ακροδέκτες L2 και L3. Τροφοδοσία ισχύος ΤΝ και ΤΤ Σημ μ είωση Αυτή η ενότητα ισχύει μόνο για σταθμούς χωρίς ενσωματωμένο RCBO. Μονοφασικό...
  • Page 158 4. Οδηγίες εγκατάστασης Διαμόρφωση Διφασικό χωρίς ουδέτερο Τριφασικό χωρίς ουδέτερο σταθμού E E L L RCBO τύπου Β Αριθμός σταθμού: Q********1*-*** ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε ακροδέκτες L2 και L3. Μην χρησιμοποιείτε ακροδέκτη L3. Τροφοδοσία ισχύος ΙΤ ( (χωρίς ουδέτερο) ) ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 159 συνδεδεμένους σε ένα σύμπλεγμα. Ένα σύμπλεγμα επιτρέπει τη δημιουργία ενός έξυπνου δικτύου σε ολόκληρο το σύμπλεγμα για τη βελτιστοποίηση της χρήσης ισχύος. Οποιοσδήποτε σταθμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως συνδεδεμένος σταθμός στο σύμπλεγμα. Το σύμπλεγμα έχει ρυθμιστεί μέσω της EVBox Install App. Για σωστή E E L L εξισορρόπηση...
  • Page 160 E E L L να διαμορφωθεί χρησιμοποιώντας το EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . . Μόνο για τις σχετικές χώρες: : Τηλεχειριστήριο ισχύος απ π ό τον D DS S O O Σύμφωνα...
  • Page 161 4. Οδηγίες εγκατάστασης 3 3 . . Ανοίξτε το κουτί του σταθμού. E E L L 4 4 . . Αφαιρέστε τις τρεις χάρτινες γεμίσεις, το στήριγμα τοίχου και τα κιτ εγκατάστασης. Σημ μ είωση Για την αποφυγή ζημιάς, αφήστε τον σταθμό φόρτισης και...
  • Page 162 4. Οδηγίες εγκατάστασης b b . . Αφαιρέστε τον σταθμό φόρτισης και το καλώδιο φόρτισης από τη συσκευασία. E E L L 4 4 . . 3 3 . . Τοπ π οθετήστε το στήριγμ μ α τοίχου και τον σταθμ μ ό φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 163 4. Οδηγίες εγκατάστασης c c . . Σημειώστε τα τρία σημεία βίδας στον τοίχο. Αφαιρέστε το στήριγμα τοίχου. E E L L d d . . Ανοίξτε μια οπή 8 mm σε βάθος 70 mm σε κάθε σημείο βίδας. Τοποθετήστε ένα ούπα 8 x 65 mm σε κάθε...
  • Page 164 4. Οδηγίες εγκατάστασης a a . . Συνδέστε τον σταθμό φόρτισης στο επάνω μέρος του στηρίγματος τοίχου και, στη συνέχεια, περιστρέψτε τον σταθμό φόρτισης προς τα κάτω για να ευθυγραμμίσετε τις δύο κάτω οπές βιδών. E E L L b b . . Τοποθετήστε...
  • Page 165 4. Οδηγίες εγκατάστασης • Ο τοποθετημένος στυπιοθλίπτης καλωδίου είναι για καλώδιο τροφοδοσίας με διάμετρο περιβλήματος από 13 έως 25 mm. • Το κιτ στυπιοθλίπτη καλωδίου είναι για καλώδιο τροφοδοσίας με διάμετρο περιβλήματος από 12 έως 20 E E L L Οι...
  • Page 166 4. Οδηγίες εγκατάστασης c c . . Αφαιρέστε το εσωτερικό κάλυμμα. E E L L 2 2 . . Για την επ π άνω είσοδο καλωδίου B B: Προετοιμάστε την επάνω είσοδο για το καλώδιο τροφοδοσίας ως εξής: a a . . Αφαιρέστε...
  • Page 167 4. Οδηγίες εγκατάστασης c c . . Τοποθετήστε το βύσμα έμφραξης στον αχρησιμοποίητο στυπιοθλίπτη στο κάτω μέρος του σταθμού φόρτισης. E E L L ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έμφραξης έχει τοποθετηθεί στον στυπιοθλίπτη καλωδίου, ώστε να διατηρηθεί ο κωδικός IP του σταθμού φόρτισης. 3 3 .
  • Page 168 4. Οδηγίες εγκατάστασης 5 5 . . Απογυμνώστε τα άκρα του σύρματος του καλωδίου τροφοδοσίας: • Για RCBO, A = 12 mm • Για μπλοκ ακροδεκτών, A = 18 mm E E L L Όταν χρησιμοποιούνται πολύκλωνα καλώδια, τοποθετήστε χιτώνια καλωδίων και εφαρμόστε έναν τετράγωνο...
  • Page 169 4. Οδηγίες εγκατάστασης b b . . Συνδέστε το σύρμα PE του καλωδίου τροφοδοσίας στο μπλοκ ακροδεκτών PE. E E L L c c . . Τραβήξτε όλα τα καλώδια για να ελέγξετε εάν είναι συνδεδεμένα με ασφάλεια. 7 7 . . Για...
  • Page 170 4. Οδηγίες εγκατάστασης b b . . Τραβήξτε όλα τα καλώδια για να ελέγξετε εάν είναι συνδεδεμένα με ασφάλεια. E E L L 8 8 . . Σφίξτε τον στυπιοθλίπτη καλωδίου για να στερεώσετε το καλώδιο τροφοδοσίας και να διατηρήσετε τον κωδικό...
  • Page 171 4. Οδηγίες εγκατάστασης E E L L Υποδοχή Ethernet για ενσύρματη σύνδεση στο Internet Υποδοχή κάρτας Nano-SIM για κυψελοειδή σύνδεση Internet Τερματικά για έλεγχο ενεργού ισχύος (μόνο για τη Γερμανία) Υποδοχή CT IN για δυναμική εξισορρόπηση φορτίου 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . Δ .
  • Page 172 4. Οδηγίες εγκατάστασης 2 2 . . Περάστε τα απαιτούμενα καλώδια επικοινωνίας μέσα από το παξιμάδι του στυπιοθλίπτη καλωδίου και σφράγιση, στη συνέχεια, από τον αριστερό στυπιοθλίπτη καλωδίου στο κάτω μέρος του σταθμού E E L L φόρτισης. Περάστε τα καλώδια από τον στυπιοθλίπτη καλωδίου...
  • Page 173 4. Οδηγίες εγκατάστασης 2 2 . . Συνδέστε το βύσμα RJ45 του καλωδίου δικτύου στην υποδοχή Ethernet στην πλακέτα επικοινωνίας. E E L L 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . . Προαιρετικά: : Τοπ π οθέτηση της κάρτας SIM SIM για...
  • Page 174 4. Οδηγίες εγκατάστασης 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . . Προαιρετικά: : Σύνδεση καλωδίου δυναμ μ ικής εξισορρόπ π ησης φορτίου Σημ μ είωση Χρησιμοποιήστε οποιοδήποτε καλώδιο δικτύου Cat5 και άνω (Cat5, Cat5e, Cat6), με συνεστραμμένο ζεύγος E E L L καλωδίων.
  • Page 175 4. Οδηγίες εγκατάστασης 1 1 . . Απογυμνώστε τα άκρα του σύρματος του καλωδίου ελέγχου ενεργού ισχύος. Όταν χρησιμοποιούνται πολύκλωνα καλώδια, τοποθετήστε συνδέσμους (χωρίς πλαστικά χιτώνια) και E E L L εφαρμόστε έναν τετράγωνο σφιγκτήρα για βέλτιστη εφαρμογή στα μπλοκ ακροδεκτών. 2 2 .
  • Page 176 4. Οδηγίες εγκατάστασης 2 2 . . Μετακινήστε τη μόνωση του στυπιοθλίπτη καλωδίου προς τα επάνω στον στυπιοθλίπτη καλωδίου και, στη συνέχεια, σφίξτε τον στυπιοθλίπτη καλωδίου για να στερεώσετε τα καλώδια δικτύου και τα βύσματα E E L L έμφραξης. 4 4 .
  • Page 177 4. Οδηγίες εγκατάστασης b b . . Στο εξωτερικό, βεβαιωθείτε ότι οι τρεις οπές εξαερισμού δεν φράσσονται από νερό, σκόνη ή υπολείμματα. E E L L 3 3 . . Στον σταθμό φόρτισης, βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά η σφράγιση διέλευσης για το καλώδιο...
  • Page 178 4. Οδηγίες εγκατάστασης b b . . Σφίξτε 12 βίδες ασφαλείας με παξιμάδι Torx T20 με τη σειρά που απεικονίζεται, για να στερεώσετε το εσωτερικό κάλυμμα. E E L L ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εισχώρησης νερού. Μπορεί να εισχωρήσει βροχή και υγρασία στον σταθμό φόρτισης, εάν...
  • Page 179 4. Οδηγίες εγκατάστασης a a . . Κλείστε το κάλυμμα της οθόνης και αφήστε το κλειστό. Στερεώστε το κάλυμμα της οθόνης χρησιμοποιώντας δύο βίδες ασφαλείας με παξιμάδι Torx T20. ΠΡΟΣΟΧΗ E E L L Η χρήση ηλεκτρικού κατσαβιδιού με υψηλή ροπή μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις βίδες και στα εξαρτήματα.
  • Page 180 . Διαμ μ ορφώστε τον σταθμ μ ό φόρτισης ΠΡΟΕΙΔ Δ ΟΠΟΊΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, που μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Μόνο ένας ειδικευμένος ηλεκτρολόγος επιτρέπεται να χρησιμοποιεί την εφαρμογή EVBox Install App για τη διαμόρφωση του σταθμού φόρτισης. 1 1 . .
  • Page 181 E E L L σταθμού βρίσκονται στο αυτοκόλλητο που αφαιρέθηκε κατά την εγκατάσταση. 3 3 . . Χρησιμοποιώντας την EVBox Install App, ορίστε τις ακόλουθες βασικές ρυθμίσεις, για να διασφαλίσετε ότι ο σταθμός φόρτισης λειτουργεί με ασφάλεια: • Μέγιστο ρεύμα φόρτισης.
  • Page 182 Ο σταθμός φόρτισης εκκινείται ή το λογισμικό ενημερώνεται. (περιστρέφεται) Λευκό Ο σταθμός φόρτισης βρίσκεται σε αναμονή για διαμόρφωση με την (αναβοσβήνει) EVBox Install App. Πράσινο Αδράνεια. Ο σταθμός φόρτισης είναι έτοιμος για φόρτιση. (σταθερό) Η επαλήθευση δεν έγινε δεκτή. Η ένδειξη αλλάζει σε πράσινο χρώμα...
  • Page 183 5 5 . . 4 4 . . Σύνδεση στον σταθμ μ ό φόρτισης Ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στον σταθμό φόρτισης, χρησιμοποιώντας smartphone, tablet ή laptop με δυνατότητα σύνδεσης Wi-Fi, για να αλλάξει τις ρυθμίσεις, όπως το Wi-Fi, και να δει τις άδειες χρήσης λογισμικού. Για οδηγίες, βλ. help.evbox.com.
  • Page 184 6. Ε π ίλυση π ροβλη μ άτων 6 6 . . Επ π ίλυση π προβλημ μ άτων ΚΙΝΔ Δ ΥΝΟΣ E E L L Το σέρβις και η επισκευή αυτού του σταθμού φόρτισης από ένα μη εξειδικευμένο άτομο ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας...
  • Page 185 6. Ε π ίλυση π ροβλη μ άτων 3 3 . . Περιστρέψτε το μπροστινό κάλυμμα προς τα επάνω και έπειτα αποσυνδέστε το επάνω άκρο του μπροστινού καλύμματος κάτω από το κάτω άκρο του καλύμματος της οθόνης. E E L L 4 4 .
  • Page 186 6. Ε π ίλυση π ροβλη μ άτων 6 6 . . Για ανοιχτό RCBO, μετακινήστε τον διακόπτη RCBO προς τα κάτω. Ο δακτύλιος LED εμφανίζεται με λευκό περιστρεφόμενο χρώμα που υποδεικνύει ότι γίνεται E E L L εκκίνηση του σταθμού φόρτισης. Ο σταθμός φόρτισης είναι...
  • Page 187 7. Παρο π λισ μ ός a a . . Συνδέστε το επάνω άκρο του μπροστινού καλύμματος κάτω από το κάτω άκρο του καλύμματος της οθόνης και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το κάλυμμα προς τα κάτω για να E E L L ευθυγραμμίσετε...
  • Page 188 8 8 . . 2 2 . Δ . Δήλωση συμμ μμόρφωσης ΕΕ Η EVBox B.V. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού EVBox Liviqo συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στη διεύθυνση help.evbox.com. Κανονιστικές π πληροφορίες...
  • Page 189 EVBox Liviqo Cable Paigaldus- ja kasutusjuhend...
  • Page 191 Si Sisu suk k o o r r d d 1. Sissejuhatus 1.1. Kasutusjuhendi ulatus 1.2. Selles juhendis kasutatud juhendid 1.3. Selles juhendis kasutatud ikoonid 1.4. Sertifikaadid ja nõetele vastavus 2. Ohutus 2.1. Ohutusabinõud 2.2. Teisaldamise ja hoiustamise ettevaatusabinõud 3. Tootefunktsioonid 3.1.
  • Page 193 © EVBox. Kõik õigused on reserveeritud. Nimi EVBox ja EVBoxi logo on EVBox B.V või mõne selle sidusettevõtte kaubamärgid. Ühtki selle dokumendi osa ei tohi muuta, kopeerida, töödelda ega levitada mistahes vormis või mistahes viisil ilma ettevõtte EVBox eelneva kirjaliku loata.
  • Page 194 2. Ohutus Ärge kasutage Kontrollige Ainult kuivas kohas Vahelduvvoolu elektrilist visuaalselt kasutamiseks toiteallikas kruvikeerajat 1 1 . . 4 4 . Se . Ser r t t ifik ifikaa aadi did j d ja nõ a nõe e t t e e l l e v e va a st sta a v v u u s s Tootja on selle seadme varustanud CE-märgisega ja sellel on CE-logo.
  • Page 195 2. Ohutus OHT T Kahjustatud või kulunud laadimisjaama kasutamisega kaasneb oht saada elektrilöök, mis põhjustab raskeid kehavigastusi või surma. • Ärge kasutage laadimisjaama, kui toide, korpus või elektrisõiduki pistik on katki, pragudega, avatud või esineb muid kahjustuse märke. • Ärge kasutage laadimisjaama, kui laadimiskaabel on narmastunud, selle isolatsioon on katki või esineb muid kahjustuse märke.
  • Page 196 2. Ohutus ETT T EV EVA A A A T T US UST T Sõiduki laadimine, kui laadimiskaabel pole täielikult välja tõmmatud, võib põhjustada kaabli ülekuumenemise, mis võib laadimisjaama kahjustada. • Enne laadimiskaabli ühendamist sõidukiga kerige kaabel täielikult lahti, et sellel poleks kattuvaid silmuseid. ETT T EV EVA A A A T T US UST T...
  • Page 197 3. Tootefunktsioonid 3 3 . T . To o o o t t e e f f unk unkt t s s i i o o oni onid d 3 3 . . 1 1 . K . Kir irj j e e l l du dus s L L aa aadimi dimis s j j aa aam m...
  • Page 198 3. Tootefunktsioonid Funktsioon Kirjeldus 250 V AC (faasi ja maanduse vahel) Nominaalne isolatsioonipinge ( U i) 450 V AC (faasi ja faasi vahel) Rakendusajad ja -piirangud vastavad standardile IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (standardi IEC 62955:2018 2. tabeli järgi). Vt Lekkevoolu tuvastamine Nõuded vooluvõrgule lehel 197.
  • Page 199 4. Paigaldusjuhised 3 3 . . 3 3 . T . Ta a r r nit nitu u d k d ko o mp mpone onen n di did d L L aa aadimi dimis s j j aa aama k ma ka a r r b b i o i os s a a d d Laadimisjaam koos laadimiskaabliga...
  • Page 200 4. Paigaldusjuhised P P a a i i g g a a l l du duse see e lne k lne kont ontr r o o l l l l -l -lo o e e n n d d Enne laadimisjaama paigaldamist kontrollige järgmiseid tingimusi: •...
  • Page 201 4. Paigaldusjuhised Pöördemomendi kruvikeeraja Mõõdulint otsikuhoidikuga, 0,5 – 3 Nm Vesilood Traadilõikurid Pliiats Kruvikeeraja ots, PH2 Isolatsioonieemaldustangid (toitekaabel) Momendivõti, 3 – 6 Nm 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . N . Nõu õud d e e d v d vo o o o lu luv v õ...
  • Page 202 4. Paigaldusjuhised T T N N - j - ja T a TT T -t -to o i i d d e R e RCB CBO O -sse -sse M M ä ä r r k k u u s s See jaotis kehtib ainult sisseehitatud RCBO-ga jaamade kohta.
  • Page 203 4. Paigaldusjuhised 1-faasiline neutraaliga 3-faasiline neutraaliga I I T t T to o it itea eal l lik lika a s ( s (ilma nu ilma nul l lit lita a ) R ) RCB CBO O -l -le e ETT T EV EVA A A A T T US UST T...
  • Page 204 Kimbu koormuse tasandamise paigaldis koosneb kimpu ühendatud mitmest laadimisjaamast. Kimp võimaldab nutivõrgu loomist kogu kimbu ulatuses energiatarbimise optimeerimiseks. Kõiki jaamu saab kasutada kimpu ühendatud jaamana. Kimp on seadistatud EVBox Install App abil. Õigeks koormuse tasakaalustamiseks tuleb kimp ühendada ühte vooluringi.
  • Page 205 (F F aa aas s ip ipö ö ö ö r r e e ) ) Et vältida esimese faasi ülekoormamist ühefaasiliste elektrisõidukitega, tuleb iga laadimisjaama faasijärjestus, mis ühendub energiajagamise paigaldises 3-faasilise toitega, konfigureerida, kasutades EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . A .
  • Page 206 4. Paigaldusjuhised 2 2 . . Avage kattekarp. Otsige üles eesmine kate, tervituspakk (valikuline), laadimisjaama dokumentatsioon ja SIM-kaart (valikuline). M M ä ä r r k k u u s s Kahjustuste ennetamiseks hoidke katte esikülg enne paigaldamist pakendis. 3 3 . . Avage jaamakarp.
  • Page 207 4. Paigaldusjuhised a a . . Eemaldage papp-pakendi sisu, seejärel tõstke koos laadimisjaama ja kaabliga jaamakarbist välja. b b . . Eemaldage laadimisjaam ja laadimiskaabel pakendist. 4 4 . . 3 3 . P . Pa a i i g g a a l l d d a a g g e se e seina inak k r r onst onste e in j...
  • Page 208 4. Paigaldusjuhised b b . . Hoidke seinakronsteini seinal ja loodige see vesiloodi abil. c c . . Märkige seinale kolm kruvipunkti. Eemaldage seinal olev kronstein. d d . . Puurige igasse kruvipunkti 8 mm auk 70 mm sügavusele. Paigaldage igasse auku 8 x 65 mm seinakork.
  • Page 209 4. Paigaldusjuhised 2 2 . . Paigaldage laadimisjaam järgmiselt: a a . . Kinnitage laadimisjaam seinakronsteini ülaosa külge, liigutage laadimisjaam allapoole, et see kattuks kahe alumise kruviauguga. b b . . Laadimisjaama seinakronsteini külge kinnitamiseks paigaldage kaks turva Torx T20 kruvi. ETT T EV EVA A A A T T US UST T...
  • Page 210 4. Paigaldusjuhised • Paigaldatud kaablitihend on 13 kuni 25 mm kesta läbimõõduga toitekaabli jaoks. • Kaabli tihendikomplekt on mõeldud toitekaablile, mille kesta läbimõõt on 12 kuni 20 mm. Klemmid aktsepteerivad traadimõõtu järgmises vahemikus: • Täistraat: maksimaalselt 16 mm². • Jätkuklemmidega kiudjuhe (ilma plastümbriseta): max10 mm². Laadimiskaabli saab laadimisjaama sisestada pealt või alt.
  • Page 211 4. Paigaldusjuhised c c . . Eemaldage sisemine kate. 2 2 . . Ül Üle e mi mise k se kaa aab b li s li si i se sen n di B j di B ja a o o k k s s : Valmistage toitekaabli ülemine sisend ette järgmiselt: a a .
  • Page 212 4. Paigaldusjuhised c c . . Paigaldage sulgemiskork laadimisjaama põhjas asuvasse kasutamata tihendisse. ETT T EV EVA A A A T T US UST T Laadimisjaama IP-koodi säilitamiseks veenduge, et kaabli tihendisse oleks paigaldatud sulgemiskork. 3 3 . . Lõigake toitekaablit ja eemaldage väliskest nii, et kaabel ja selle juhtmed oleksid laadimisjaama RCBO ja PE klemmiplokiga ühendamiseks piisava pikkusega.
  • Page 213 4. Paigaldusjuhised 5 5 . . Eemaldage toitekaabli juhtmeotsad: • RCBO puhul, A = 12 mm • Klemmiploki puhul, A = 18 mm Kui kasutatakse kiudjuhtmeid, siis paigaldage traadi otsamuhvid ja kandke ruudukujuline vaheosa optimaalseks sobitamiseks RCBO ja PE klemmiplokiga. 6 6 .
  • Page 214 4. Paigaldusjuhised b b . . Ühendage toitekaabli PE-juhe PE-klemmiplokiga. c c . . Tõmmake iga juhet, et kontrollida, kas iga juhe on kindlalt ühendatud. 7 7 . . K K l l e e mmip mmipl l o o k k k k i i d d eg ega j a jaa aam m : Ühendage toitekaabel järgmiselt.
  • Page 215 4. Paigaldusjuhised b b . . Tõmmake iga juhet, et kontrollida, kas iga juhe on kindlalt ühendatud. 8 8 . . Toitekaabli kinnitamiseks ja laadimisjaama IP-koodi säilitamiseks pingutage kaablitihendit. 4 4 . . 5 5 . L . Laa aadimi dimis s j j aa aama s ma si i d d e e Sidekaablit saab sisestada ainult laadimisjaama alt läbi vasakpoolse kaablitihendi.
  • Page 216 4. Paigaldusjuhised Etherneti pesa juhtmega Interneti-ühenduse jaoks Nano-SIM-kaardi pesa mobiilse Interneti-ühenduse jaoks Klemmid toite aktiivseks juhtimiseks (ainult Saksamaal) CT IN pesa dünaamiliseks koormuse tasakaalustamiseks 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . Si . Sid d e e k k aa aab b lit lite suuna e suunamine mine 1 1 .
  • Page 217 4. Paigaldusjuhised 1 1 . . Kui RJ45 pistik pole eelnevalt paigaldatud, paigaldage RJ45 pistik võrgukaablile. 2 2 . . Ühendage võrgukaabli RJ45 pistik sideplaadil Etherneti pessa. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . V . Va a lik liku u line line: SIM : SIM-k -kaa aar r di p di pa a i i g g a a l l d d a a mine int...
  • Page 218 4. Paigaldusjuhised 2 2 . . Vajutage ja lukustage SIM-kaart 4FF (nano-SIM) sideplaadil selle pessa. SIM-kaardi kontakt peab olema suunatud sideplaadi poole. 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . V . Va a lik liku u line line: dünaa : dünaamili milise k...
  • Page 219 4. Paigaldusjuhised 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . A . Ainu inult k lt ko o ha hal l d d a a t t a a v v a a t t es r es riik iiki i d d es es: ü...
  • Page 220 4. Paigaldusjuhised 2 2 . . Liigutage kaablitihendi tihendiosa üles kaablitihendi juurde, seejärel pinguldage kaablitihendit, nii et võrgukaablid ja lukustuskorgid on kindlalt kinni. 4 4 . . 6 6 . P . Pa a i i g g a a l l d d a a g g e l e laa aadimi dimis s j j aa aama k ma ka a t t t t e e d d 1 1 .
  • Page 221 4. Paigaldusjuhised b b . . Kontrollige väljastpoolt, et vesi, tolm ega praht ei blokeeri kolme õhutusava. 3 3 . . Kontrollige laadimisjaamas, et ekraani kaabli läbilasketihend on õigesti paigaldatud. 4 4 . . Paigaldage sisemine kate: a a . . Kinnitage keskmise augu all kaane alumine osa ja lükake seejärel kaane ülaosa oma kohale.
  • Page 222 4. Paigaldusjuhised b b . . Sisemise katte kinnitamiseks pinguldage 12 Torx T20 kinnituskruvi näidatud järjekorras. ETT T EV EVA A A A T T US UST T Veekahjustuse oht. Vihm ja niiskus võivad pääseda laadimisjaama, kui kruvisid ei pinguldata õiges järjekorras.
  • Page 223 4. Paigaldusjuhised a a . . Sulgege ekraanikaas ja hoidke seda suletuna. Kinnitage ekraanikaas kahe Torx T20 kinnituskruviga. ETT T EV EVA A A A T T US UST T Suure pöördemomendiga elektrilise kruvikeeraja kasutamine võib kruvisid ja komponente kahjustada. Kasutage ainult väikese pöördemomendiga kruvikeerajat, millel on õige pöördemomendi ◦...
  • Page 224 Elektrilöögi oht, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. Ainult kvalifitseeritud elektrik võib rakendust EVBox Install kasutada laadimisjaama konfigureerimiseks. 1 1 . . Laadige alla ja installige rakendus EVBox Install App oma nutitelefoni või tahvelarvutisse. 2 2 . . Avage EVBox Install App ja järgige rakenduse juhiseid.
  • Page 225 5. Kasutusjuhised 3 3 . . Määrake EVBox Install Appabil järgmised põhiseaded, et tagada laadimisjaama ohutu töö: • Maksimaalne laadimisvool. • Interneti ühenduvus. • Muud konfiguratsiooni seaded. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . V . Va a lik liku u line...
  • Page 226 LED- Värv Oleku kirjeldus rõngas Valge (pöörlev) Laadimisjaam käivitub või tarkvara uuendatakse. Valge (vilgub) Laadimisjaam ootab konfigureerimist EVBox Install Appabil. Roheline (püsiv) Ootel. Laadimisjaam on laadimiseks valmis. Punane Autentimist ei aktsepteerita. Näit muutub 5 sekundi pärast roheliseks. (konstantne) • Laadimisjaam ootab sõidukit.
  • Page 227 5 5 . . 4 4 . L . Lo o gi gig g e l e laa aadimi dimis s j j aa aama s ma si i sse Wi-Fi toega nutitelefoni, tahvelarvuti või sülearvuti abil saab kasutaja laadimisjaama sisse logida, et muuta sätteid (nt Wi-Fi) ja vaadata tarkvaralitsentse. Juhiste saamiseks vaadake help.evbox.com.
  • Page 228 6. Tõrkeotsing 6 6 . T . Tõ õ r r k k eo eot t s s in ing g OHT T Kui laadimisjaama hooldab või parandab vastava kvalifikatsioonita isik, võib see kaasa tuua elektrilöögiohu, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või surma. •...
  • Page 229 6. Tõrkeotsing 3 3 . . Pöörake esikaas üles, seejärel vabastage selle ülemine serv ekraani katte alumise serva alt. 4 4 . . Keerake lahti kaks Torx T20 kinnituskruvi. Eemaldage RCBO kate sisemiselt kattelt. 5 5 . . Laadimisjaama välja- ja uuesti sisselülitamiseks lülitage RCBO välja, oodake 10 sekundit ja seejärel lülitage RCBO sisse.
  • Page 230 6. Tõrkeotsing 6 6 . . Avatud RCBO jaoks liigutage RCBO lülitit allapoole. LED-rõngas pöörleb valgelt, mis näitab, et laadimisjaam käivitub. Laadimisjaam on valmis EV-d laadima, kui LED-rõngas põleb püsivalt roheliselt. M M ä ä r r k k u u s s B-tüüpi RCBO-d paigaldatakse laadimisjaamadesse tagurpidi.
  • Page 231 7. Kasutuselt eemaldamine a a . . Kinnitage esikaane ülemine serv ekraanikaane alumise serva alla, seejärel pöörake kaant alla, et joondada see alumise kruviavaga. b b . . Lükake eesmine kate vedru vastu. Pingutage ühte Torx T20 kinnituskruvi, et kinnitada laadimisjaama eesmine kate.
  • Page 232 -i va a st sta a v v u u sd sde e k k l l a a r r a a t t s s i i o o on EVBox B.V. avaldab, et raadioseadme tüüp EVBox Liviqo on kooskõlas direktiiviga 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval aadressil help.evbox.com.
  • Page 233 F F I I EVBox Liviqo Cable Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 234 F F I I...
  • Page 235 Si Sis s ä ä lt ltö ö 1. Johdanto F F I I 1.1. Oppaan laajuus 1.2. Oppaassa käytetyt symbolit 1.3. Oppaassa käytetyt kuvakkeet 1.4. Sertifiointi ja vaatimustenmukaisuus 2. Turvallisuus 2.1. Turvallisuuteen liittyvät varotoimenpiteet 2.2. Siirto- ja varastointivarotoimenpiteet 3. Tuoteominaisuudet 3.1.
  • Page 236 F F I I...
  • Page 237 Tämä asiakirja on tarkoitettu vain tiedoksi, eikä se muodosta sitovaa tarjousta tai sopimusta EVBox kanssa. EVBox on koonnut tämän asiakirjan parhaan tietonsa mukaan. Mitään ilmaistua tai oletettua takuuta ei anneta sen sisällön ja tuotteiden ja palvelujen täysimittaisuudesta, täsmällisyydestä, luotettavuudesta tai...
  • Page 238 2. Turvallisuus Vain kuivassa Älä käytä Tarkista paikassa sähkökäyttöistä AC-virtalähde silmämääräisesti käytettäväksi ruuvimeisseliä 1 1 . . 4 4 . Se . Ser r t t ifi ifio o int inti j i ja v a vaa aat t imu imust ste e nmu nmuk k a a i i suu suus s...
  • Page 239 2. Turvallisuus V V A A A A RA Vaurioituneen tai kuluneen latausaseman on kielletty, vakavan loukkaantumisen tai kuoleman vaara. • Älä käytä latausasemaa, jos virtakaapeli, kotelo tai EV-liiton on viallinen, rikki, avattu tai siinä on viittauksia vaurioihin. • Älä käytä latausasemaa, jos latauskaapeli on hankautunut, sen eristys on rikki tai siinä on muita merkkejä vaurioista.
  • Page 240 2. Turvallisuus V V A A R R OI OIT T US Ajoneuvon lataaminen latauskaapelilla, jota ei ole suoristettu, voi aiheuttaa kaapelin ylikuumenemista, mikä voi vaurioittaa latausasemaa. • Kierrä kaapeli täysin auki ennen kuin kytket latauskaapeli ajoneuvoon. V V A A R R OI OIT T US F F I I Sormien laittaminen tai muiden esineiden jättäminen pistokeportin sisään (esimerkiksi puhdistettaessa) voi aiheuttaa vammaan tai vaurioittaa latausasemaa.
  • Page 241 3. Tuoteominaisuudet 3 3 . T . Tu u o o t t eo eomina minai i suu suud d e e t t 3 3 . . 1 1 . K . Ku u v v au aus s L L a a t t au aus s a a se sema Latausasema lataa sähköä...
  • Page 242 3. Tuoteominaisuudet Ominaisuus Kuvaus 250 V AC (maadoitusvaihe) NImelliseristysjännite ( U i) 450 V AC (vaihe-vaihe) Laukaisuajat ja rajat täyttävät IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. vaatimukset (IEC 62955:2018 taulukon 2 mukaisesti). Katso Vuotovirran tunnistus Virtalähdevaatimukset sivulla 241. F F I I RCBO: Tyyppi A tai tyyppi B Ympäristö- ja turvallisuusluokka Käyttölämpötila-alue...
  • Page 243 4. Asennusohjeet 3 3 . . 3 3 . Mu . Muk k a a na t na to o imit imite e t t u u t o t os s a a t t K K o o mp mpone onent ntit l it la a t t au...
  • Page 244 4. Asennusohjeet F F I I T T a a r r k k i i st stu u s s li list sta e a enne nnen a n ase sennu nnust sta a Ennen kuin aloitat latausaseman asennuksen, tarkista seuraavat asiat: •...
  • Page 245 4. Asennusohjeet Momenttiruuvimeisseli kärjenpitimellä, 0,5-3 Mittanauha Vesivaaka Lankaleikkurit Kynä Ruuvimeisselin terä, PH2 Lankaraapa (voimakaapeli) Momenttiavain, 3–6 Nm 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . V . Vir irt t a a l l ä ä h h d d e e v v aa aat t imu imuk k se set t F F I I V V A A A A RA...
  • Page 246 4. Asennusohjeet V V A A R R OI OIT T US IT-virtalähteen (ilman nollaa) kytkeminen sisäänrakennettuun A-tyypin RCBO:hen voi vahingoittaa latausasemaa ja aiheuttaa loukkaantumisen tai kuoleman. • Liitä vain 3-vaiheinen TN- tai TT-virtalähde (nollalla) sisäänrakennettuun A-tyypin RCBO:hen. T T N N - j - ja T a TT T -v -vir irt t a a l l ä...
  • Page 247 4. Asennusohjeet 1-vaiheinen nollalla 3-vaiheinen nollalla F F I I I I T T -v -vir irt t a a l l ä ä h h d d e ( e (ilma ilman no n nol l l l aa aa) R ) RCB CBO O : : l l l l e e V V A A R R OI OIT T US...
  • Page 248 Kuorman tasapainotus asennelma ryhmä koostuu useista ryhmäksi kytketyistä latausasemista. Ryhmän avulla voidaan muodostaa älykäs sähköverkko koko ryhmälle virrankulutuksen optimoimiseksi. Mitä tahansa asemaa voidaan käyttää ryhmän kytkettynä asemana. Ryhmä määritetään käyttämällä EVBox Install App. Oikeaan kuorman tasapainotukseen ryhmän on oltava kytketty yhteen tehonlähdepiiriin.
  • Page 249 Jotta vältetään ensimmäisen vaiheen ylikuormittaminen yksivaiheisilla sähköajoneuvoilla, vaihejärjestys jokaiselle latausasemalle, joka liitetään 3-vaiheiseen virtalähteeseen virranjakoasennuksessa, on määritettävä EVBox Install App avulla. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . V . Va a in so...
  • Page 250 4. Asennusohjeet 2 2 . . Avaa suojalaatikko. Löydät sen alta etukannen, Tervetuliaispaketin (valinnainen), latausaseman asiakirjat ja SIM-kortin (valinnainen). Huo o mau maut t u u s s Jätä etukansi vaurioitumisen estämiseen asennukseen asti paikoilleen. F F I I 3 3 . . Avaa aseman sisältävä...
  • Page 251 4. Asennusohjeet a a . . Poista pahvisisäke ja nosta sitten latausaseman ja kaapelin sisältävä pahvipakkaus asemalaatikosta. F F I I b b . . Poista latausasema ja latauskaapeli pakkauksesta. 4 4 . . 3 3 . A . Ase senna se nna seinä...
  • Page 252 4. Asennusohjeet b b . . Laita seinäkannatin seinälle ja vaaita se vesivaa'an avulla. F F I I c c . . Merkitse kolme ruuvin kohtaa seinään. Irrota seinäteline. d d . . Poraa 8 mm:n reikä jokaiseen ruuvin kohtaan 70 mm:n syvyyteen.
  • Page 253 4. Asennusohjeet 2 2 . . Asenna latausasema seuraavasti: a a . . Kiinnitä latausasema seinäkannattimen päälle, sen jälkeen käännä latausasema alas ja kohdista se kahteen alempaan ruuvinreikään. F F I I b b . . Laita kaksi kiinnittävää Torx T20 ruuvia kiinnittämään latausaseman seinäkannattimeen.
  • Page 254 4. Asennusohjeet • Asennettu kaapeliholkki on tarkoitettu sähkökaapelille, jonka vaipan halkaisija on 13–25 mm. • Kaapeliholkkisarja on tarkoitettu virtakaapelille, jonka vaipan halkaisija on 12–20 mm. Liitännät hyväksyvät johdinvälin seuraavalla alueella: • Kiinteä johto: max. 16 mm². • Monisäikeinen johto puristusholkeilla (ilman muovihylsyä): max. 10 mm². Sähkökaapeli voi liittyä...
  • Page 255 4. Asennusohjeet c c . . Irrota sisäkansi. F F I I 2 2 . . Y Y l l e e mp mpi k i kaa aap p e e lil lilä ä p p i i v v i i e e nt nti B i B: Valmistele virtajohdon ylempi läpivienti seuraavasti: a a .
  • Page 256 4. Asennusohjeet c c . . Asenna suojatulppa latausaseman pohjassa olevaan käyttämättömään tiivisteholkkiin. V V A A R R OI OIT T US Varmista, että suojatulppa on asennettu kaapelin läpivientiin, jotta latausaseman IP-koodi säilyy. F F I I 3 3 . . Katkaise virtajohto ja kuori ulkovaippa niin, että...
  • Page 257 4. Asennusohjeet 5 5 . . Kuori sähkökaapelin johtojen päät: • RCBO:lle, A = 12 mm • Riviliittimelle, A = 18 mm Kierrekaapeleita käytettäessä asenna johdon päätyholkit ja käytä neliönmuotoista puristinta, jotta se sopii optimaalisesti RCBO:hon ja PE-riviliittimeen. F F I I 6 6 .
  • Page 258 4. Asennusohjeet b b . . Kytke johdot riviliittimeen. F F I I c c . . Vedä jokaista johtoa varmistaaksesi, että jokainen johto on kytketty kunnolla. 7 7 . . A A se sema ma, j , jo o ss ssa on r a on ri i v v iliit iliitt t ime imet t : Liitä...
  • Page 259 4. Asennusohjeet b b . . Vedä jokaista johtoa varmistaaksesi, että jokainen johto on kytketty kunnolla. F F I I 8 8 . . Kiristä kaapelin holkki sähkökaapelin paikoilleen kiinnittämiseen ja latausaseman IP-koodin ylläpitämiseen. 4 4 . . 5 5 . L . La a t t au aus s a a se sema man v n vi i est...
  • Page 260 4. Asennusohjeet Ethernet-liitäntä langallista internetyhteyttä varten Nano-SIM-korttipaikka matkapuhelinverkkoyhteyttä varten Pätötehon ohjauksen terminaalit (vain Saksassa) CT IN -pistorasia dynaamista kuormituksen tasapainottamista varten 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . T . Ti i e e t t o o liik liike e nne nney y ht hte e y y d d e e n k n kaa aap p e e li li...
  • Page 261 4. Asennusohjeet 1 1 . . Jos RJ45 pistoketta ei ole esiasennettu, asenna RJ45 pistoke verkkokaapeliin. F F I I 2 2 . . Yhdistä verkkokaapelin RJ45 pistoke viestintäpaneelin Ethernet-pistorasiaan. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . V .
  • Page 262 4. Asennusohjeet 2 2 . . Työnnä sisään ja lukitse 4FF (nano-SIM) SIM-kortti tietoliikennekortin paikkaan. SIM-kortin pitää osoittaa viestintätaulua kohtaan. F F I I 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . V . Va a linna linnaine inen n : y : yh h di dist stä...
  • Page 263 4. Asennusohjeet 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . V . Va a in so in sov v e e lt ltu u v v a a t maa t maat t : Y : Yh h di dist stä e ä...
  • Page 264 4. Asennusohjeet 2 2 . . Siirrä kaapeliholkin tiiviste kaapelin holkkiin, sen jälkeen tiivistä kaapeliholkki verkkokaapeleiden ja suojatulppien kiinnittämiseen. F F I I 4 4 . . 6 6 . A . Ase senna l nna la a t t au aus s a a se sema man k n ka a nne...
  • Page 265 4. Asennusohjeet b b . . Tarkista ulkopuolelta, että vesi, pöly tai roskat eivät peitä kolmea tuuletusaukkoa. F F I I 3 3 . . Tarkista latausasemasta, että näyttökaapelin läpivientitiiviste on asennettu oikein. 4 4 . . Asenna sisäkansi seuraavasti: a a .
  • Page 266 4. Asennusohjeet b b . . Kiristä 12 Torx T20 -turvaruuvia näytetyssä järjestyksessä sisäkannen kiinnittämiseksi. V V A A R R OI OIT T US Veden sisäänpääsyn vaara. Sade ja kosteus voivat päästä latausasemaan, jos ruuveja ei ole kiristetty oikeassa järjestyksessä. F F I I V V A A R R OI OIT T US Sähköisen ruuvimeisselin käyttö...
  • Page 267 4. Asennusohjeet a a . . Sulje näytön kansi ja pidä se suljettuna. Kiinnitä näytön kansi kahdella Torx T20 -kiinnitysruuvilla. V V A A R R OI OIT T US Sähköisen ruuvimeisselin käyttö suurella vääntömomentilla voi vahingoittaa ruuveja ja komponentteja. Käytä...
  • Page 268 Riski sähköiskusta, joka voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Vain pätevä sähköasentaja saa käyttää EVBox Install app latausaseman määritysten tekemiseen. 1 1 . . Lataa ja asenna EVBox Install App älypuhelimeesi tai tablettiin. 2 2 . . Avaa EVBox Install App ja noudata sovelluksen ohjeita.
  • Page 269 5. Käyttöohjeet 3 3 . . Aseta seuraavat avainasetukset EVBox Install App avulla varmistaaksesi, että latausasema toimii turvallisesti: • Enimmäislatausvirta. • Internet-yhteys. • Muut konfigurointiasetukset. F F I I 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . V .
  • Page 270 Kaikki ominaisuudet ja tilailmaisimet eivät ole saatavilla kaikissa malleissa. Merkkivalorengas Väri Tilan kuvaus Valkoinen (pyörii) Latausasema käynnistyy tai ohjelmisto päivittyy. Valkoinen (vilkkuu) Latausasema odottaa EVBox Install App -määritystä. Vihreä (pysyvä) Tyhjäkäynti. Latausasema on valmis lataamaan. Todennusta ei hyväksytty. Merkkivalo muuttuu vihreäksi 5 sekunnin Punainen (pysyvä) kuluttua.
  • Page 271 Wi-Fi-yhteensopivalla älypuhelimella, tabletilla tai kannettavalla tietokoneella käyttäjä voi kirjautua sisään latausasemaan muuttaakseen asetuksia, kuten Wi-Fi-yhteyttä, ja tarkastellakseen ohjelmiston käyttöoikeuksia. Katso ohjeet osoitteesta help.evbox.com. 6 6 . V . Vi i a a ne net t s s int intä...
  • Page 272 6. Vianetsintä Huo o mau maut t u u s s Jotkut virhetilat ratkaistaan katkaisemalla virta ja kytkemällä se päälle uudelleen. • Asemissa, joissa ei ole sisäänrakennettua RCBO, katkaise virta ja kytke se päälle uudelleen virtalähdekaapista. • Asemissa, joissa on sisäänrakennettu RCBO, katkaise virta ja kytke se päälle uudelleen RCBO kautta (katso RCBO:n käyttö...
  • Page 273 6. Vianetsintä 4 4 . . Löysää kaksi Torx T20 -kiinnitysruuvia. Irrota RCBO- suojus sisäkannesta. F F I I 5 5 . . Kytkeäksesi latausaseman pois päältä ja uudelleen päälle, sammuta RCBO, odota 10 sekuntia ja kytke sitten RCBO päälle. Merkkivalorengas pyörii valkoisena osoittaen, että...
  • Page 274 6. Vianetsintä 7 7 . . Tarkista, että sisäkannen tiiviste on puhdas ja ehjä. F F I I 8 8 . . Asenna RCBO-kansi sisäkanteen. Kiristä kaksi Torx T20 -kiinnitysruuvia. V V A A R R OI OIT T US Sähköisen ruuvimeisselin käyttö...
  • Page 275 7. Käytöstä poisto b b . . Työnnä etukansi jousta vasten. Kiristä Torx T20 kiinnitysruuvi kiinnittääksesi etukannen latausasemaan. V V A A R R OI OIT T US Sähköisen ruuvimeisselin käyttö suurella vääntömomentilla voi vahingoittaa ruuveja ja komponentteja. F F I I ◦...
  • Page 276 EVBox B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi EVBox Liviqo on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU- F F I I vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa osoitteessa help.evbox.com.
  • Page 277 EVBox Liviqo Cable Korisnički priručnik za instalaciju...
  • Page 279 Sadr drž ž aj aj 1. Uvod 1.1. Opseg dokumenta 1.2. Simboli koji se upotrebljavaju u ovom priručniku 1.3. Ikone upotrijebljene u ovom priručniku 1.4. Certifikacija i sukladnost 2. Sigurnost 2.1. Mjere opreza 2.2. Mjere opreza za premještanje i skladištenje 3.
  • Page 281 © EVBox. Sva prava pridržana. Naziv EVBox i logotip EVBox zaštitni su znaci društva EVBox B.V ili jednog od njegovih povezanih društava. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se mijenjati, reproducirati, obrađivati niti distribuirati u bilo kojem obliku niti na bilo koji način bez prethodnog pisanog dopuštenja EVBoxa.
  • Page 282 2. Sigurnost Napajanje Samo za upotrebu Ne upotrebljavajte Vizualno provjerite izmjeničnom na suhom mjestu električni odvijač strujom 1 1 . . 4 4 . C . Ce e r r t t ifik ifika a c c ij ija i su a i suk k l l a a dno dnost st Postaja za punjenje dobila je CE certifikat od proizvođača i sadržava CE oznaku.
  • Page 283 2. Sigurnost OPA A SNO SNOS S T T Rukovanje postajom za punjenje kada je oštećena ili istrošena može dovesti do opasnosti od strujnog udara te samim time i teških ozljeda ili smrti. • Nemojte upotrebljavati postaju za punjenje ako su kabel za napajanje, kućište ili priključak za električna vozila slomljeni, napuknuti, otvoreni ili pokazuju bilo koji drugi znak štete.
  • Page 284 2. Sigurnost UPO O Z Z ORE OREN N J J E E U slučaju požara, nepoštivanje uputa za suzbijanje požara može dovesti do povećane opasnosti, što može uzrokovati ozljede ili smrt. • Kada je to sigurno, isključite napajanje opreme koja gori ili je ugrožena požarom. •...
  • Page 285 3. Značajke proizvoda 3 3 . Z . Zna načaj čajk k e p e pr r o o i i z z v v o o d d a a 3 3 . . 1 1 . O . Op p i i s s P P o o st staj aja z a za punj a punje e nj nje e...
  • Page 286 3. Značajke proizvoda Značajka Opis Puna žica: najviše 16 mm² Promjer žice kabela za napajanje Upletena žica s kabelskim završetkom (bez plastične košuljice): najviše 10 mm² Nazivni podnosivi udarni napon ( U imp) 4000 V 250 V izmj. (faza na uzemljenje) Nazivni izolacijski napon ( U i) 450 V izmj.
  • Page 287 4. Upute za instalaciju Nije obavezno. 3 3 . . 3 3 . I . Is s p p o o r r u u č č e e ne k ne ko o mp mpone onent nte e Dije e l l o o v v i u k i u ku u t t iji p iji po o st staj aje z e za punj...
  • Page 288 4. Upute za instalaciju Bilj j eš ešk k a a Na sljedećoj slici prikazana je najmanja preporučena visina za ugradnju. Slijedite i pridržavajte se lokalnih propisa za pristup. P P o o p p i i s p s pr r o o v v j j e e r r a p a pr r ij ije inst e insta a l l a a c c ij ije e Prije početka instalacije postaje za punjenje provjerite sljedeće:...
  • Page 289 4. Upute za instalaciju 4 4 . . 1 1 . . 2 2 . P . Po o t t r r e e b b a a n a n al l a a t t Bušilica Alat za krimpanje kabelskih završetaka Svrdlo za zidove, 8 mm (5/16 in) Kliješta za skidanje izolacije i alat za krimpanje (RJ45)
  • Page 290 4. Upute za instalaciju • Nazivna jakost struje zaštitne strujne sklopke: vrijednost mora biti jednaka jakosti struje postaje za punjenje. • Standardne instalacije: Za Francusku je potrebna zaštitna strujna sklopka tipa A s nazivnom jakosti struje od ◦ 20 A ili 40 A i otkrivanje propuštanja struje od najviše 30 mA AC. ◦...
  • Page 291 4. Upute za instalaciju Konfiguracija 1-fazna s nulom 3-fazna s nulom postaje RCBO tip B Broj artikla postaje: Q********1*-*** P P O O Z Z OR Nemojte upotrebljavati terminale L2 i L3. T T N i T N i TT na T nap p aj aja a nj nje e Bilj j eš...
  • Page 292 4. Upute za instalaciju Konfiguracija 2-fazna bez nule 3-fazna bez nule postaje Tip B RCBO Broj artikla postaje: Q********1*-*** P P O O Z Z OR P P O O Z Z OR Nemojte upotrebljavati terminale L2 i L3. Nemojte upotrebljavati terminal L3. I I T na T nap p aj aja a nj nje ( e (b b e e z nu...
  • Page 293 Bilo koja postaja u skupu može biti povezana postaja. Skup se postavlja pomoću aplikacije EVBox Install App. Za pravilno ujednačavanje opterećenja, skup mora biti spojen na jedan krug za napajanje.
  • Page 294 4. Upute za instalaciju postaju za punjenje koja povezuje trofazno napajanje u instalaciji raspodjele napajanja mora se konfigurirati uporabom EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . Sa . Samo z mo za p...
  • Page 295 4. Upute za instalaciju 3 3 . . Otvorite kutiju s postajom. 4 4 . . Izvadite tri kartonska uloška, zidni nosač i pribor za ugradnju. Bilj j eš ešk k a a Kako biste spriječili oštećenje, ostavite postaju za punjenje i kabel u pakiranju do ugradnje.
  • Page 296 4. Upute za instalaciju b b . . Izvadite postaju za punjenje i kabel za punjenje iz pakiranja. 4 4 . . 3 3 . I . Inst nsta a l l a a c c ij ija z a zi i dno dnog no g nos s a a ča i p ča i po o st staj aje z...
  • Page 297 4. Upute za instalaciju c c . . Označite tri točke za vijke na zidu. Uklonite zidni nosač. d d . . Izbušite rupu promjera 8 mm do dubine od 70 mm na svakom mjestu za vijak. U svaku rupu postavite zidnu tiplu dimenzija 8 x 65 mm.
  • Page 298 4. Upute za instalaciju a a . . Stavite postaju za punjenje na gornji dio zidnog nosača, a zatim zakrenite postaju za punjenje prema dolje kako biste poravnali dvije donje rupe za vijke. b b . . Za pričvršćivanje postaje za zidni nosač upotrijebite dva sigurnosna vijka Torx T20.
  • Page 299 4. Upute za instalaciju • Ugrađena kabelska uvodnica je za kabel za napajanje s promjerom plašta od 13 do 25 mm. • Komplet kabelskih uvodnica namijenjen je za kabel za napajanje s promjerom plašta od 12 do 20 mm. Završeci kabela odgovaraju promjeru žice u sljedećem rasponu: •...
  • Page 300 4. Upute za instalaciju c c . . Skinite unutarnji poklopac. 2 2 . . Z Z a u a ul l a a z k z ka a b b e e l l a s g a s go o r r nj nje st e str r a a ne B ne B: Pripremite ulaz s gornje strane za kabel napajanja na sljedeći način: a a .
  • Page 301 4. Upute za instalaciju c c . . Postavite poklopac za prekid dovoda u neiskorištenu uvodnicu s donje strane postaje za punjenje. P P O O Z Z OR Pobrinite se da je poklopac za prekid dovoda postavljen u kabelskoj uvodnici kako biste osigurali da stupanj zaštite IP postaje za punjenje ostane isti.
  • Page 302 4. Upute za instalaciju 5 5 . . Skinite vanjsku izolaciju krajeva žica kabela za napajanje: • Kod strujne zaštitne sklopke sa združenom nadstrujnom zaštitom (RCBO), A = 12 mm • Kod priključnog bloka, A = 18 mm Pri uporabi upletenih žica postavite navlake na krajeve žica i sprešajte ih u četvrtasti oblik za optimalno priključivanje na priključni blok za RCBO i PE.
  • Page 303 4. Upute za instalaciju b b . . Spojite PE žicu kabela za napajanje na priključni blok za PE. c c . . Povucite svaku žicu kako biste provjerili je li svaka žica dobro spojena. 7 7 . . Z Z a p a po o st staju s p aju s pr r ik ikl l ju juč...
  • Page 304 4. Upute za instalaciju b b . . Povucite svaku žicu kako biste provjerili je li svaka žica dobro spojena. 8 8 . . Zategnite kabelsku uvodnicu kako biste učvrstili kabel za napajanje i kako biste osigurali da stupanj zaštite IP postaje za punjenje ostane isti.
  • Page 305 4. Upute za instalaciju Ethernet utičnica za žičanu internetsku vezu Utor za nano-SIM karticu za mobilnu internetsku vezu Terminali za regulaciju djelatne snage (samo za Njemačku) Utičnica CT IN za dinamičko ujednačavanje opterećenja 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . P .
  • Page 306 4. Upute za instalaciju 1 1 . . Ako utikač RJ45 nije unaprijed ugrađen, ugradite utikač RJ45 na mrežni kabel. 2 2 . . Ukopčajte utikač RJ45 mrežnog kabela u Ethernet utičnicu na komunikacijskoj ploči. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . Do .
  • Page 307 4. Upute za instalaciju 2 2 . . Gurnite i osigurajte SIM karticu 4FF (nano-SIM) u utor na komunikacijskoj ploči. Kontakti na SIM kartici moraju biti okrenuti prema komunikacijskoj ploči. 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . Do .
  • Page 308 4. Upute za instalaciju 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . Sa . Samo z mo za p a pr r imj imje e nji njiv v e z e ze e ml mlj j e e : s : sp p o o jit jite k e ka a b b e e l z l za d a da a l l jins jinsk k o up...
  • Page 309 4. Upute za instalaciju 2 2 . . Pomaknite brtvu kabelske uvodnice prema gore u kabelsku uvodnicu, a zatim zategnite kabelsku uvodnicu kako biste učvrstili mrežne kabele i poklopce za prekid dovoda. 4 4 . . 6 6 . P . Po o st sta a v v it ite p e po o k k l l o o p p c c e p e po o st staj aje z e za punj...
  • Page 310 4. Upute za instalaciju b b . . S vanjske strane provjerite da tri otvora za ventilaciju nisu blokirana vodom, prašinom ili nečistoćama. 3 3 . . Na postaji za punjenje provjerite je li provodna brtva za kabel zaslona pravilno postavljena. 4 4 .
  • Page 311 4. Upute za instalaciju b b . . Zategnite 12 sigurnosnih pričvrsnih vijaka Torx T20 prikazanim redoslijedom kako biste učvrstili unutarnji poklopac. P P O O Z Z OR Opasnost od ulaska vode. Ako vijci nisu zategnuti ispravnim redoslijedom, kiša i vlaga mogu ući u postaju za punjenje.
  • Page 312 4. Upute za instalaciju a a . . Zatvorite poklopac zaslona i držite ga zatvorenim. Pričvrstite poklopac zaslona pomoću dva sigurnosna pričvrsna vijka Torx T20. P P O O Z Z OR Upotrebom električnog odvijača s velikim zakretnim momentom možete oštetiti vijke i komponente. Upotrebljavajte samo odvijače niskog zakretnog momenta s odgovarajućom postavkom ◦...
  • Page 313 OREN N J J E E Opasnost od strujnog udara što može uzrokovati teške ozljede ili smrti. Samo kvalificirani električar smije upotrebljavati aplikaciju EVBox Install za konfiguraciju postaje za punjenje. 1 1 . . Preuzmite i instalirajte EVBox Install App na svoj pametni telefon ili tablet.
  • Page 314 5. Upute za korisnike 3 3 . . Pomoću EVBox Install App postavite sljedeće ključne postavke kako biste osigurali siguran rad postaje za punjenje: • Najveća dopuštena jakost struje punjenja. • Povezivost na internet. • Ostale postavke konfiguracije. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . Do .
  • Page 315 Opis stanja Bijela (vrti se) Postaja za punjenje se pokreće ili se vrši ažuriranje softvera. Bijela (treperi) Postaja za punjenje čeka na konfiguraciju pomoću EVBox Install App. Zelena (stalno U stanju mirovanja. Postaja za punjenje je spremna za punjenje. svijetli) Crveno (stalno Nije prihvaćena provjera autentičnosti.
  • Page 316 Pomoću pametnog telefona, tableta ili prijenosnog računala s omogućenim pristupom Wi-Fi mreži, korisnik se može prijaviti na postaju za punjenje kako bi podesio postavke, na primjer postavke Wi-Fi mreže, te kako bi pregledao licence softvera. Upute potražite na help.evbox.com.
  • Page 317 6. Rješavanje problema 6 6 . R . Rj j eš eša a v v a a nj nje p e pr r o o b b l l e e ma OPA A SNO SNOS S T T Servisiranje i popravljanje ove postaje za punjenje koje vrši nekvalificirana osoba dovest će do opasnosti od strujnog udara koji uzrokuje teške ozljede ili smrt.
  • Page 318 6. Rješavanje problema 2 2 . . Pritisnite prednji poklopac uz oprugu, a zatim otpustite jedan sigurnosni pričvrsni vijak Torx T20 kojim se prednji poklopac pričvršćuje na postaji za punjenje. 3 3 . . Zakrenite prednji poklopac prema gore, a zatim odvojite gornji rub prednjeg poklopca ispod donjeg ruba poklopca zaslona.
  • Page 319 6. Rješavanje problema 5 5 . . Za isključivanje i ponovno uključivanje postaje za punjenje, isključite sklopku sa združenom nadstrujnom zaštitom (RCBO), pričekajte 10 sekundi, a zatim uključite RCBO. LED prsten prikazuje bijelo svjetlo koje se okreće te time ukazuje na pokretanje postaje za punjenje. Postaja za punjenje spremna je za punjenje električnog vozila kada LED prsten prikazuje postojano zeleno svjetlo.
  • Page 320 7. Stavljanje izvan pogona 8 8 . . Postavite poklopac sklopke sa združenom nadstrujnom zaštitom (RCBO) na unutarnji poklopac. Zategnite dva sigurnosna pričvrsna vijka Torx T20. P P O O Z Z OR Upotrebom električnog odvijača s velikim zakretnim momentom možete oštetiti vijke i komponente. •...
  • Page 321 EVBox B.V. izjavljuje da je vrsta radijske opreme EVBox Liviqo u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je putem poveznice help.evbox.com. I I nf nfo o r r ma...
  • Page 322 8. Prilog Tehnologija Frekvencijski pojasevi Najveća izlazna snaga RFID 13,56 MHz 19,00 dBm...
  • Page 323 EVBox Liviqo Cable Telepítési és felhasználói útmutató...
  • Page 325 T T a a r r t t a a l l o o m m 1. Bevezetés 1.1. A kézikönyv hatálya 1.2. A kézikönyvben használt szimbólumok 1.3. A kézikönyvben használt ikonok 1.4. Tanúsítás és megfelelőség 2. Biztonság 2.1. Biztonsági óvintézkedések 2.2.
  • Page 327 értelemben vett közvetlen vagy közvetett kárért, amelyek a jelen dokumentum használatából vagy értelmezéséből erednek vagy azzal kapcsolatosak. © EVBox. Minden jog fenntartva. Az EVBox név és az EVBox logó az EVBox B.V. vagy valamelyik leányvállalatának védjegye. Az EVBox előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a jelen dokumentum bármely részét bármilyen módon vagy formában módosítani, sokszorosítani, felhasználni vagy terjeszteni.
  • Page 328 2. Biztonság 1 1 . . 3 3 . A k . A ké é z z ik ikö ö n n y y v v b b e e n ha n has s z z ná nált ik lt ikono onok k Válasszon funkciót vagy...
  • Page 329 2. Biztonság V V E E SZ SZÉ É L L Y! Y! Ha a töltőállomást túl sok víz éri, az áramütésveszélyt okoz, amely súlyos, akár halálos sérüléssel jár. • Ne irányítson erőteljes vízsugarat a töltőállomás felé vagy a töltőállomásra. •...
  • Page 330 2. Biztonság F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S Tűz esetén a tűzoltási utasítások be nem tartása fokozott veszélyt eredményezhet, ami sérülést vagy halált okozhat. • Ha biztonságosan megtehető, gondoskodjon az égő vagy a tűz által veszélyeztetett berendezés áramellátásának leválasztásáról.
  • Page 331 3. Termékjellemzők 3 3 . T . Te e r r mé mék k j j e e l l l l e e m m z z ő ő k k 3 3 . . 1 1 . L . Le e ír írá á s s T T ö...
  • Page 332 3. Termékjellemzők Paraméter Leírás Tömör vezeték: maximum 16 mm² Tápkábel érátmérője Sodrott vezeték érvéghüvellyel (műanyag érszigetelés nélkül): maximum 10 mm² Névleges átütési feszültség ( U imp) 4000 V 250 V AC (fázis - föld) Névleges szigetelési feszültség ( U i) 450 V AC (fázis - fázis) A kioldási idők és határértékek megfelelnek az IEC 61851-1:2017 Cl.
  • Page 333 4. Telepítési utasítások Paraméter Leírás Helyhez kötött berendezés, amelyet falra vagy oszlopra lehet Berendezés típusa szerelni Opcionális. 3 3 . . 3 3 . L . Les esz z á á l l lít líto o t t t k t ko o mp mpone onense...
  • Page 334 4. Telepítési utasítások • A kommunikációs kábel csak a töltőállomás alján keresztül vezethető be. M M eg egj j eg egy y z z és és Az alábbi ábrán az ajánlott minimális telepítési magasság látható. Tartsa be a helyi akadálymentesítési előírásokat.
  • Page 335 4. Telepítési utasítások 4 4 . . 1 1 . . 2 2 . S . Sz z ü ü k k ség séges s es sz z e e r r s s z z á á mo mok k Fúrógép Érvéghüvely-krimpelő...
  • Page 336 4. Telepítési utasítások • RCD névleges áramértéke: A névleges értéknek meg kell egyeznie a töltőállomás áramerősségével. • Szerelési irányelvek: Franciaországban az RCD-nek B típusúnak kell lennie, 20 A vagy 40 A névleges ◦ áramerősséggel és legfeljebb 30 mA AC szivárgóáram-érzékeléssel. ◦...
  • Page 337 4. Telepítési utasítások Állomás 1 fázis nullával 3 fázis nullával konfigurációja RCBO, B típus Állomás cikkszáma: Q********1*-*** F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S Ne használja az L2 és L3 csatlakozókapcsokat. T T N és T N és TT r T re e n n d d s s z z e e r r ű...
  • Page 338 4. Telepítési utasítások Állomás 2 fázis nulla nélkül 3 fázis nulla nélkül konfigurációja B típusú RCBO Állomás cikkszáma: Q********1*-*** F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ...
  • Page 339 érdekében. A csoportban lévő bármelyik állomás használható csatlakoztatott állomásként. A csoport konfigurálása az EVBox Install App segítségével történik. A megfelelő terheléselosztás érdekében a csoportot egyetlen tápforráshoz kell csatlakoztatni.
  • Page 340 Az első fázis egyfázisú elektromos járművekkel történő túlterhelésének elkerülése érdekében a fázisok sorrendjét minden olyan töltőállomás esetében, amely egy Power-Sharing (teljesítménymegosztásos) rendszerben 3 fázisú tápellátáshoz csatlakozik, az EVBox Install App segítségével kell konfigurálni. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . C .
  • Page 341 4. Telepítési utasítások 3 3 . . Nyissa ki az állomás dobozát. 4 4 . . Távolítsa el a három karton térkitöltőt, a fali konzolt és a szerelőkészleteket. M M eg egj j eg egy y z z és és A sérülések elkerülése érdekében hagyja a töltőállomást és a kábelt a csomagolásban a beszerelésig.
  • Page 342 4. Telepítési utasítások b b . . Vegye ki a töltőállomást és a töltőkábelt a csomagolásból. 4 4 . . 3 3 . S . Sz z e e r r e e l l j j e f e fe e l a f l a fa a li r li rö...
  • Page 343 4. Telepítési utasítások c c . . Jelölje fel a három csavarfurat helyét a falon. Távolítsa el a fali rögzítőkonzolt. d d . . Készítsen 8 mm-es fúróval 70 mm mély furatot minden egyes feljelölt csavarfurat helyén. Minden furatba helyezzen be egy 8 x 65 mm-es tiplit. e e .
  • Page 344 4. Telepítési utasítások a a . . Illessze a töltőállomást a fali rögzítőkonzol felső részéhez, majd forgassa el a töltőállomást lefelé, hogy a két alsó csavarfurat a helyére kerüljön. b b . . Szereljen be két Torx T20 biztosítócsavart, hogy a töltőállomást a fali konzolhoz rögzítse.
  • Page 345 4. Telepítési utasítások • A gyárilag beszerelt kábeltömszelence 13–25 mm külső átmérőjű tápkábelhez használható. • A külön mellékelt kábeltömszelence-készlet 12–20 mm külső átmérőjű tápkábelhez használható. A sorkapcsokhoz a következő keresztmetszetű vezetékek csatlakoztathatók: • Tömör vezeték: maximum 16 mm². • Sodrott vezeték érvéghüvellyel (műanyag érszigetelés nélkül): maximum 10 mm². A tápkábelt felülről vagy alulról is be lehet vezetni a töltőállomásba.
  • Page 346 4. Telepítési utasítások c c . . Távolítsa el a belső burkolatot. 2 2 . . F F e e l l ső k ső ká á b b e e l l b b e e v v e e z z e e t t és ese és eset t é...
  • Page 347 4. Telepítési utasítások c c . . Szerelje be a vakdugót a töltőállomás alján lévő, nem használt tömszelencébe. F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S A töltőállomás IP besorolásának megőrzése érdekében ellenőrizze, hogy a kábeltömszelencébe beszerelésre került-e a vakdugó.
  • Page 348 4. Telepítési utasítások 5 5 . . Csupaszítsa le a tápkábel vezetékereinek érvégeit: • RCBO esetén, A = 12 mm • Sorkapocs esetén, A = 18 mm Sodrott erű vezetékek használatakor krimpeljen fel érvéghüvelyeket, az RCBO és a PE sorkapocsba való optimális illeszkedés érdekében négyzet alakú...
  • Page 349 4. Telepítési utasítások b b . . Csatlakoztassa a tápkábel PE vezetékét a PE sorkapocshoz. c c . . Húzza meg az egyes vezetékeket, hogy ellenőrizze, minden vezeték biztonságosan csatlakozik-e. 7 7 . . Sor r k k a a p p cso csok k k k a a l r l re e n n d d e e l l k k e e z z ő...
  • Page 350 4. Telepítési utasítások b b . . Húzza meg az egyes vezetékeket, hogy ellenőrizze, minden vezeték biztonságosan csatlakozik-e. 8 8 . . Húzza meg a tömszelencét a tápkábel rögzítéséhez, és a töltőállomás IP besorolásának biztosításához. 4 4 . . 5 5 . A t .
  • Page 351 4. Telepítési utasítások Ethernet-aljzat vezetékes internetkapcsolathoz Nano-SIM kártyahely mobilinternet-kapcsolathoz Csatlakozókapcsok az aktív teljesítményszabályozáshoz (csak Németországban) CT IN aljzat a dinamikus terheléskiegyenlítés számára 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . A k . A ko o mmunik mmuniká...
  • Page 352 4. Telepítési utasítások 2 2 . . Vezesse át a szükséges kommunikációs kábeleket a tömszelence anyáján és tömítésén, majd a töltőállomás alján lévő bal oldali tömszelencén. Vezesse a kábeleket a kábelcsatornán keresztül a töltőállomás tetejéhez. 4 4 . . 5 5 . . 2 2 . O .
  • Page 353 4. Telepítési utasítások 2 2 . . Csatlakoztassa a hálózati kábel RJ45 csatlakozódugóját a kommunikációs kártya Ethernet aljzatába. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . O . Op p c c i i oná onáli lis s : A : Az int z inte e r r ne net t he...
  • Page 354 4. Telepítési utasítások 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . O . Op p c c i i oná onáli lis s : A dina : A dinamik miku u s t s te e r r he hel l és ésk k i i eg egy y e e nlít nlítés k...
  • Page 355 4. Telepítési utasítások 1 1 . . Csupaszítsa le az aktív teljesítményszabályozási kábel vezetékereinek érvégeit. Sodrott erű vezetékek használatakor krimpeljen fel érvéghüvelyeket (műanyag érszigetelés nélkül), a sorkapcsokba való optimális illeszkedés érdekében négyzet alakú krimpelést alkalmazva. 2 2 . . Csatlakoztassa az aktív teljesítményszabályozás vezetékeit a fekete sorkapocsba (1.
  • Page 356 4. Telepítési utasítások 2 2 . . Tolja fel a tömszelence tömítését a tömszelencébe, majd húzza meg a tömszelencét a hálózati kábelek és a vakdugók rögzítéséhez. 4 4 . . 6 6 . A t . A tö ö lt ltő ő á á l l l l o o má más bur s burk k o o l l a a t t a a ina inak f...
  • Page 357 4. Telepítési utasítások b b . . Kívül győződjön meg arról, hogy a három szellőzőnyílást nem zárja el víz, por vagy törmelék. 3 3 . . A töltőállomáson ellenőrizze, hogy a kijelzőkábel átvezető tömítése megfelelően van-e felszerelve. 4 4 . . Az alábbiak szerint szerelje fel a belső...
  • Page 358 4. Telepítési utasítások b b . . A belső burkolat rögzítéséhez húzza meg a 12 darab elveszíthetetlen Torx T20 biztonsági csavart az ábrán látható sorrendben. F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S Fennáll a víz bejutásának kockázata.
  • Page 359 4. Telepítési utasítások a a . . Csukja be a kijelző burkolatát, és tartsa csukva. Rögzítse a kijelző burkolatát két elveszíthetetlen Torx T20 biztonsági csavarral. F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ É S S Nagy nyomatékot kifejtő...
  • Page 360 Áramütés veszélye, ami súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. Csak szakképzett villanyszerelő használhatja az EVBox Install alkalmazást a töltőállomás konfigurálásához. 1 1 . . Töltse le és telepítse az EVBox Install App alkalmazást az okostelefonjára vagy táblagépére. 2 2 . .
  • Page 361 5. Használati utasítások 3 3 . . A töltőállomás biztonságos működésének garantálása érdekében az EVBox Install App segítségével állítsa be a következő alapvető beállításokat: • Maximális töltőáram. • Internetkapcsolat. • Egyéb konfigurációs beállítások. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . O .
  • Page 362 Szín Állapot leírása Fehér (forog) A töltőállomás bekapcsolása vagy a szoftver frissítése folyamatban. A töltőállomás az EVBox Install App segítségével végzett Fehér (villog) konfigurálásra vár. Zöld (folyamatos) Üresjárat. A töltőállomás készen áll a töltésre. A rendszer nem fogadta el a hitelesítést. A jelzés 5 másodperc múlva Piros (folyamatos) zöldre vált.
  • Page 363 Egy Wi-Fi-képes okostelefon, táblagép vagy laptop segítségével a felhasználó bejelentkezhet a töltőállomásra, hogy megváltoztassa a beállításokat, például a Wi-Fi paramétereit, és megtekinthesse a szoftverlicenceket. Az erre vonatkozó utasításokat lásd: help.evbox.com. 6 6 . H . Hib iba a e e l l há...
  • Page 364 6. Hibaelhárítás LED-gyűrű Szín Állapot leírása Teendő Ellenőrizze az állomás áramellátását. Állítsa vissza a tápellátó szekrényben lévő MCB-t vagy RCD-t. Nem világít Az állomás nem kap áramot. Beépített RCBO-val rendelkező állomás esetén ellenőrizze, hogy az RCBO nincs-e kikapcsolt helyzetben (lásd Az RCBO-hoz való...
  • Page 365 6. Hibaelhárítás 4 4 . . Lazítson meg két elveszíthetetlen Torx T20 biztonsági csavart. Távolítsa el az RCBO fedelét a belső burkolatról. 5 5 . . A töltőállomás ki-, majd visszakapcsolásához kapcsolja ki az RCBO-t, várjon 10 másodpercet, majd kapcsolja be az RCBO-t.
  • Page 366 6. Hibaelhárítás 7 7 . . Ellenőrizze, hogy a belső burkolat tömítése tiszta és sérülésmentes. 8 8 . . Szerelje fel az RCBO fedelét a belső burkolatra. Húzzon meg két elveszíthetetlen Torx T20 biztonsági csavart. F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ...
  • Page 367 7. Üzemen kívül helyezés b b . . Nyomja az elülső burkolatot a rugónak. Húzza meg az elveszíthetetlen Torx T20 biztonsági csavart, hogy rögzítse az elülső burkolatot a töltőállomáson. F F IG IGY Y E E L L ME MEZT ZTET ETÉ...
  • Page 368 Az EVBox B.V. kijelenti, hogy az EVBox Liviqo típusú rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a help.evbox.com...
  • Page 369 L L T T EVBox Liviqo Cable Montavimo ir naudojimo vadovas...
  • Page 370 L L T T...
  • Page 371 T T ur urin iny y s s 1. Įžanga 1.1. Vadovo apimtis 1.2. Vadove naudojami simboliai 1.3. Vadove naudojamos piktogramos 1.4. Sertifikavimas ir atitiktis L L T T 2. Sauga 2.1. Atsargumo priemonės 2.2. Transportavimo ir sandėliavimo atsargumo priemonės 3.
  • Page 372 L L T T...
  • Page 373 žalą plačiąja prasme, atsirandančią dėl šio dokumento naudojimo arba aiškinimo. © „EVBox“. Visos teisės saugomos. „EVBox“ pavadinimas ir „EVBox“ logotipas yra „EVBox B.V“ arba vienos iš susijusių įmonių prekių ženklai. Negalima keisti, atgaminti, apdoroti ar platinti jokia forma ir jokiomis priemonėmis jokios šio dokumento dalies be raštiško „EVBox“...
  • Page 374 2. Sauga Nenaudokite Kintamosios Vizualiai Naudokite tik elektrinio srovės maitinimo patikrinkite sausoje vietoje atsuktuvo šaltinis 1 1 . . 4 4 . Se . Ser r t t ifik ifika a v v ima imas ir a s ir at t it itik ikt t i i s s Šis įkrovimo blokas CE sertifikuotas gamintojo ir yra pažymėtas CE logotipu.
  • Page 375 2. Sauga P P A A V V O O J J ING INGA A Naudojant įkrovimo bloką, kai jis pažeistas, kils pavojus susidaryti elektros smūgiui, dėl kurio bus sunkiai arba mirtinai sužaloti žmonės. • Neeksploatuokite įkrovimo bloko, jeigu maitinimas, korpusas arba EV jungtis sugadinta, įskilusi, atvira arba matoma kitų...
  • Page 376 2. Sauga ĮSPĖ ĮSPĖJ J IM IMA A S S Kilus gaisrui, nesilaikant gaisro gesinimo instrukcijų, gali padidėti pavojus, kuris gali sukelti sužalojimus arba mirtį. • Kai saugu, atjunkite degančios arba gaisro pavojų keliančios įrangos elektros tiekimą. • Negesinkite prie elektros maitinimo tinklo prijungtų elektros įrenginių ir prietaisų vandeniu. •...
  • Page 377 3. Produkto savybės 3 3 . P . Pr r o o du duk k t t o s o sa a v v y y b b ės ės 3 3 . . 1 1 . A . Ap p r r a a š š y y ma mas s Į...
  • Page 378 3. Produkto savybės Ypatybė Aprašymas Nominali impulsų atsparumo įtampa ( U imp) 4 000 V 250 V kintamoji srovė (fazė į žemę) Nominali izoliacijos įtampa (U i) 450 V kintamoji srovė (fazė į fazę) Išjungimo laikas ir ribos atitinka IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (pagal IEC 62955:2018 2 lentelę).
  • Page 379 4. Montavimo instrukcijos 3 3 . . 3 3 . P . Pa a t t e e ik ikt t i k i ko o mp mpone onent nta a i i K K o o mp mpone onent nta a i įk i įkr r o o v v imo b imo bl l o o k k o d o dė...
  • Page 380 4. Montavimo instrukcijos L L T T K K ont ontr r o o lini linis s s są ą r r a a š š a a s p s pr r i i eš mont eš monta a v v imą imą...
  • Page 381 4. Montavimo instrukcijos Dinamometrinis atsuktuvas su antgalių Ruletė laikikliu, 0,5–3 Nm Gulsčiukas Laidų kirpimo replės Pieštukas Atsuktuvo antgalis, PH2 Laido izoliacijos nuėmiklis (tinklo kabelio) Terkšlinis veržliaraktis, 3–6 Nm 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . M .
  • Page 382 4. Montavimo instrukcijos T T N ir T N ir TT e T el l e e k k t t r r o o s e s ene ner r gij gijo o s t s ti i e e k k ima imas į...
  • Page 383 4. Montavimo instrukcijos Vienfazė su neutrale Trifazė su neutrale L L T T I I T ma T mait itinima inimas ( s (b b e neu e neut t r r a a l l ės ės) į R ) į...
  • Page 384 Tinklo apkrovos balansavimo įrenginį sudaro keli įkrovimo blokai, sujungti į grupę. Visame tinkle galima sukurti išmanųjį tinklą, siekiant optimizuoti energijos naudojimą. Bet kuris blokas tinka naudoti kaip tinkle prijungtas blokas. Tinklas sukurtas naudojant EVBox Install App. Norint tinkamai subalansuoti apkrovą, blokas turi būti prijungtas prie vienos energijos tiekimo grandinės.
  • Page 385 Siekiant išvengti pirmosios fazės perkrovos vienfazėmis elektrinėmis transporto priemonėmis, kiekvienos įkrovimo stotelės, jungiamos prie trifazio maitinimo šaltinio Power-Sharing įrenginyje, fazių eiliškumas turi būti sukonfigūruotas naudojant EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . T . Tik t ik ta a ik iko o mo moms š...
  • Page 386 4. Montavimo instrukcijos 2 2 . . Atidarykite dangčio dėžę. Joje rasite yra priekinį dangtį, pasveikinimo paketą (pasirenkama), įkrovimo bloko dokumentus ir SIM kortelę (pasirenkama). P P a a st sta a b b a a Kad nepažeistumėte, palikite priekinį dangtį pakuotėje iki montavimo.
  • Page 387 4. Montavimo instrukcijos a a . . Išimkite kartoninį įdėklą, tada ištraukite kartoninę pakuotę su įkrovimo bloku ir laidu iš bloko dėžės. L L T T b b . . Išimkite įkrovimo bloką ir įkrovimo kabelį iš pakuotės. 4 4 . . 3 3 . Sumont .
  • Page 388 4. Montavimo instrukcijos b b . . Laikykite sieninį laikiklį ant sienos ir sulygiuokite jį naudodami gulsčiuką. L L T T c c . . Ant sienos pažymėkite tris varžtų taškus. Nuimkite sieninį laikiklį. d d . . Kiekviename varžto taške išgręžkite 8 mm skylę iki 70 mm gylio.
  • Page 389 4. Montavimo instrukcijos 2 2 . . Sumontuokite įkrovimo bloką toliau nurodyta tvarka: a a . . Sujunkite įkrovimo bloką su sieninio laikiklio viršutine dalimi, tada pasukite įkrovimo bloką žemyn, kad sulygiuotumėte dvi apatines varžtų skyles. L L T T b b .
  • Page 390 4. Montavimo instrukcijos 4 4 . . 4 4 . M . Ma a it itinimo k inimo ka a b b e e li lio p o pr r ijun ijungima gimas s Įkrovimo bloke yra du keičiami kabelių riebokšliai: •...
  • Page 391 4. Montavimo instrukcijos c c . . Nuimkite vidinį dangtį. L L T T 2 2 . . V V ir iršu šut t ini inis k s ka a b b e e li lio į o įv v a a d d a a s B s B: viršutinį...
  • Page 392 4. Montavimo instrukcijos c c . . Į nenaudojamą lizdą įkrovimo bloko apačioje įstatykite kaištį. PER R SPĖ SPĖJ J IM IMA A S S Įsitikinkite, kad kabelio riebokšlyje yra įmontuotas kaištis, padedantis išlaikyti įkrovimo bloko IP kodą. L L T T 3 3 .
  • Page 393 4. Montavimo instrukcijos 5 5 . . Pašalinkite izoliaciją nuo maitinimo laidų galų: • RCBO atveju A = 12 mm • Gnybtų bloko atveju A = 18 mm Jei naudojami vyti laidai, sumontuokite laidų galų movas ir naudokite kvadratinį užlankstą, geriausiai tinkantį...
  • Page 394 4. Montavimo instrukcijos b b . . Prijunkite maitinimo kabelio PE laidą prie PE gnybtų plokštės. L L T T c c . . Patraukite kiekvieną laidą, kad patikrintumėte, ar jie patikimai prijungti. 7 7 . . Bl Blo o k k a a s su gn s su gny y bt btų...
  • Page 395 4. Montavimo instrukcijos b b . . Patraukite kiekvieną laidą, kad patikrintumėte, ar jie patikimai prijungti. 8 8 . . Priveržkite kabelio riebokšlį, kad pritvirtintumėte maitinimo laidą ir išlaikytumėte įkrovimo bloko IP kodą. L L T T 4 4 . . 5 5 . Į . Įk k r r o o v v imo b imo bl l o o k k o r o ry y š...
  • Page 396 4. Montavimo instrukcijos Eterneto lizdas laidiniam interneto ryšiui Nano-SIM kortelės lizdas mobiliajam interneto ryšiui Aktyviosios galios valdymo galiniai įrenginiai (tik Vokietijai) CT IN lizdas dinaminiam apkrovos balansavimui 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . P . Pr r a a v v es esk k it ite r e ry y š...
  • Page 397 4. Montavimo instrukcijos 1 1 . . Jei RJ45 kištukas nėra iš anksto sumontuotas, ant tinklo kabelio sumontuokite RJ45 kištuką. L L T T 2 2 . . Prijunkite tinklo kabelio RJ45 kištuką prie „Ethernet“ lizdo ryšių plokštėje. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . P .
  • Page 398 4. Montavimo instrukcijos 2 2 . . Įstumkite ir užfiksuokite 4FF (nano-SIM) SIM kortelę ryšio plokštės angoje. SIM kortelės kontaktai turi būti nukreipti į ryšio plokštę. L L T T 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . P .
  • Page 399 4. Montavimo instrukcijos 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . T . Tik t ik ta a ik iko o mo moms š ms ša a lims lims: p : pr r ijunk ijunkit ite nu e nuo o t t o o linį...
  • Page 400 4. Montavimo instrukcijos 2 2 . . Perkelkite kabelio riebokšlio sandariklį aukštyn į kabelio riebokšlį, tada priveržkite kabelio riebokšlį, kad pritvirtintumėte tinklo kabelius ir kaiščius. L L T T 4 4 . . 6 6 . Sumont . Sumontu u o o k k it ite įk e įkr r o o v v imo b imo bl l o o k k o d o da a n n g g č...
  • Page 401 4. Montavimo instrukcijos b b . . Išorėje patikrinkite, ar trijų ventiliacijos angų neužkimšo vanduo, dulkės ar šiukšlės. L L T T 3 3 . . Įkrovimo bloke patikrinkite, ar teisingai uždėta ekrano kabelio įvado angos tarpinė dalis. 4 4 . . Vidinį...
  • Page 402 4. Montavimo instrukcijos b b . . Priveržkite 12 apsauginių „Torx“ T20 tvirtinimo varžtų nurodyta tvarka, kad pritvirtintumėte vidinį dangtį. PER R SPĖ SPĖJ J IM IMA A S S Vandens patekimo pavojus. Lietus ir drėgmė gali patekti į įkrovimo bloką, jei varžtai nėra priveržti tinkama tvarka.
  • Page 403 4. Montavimo instrukcijos a a . . Uždarykite ekrano dangtį ir laikykite jį uždarytą. Pritvirtinkite ekrano dangtį dviem apsauginiais „Torx“ T20 tvirtinimo varžtais. PER R SPĖ SPĖJ J IM IMA A S S Naudodami didelį sukimo momentą turintį atsuktuvą, galite pažeisti varžtus ir komponentus. Naudokite tik mažo sukimo momento atsuktuvą...
  • Page 404 ĮSPĖ ĮSPĖJ J IM IMA A S S Elektros smūgio pavojus, dėl kurio galimi rimti arba mirtini sužeidimai. „EVBox Install“ programėlę įkrovimo blokui konfigūruoti gali naudoti tik kvalifikuotas elektrikas. 1 1 . . Atsisiųskite į savo išmanųjį telefoną arba planšetinį...
  • Page 405 5. Naudotojo instrukcijos 3 3 . . Naudodami EVBox Install App nustatykite šiuos pagrindinius nustatymus, kad įkrovimo blokas veiktų saugiai: • Maksimali įkrovimo srovė. • Interneto ryšys. • Kiti konfigūracijos nustatymai. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . P .
  • Page 406 Spalva Būsenos aprašas Balta (sukasi) Įkrovimo blokas paleidžiamas, programinė įranga atnaujinama. Balta (mirksi) Įkrovimo blokas laukia konfigūracijos naudojant EVBox Install App. Žalia (šviečia) Laukiama. Įkrovimo blokas paruoštas įkrauti. Autentiškumo patvirtinimas nepriimtas. Po 5 sekundžių indikacija Raudona (šviečia) pasikeičia į žalią.
  • Page 407 Naudodamasis išmaniuoju telefonu, planšetiniu arba nešiojamuoju kompiuteriu su „Wi-Fi“, naudotojas gali prisijungti prie įkrovimo bloko ir pakeisti nustatymus, pvz., „Wi-Fi“, bei peržiūrėti programinės įrangos licencijas. Instrukcijas rasite help.evbox.com. 6 6 . T . Tr r ik ikč č ių š...
  • Page 408 6. Trikčių šalinimas LED žiedas Spalva Būsenos aprašas Veiksmas Patikrinkite bloko maitinimo šaltinį. Iš naujo nustatykite MCB arba RCD maitinimo spintoje. Išjungta Sugedo maitinimo šaltinis. Jei blokas turi integruotą RCBO, patikrinkite, ar RCBO yra atidarytas (žr. Prieiga prie RCBO puslapyje 404).
  • Page 409 6. Trikčių šalinimas 4 4 . . Atlaisvinkite du apsauginius „Torx“ T20 tvirtinimo varžtus. Nuimkite RCBO dangtį nuo vidinio dangčio. L L T T 5 5 . . Norėdami išjungti ir vėl įjungti įkrovimo bloką, išjunkite RCBO, palaukite 10 sekundžių ir įjunkite RCBO. LED žiedas rodo, kad įkrovimo blokas įkraunamas.
  • Page 410 6. Trikčių šalinimas 7 7 . . Patikrinkite, ar vidinio dangčio antspaudas yra švarus ir nepažeistas. L L T T 8 8 . . Uždėkite RCBO ant vidinio dangčio. Priveržkite du apsauginius „Torx“ T20 tvirtinimo varžtus. PER R SPĖ SPĖJ J IM IMA A S S Naudodami didelį...
  • Page 411 7. Eksploatavimo nutraukimas b b . . Priekinį dangtį prispauskite prie spyruoklės. Priveržkite apsauginį Torx T20 tvirtinimo varžtą, kad pritvirtintumėte priekinį įkrovimo bloko dangtį. PER R SPĖ SPĖJ J IM IMA A S S Naudodami didelį sukimo momentą turintį atsuktuvą, galite pažeisti varžtus ir komponentus. Naudokite tik mažo sukimo momento atsuktuvą...
  • Page 412 S at t it itik ikt t i i es d es de e k k l l a a r r a a c c ij ija a „EVBox B.V.“ pareiškia, kad radijo įrangos tipas EVBox Liviqo atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite adresu help.evbox.com.
  • Page 413 L L V V EVBox Liviqo Cable Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata...
  • Page 414 L L V V...
  • Page 415: Table Of Contents

    Sat t ur urs s 1. Ievads 1.1. Kas iekļauts rokasgrāmatā 1.2. Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli 1.3. Šajā rokasgrāmatā izmantotās ikonas 1.4. Sertifikācija un atbilstība 2. Drošība L L V V 2.1. Drošības piesardzības pasākumi 2.2. Pārvietošanas un glabāšanas piesardzības pasākumi 3.
  • Page 416 L L V V...
  • Page 417: Ievads

    šī dokumenta izmantošanu vai interpretāciju. © EVBox. Visas tiesības paturētas. EVBox nosaukums un EVBox logotips ir uzņēmuma EVBox B.V vai tā filiāles preču zīmes. Nevienu šī dokumenta daļu nekādā veidā un ne ar kādiem līdzekļiem nedrīkst pārveidot, pavairot, apstrādāt vai izplatīt bez iepriekšējas rakstiskas EVBox piekrišanas.
  • Page 418: Drošība

    2. Drošība Neizmantot Lietošanai tikai Maiņstrāvas Vizuāli pārbaudiet elektrisko sausā vietā padeve skrūvgriezi 1 1 . . 4 4 . Se . Ser r t t ifik ifikā ā c c ij ija un a a un at t b b il ilstīb stība a Uzlādes stacijai ir CE sertifikāts, ko izsniedzis ražotājs, un CE logotips.
  • Page 419 2. Drošība BĪS BĪST T A A MI Bojātas vai nolietotas uzlādes stacijas darbināšana radīs risku gūt elektriskās strāvas triecienu, kas izraisīs smagas traumas vai nāvi. • Nedarbiniet uzlādes staciju, ja strāvas padeve, korpuss vai EV savienotājs ir bojāts, saplaisājis, atvērts vai ir redzamas bojājuma pazīmes.
  • Page 420 2. Drošība U U Z Z M M A A NĪBU NĪBU Lādējot transportlīdzekli ar nepilnīgi atritinātu uzlādes kabeli, tas var pārkarst un izraisīt uzlādes stacijas bojājumus. • Pirms transportlīdzeklim pievienojat uzlādes kabeli, pilnībā attiniet kabeli un gādājiet, lai tas neveidotu cilpas.
  • Page 421: Produkta Funkcijas

    3. Produkta funkcijas 3 3 . P . Pr r o o du duk k t t a f a funk unkc c ij ija a s s 3 3 . . 1 1 . A . Ap p r r a a k k st sts s U U z z l l ā...
  • Page 422 3. Produkta funkcijas Funkcija Apraksts 250 V maiņstrāva (fāze–zeme) Nominālais izolācijas spriegums ( U i) 450 V maiņstrāva (fāze–fāze) Atslēgšanas laiks un ierobežojumi atbilst standartam IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (saskaņā ar IEC 62955:2018 2. tabulu). Skatīt Noplūdes strāvas noteikšana Elektropadeves prasības 421 lappusē.
  • Page 423: Uzstādīšanas Instrukcijas

    4. Uzstādīšanas instrukcijas 3 3 . . 3 3 . P . Pi i eg egā ā d d ā ā t t i i e k e ko o mp mpone onent nti i U U z z l l ā ā d d es st es sta a c c ij ija a s i s ie e p p a a k k o o jumā...
  • Page 424: Nepieciešamie Rīki 420

    4. Uzstādīšanas instrukcijas L L V V K K ont ontr r o o l l s s a a r r a a k k st sts p s pir irms u ms uz z st stā ā dīš dīša a na nas s Pirms uzlādes stacijas uzstādīšanas pārbaudiet šādu nosacījumu izpildīšanos:...
  • Page 425 4. Uzstādīšanas instrukcijas Griezes momenta skrūvgriezis ar uzgaļu Mērlente turētāju, 0,5–3 Nm Līmeņrādis Knaibles Zīmulis Skrūvgrieža uzgalis, PH2 Vadu knaibles (barošanas kabelim) Momentatslēga, 3–6 Nm 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . E . El l e e k k t t r r o o p p a a d d e e v v es p es pr r a a sīb sība a s s BĪS...
  • Page 426 4. Uzstādīšanas instrukcijas T T N un T N un TT e T el l e e k k t t r r o o p p a a d d e e v v e R e RCB CBO O P P i i e e z z īme īme Šī...
  • Page 427 4. Uzstādīšanas instrukcijas 1 fāze ar neitrāli 3 fāzes ar neitrāli L L V V I I T e T el l e e k k t t r r o o p p a a d d e e v v e ( e (b b e e z ne z neit itr r ā...
  • Page 428: Uzlādes Stacijas Sakari 435

    Klastera slodzes līdzsvarošanas instalācija sastāv no daudzām uzlādes stacijām, kas savienotas klasterā. Klasters ļauj izveido viedo režģi visā klasterā, lai optimizētu elektroenerģijas lietojumu. Klasterā jebkuru staciju var izmantot kā savienoto staciju. Klastera iestatīšanai izmanto EVBox Install App. Pareizai slodzes līdzsvarošanai klasters ir jāsavieno ar vienu elektropadeves ķēdi.
  • Page 429 ā ā c c ij ija a ) ) Lai izvairītos no pirmās fāzes pārslodzes ar vienfāzes elektrotransportlīdzekļiem, fāžu secība katrai uzlādes stacijai, kas pieslēgta trīsfāžu barošanas sistēmai Power-Sharing instalācijā, jākonfigurē, izmantojot EVBox Install App.
  • Page 430 4. Uzstādīšanas instrukcijas 2 2 . . Atveriet pārsega iepakojumu. Atrodiet priekšējo pārsegu, apsveikuma pakotni (var nebūt), uzlādes stacijas dokumentāciju un SIM karti (var nebūt). P P i i e e z z īme īme Lai nepieļautu sabojāšanu, līdz uzstādīšanai priekšējo pārsegu atstājiet iepakojumā.
  • Page 431 4. Uzstādīšanas instrukcijas a a . . Noņemiet kartona ieliktni, pēc tam paceliet kartona iepakojumu ar uzlādes staciju un kabeli no stacijas kastes. L L V V b b . . Izņemiet uzlādes staciju un uzlādes kabeli no iepakojuma. 4 4 . . 3 3 . Si .
  • Page 432 4. Uzstādīšanas instrukcijas b b . . Turiet sienas kronšteinu pie sienas un līmeņojiet, izmantojot līmeņrādi. L L V V c c . . Atzīmējiet trīs skrūvju vietas pie sienas. Noņemiet sienas kronšteinu. d d . . Katrā skrūves punktā izurbiet 8 mm caurumu 70 mm dziļumā.
  • Page 433 4. Uzstādīšanas instrukcijas 2 2 . . Uzstādiet uzlādes staciju šādi: a a . . Savienojiet uzlādes staciju ar sienas kronšteina augšmalu, pēc tam pagrieziet uzlādes staciju lejup, lai savietotu abus apakšējos skrūvju caurumus. L L V V b b . . Ieskrūvējiet divas drošības Torx T20 skrūves, lai uzlādes staciju piestiprinātu sienas kronšteinam.
  • Page 434 4. Uzstādīšanas instrukcijas 4 4 . . 4 4 . S . Sp p ē ē k k a k a ka a b b e e ļ ļ a p a pi i e e v v i i e e no noš...
  • Page 435 4. Uzstādīšanas instrukcijas c c . . Noņemiet iekšējo pārsegu. L L V V 2 2 . . I I z z ma mant nto o j j o o t k t ka a b b e e ļ ļ a au a aug g šē...
  • Page 436 4. Uzstādīšanas instrukcijas c c . . Ievietojiet noslēgu neizmantotajā blīvē uzlādes stacijas apakšā. U U Z Z M M A A NĪBU NĪBU Lai uzturētu uzlādes stacijas atbilstību IP kodam, gādājiet, lai noslēgs būtu uzstādīts uz kabeļa blīves. L L V V 3 3 .
  • Page 437 4. Uzstādīšanas instrukcijas 5 5 . . Noņemiet izolāciju no strāvas kabeļa galiem, kā aprakstīts tālāk. • RCBO: A = 12 mm • Spaiļu blokam: A = 18 mm Izmantojot stiepļu vijumus, uzstādiet vadu galos uzmavas un kvadrātveida fiksatoru, lai kabeļus varētu optimāli ievietot RCBO un PE spaiļu blokā.
  • Page 438 4. Uzstādīšanas instrukcijas b b . . Savienojiet strāvas kabeļa PE vadu ar PE spaiļu bloku. L L V V c c . . Pavelciet visus vadus, lai pārliecinātos, vai tie ir droši pievienoti. 7 7 . . St Sta a c c ij ija a i i , k , kur urā i ā iz z ma mant nto o t t i s i sp p a a iļu b iļu bl l o o k k i i : pievienojiet strāvas kabeli, kā...
  • Page 439 4. Uzstādīšanas instrukcijas b b . . Pavelciet visus vadus, lai pārliecinātos, vai tie ir droši pievienoti. 8 8 . . Pievelciet kabeļa blīvi, lai nostiprinātu spēka kabeli un uzturētu uzlādes stacijas atbilstību IP kodam. L L V V 4 4 . . 5 5 . U .
  • Page 440 4. Uzstādīšanas instrukcijas L L V V Ethernet ligzda vadu interneta pieslēgumam Nano-SIM kartes slots interneta pieslēgumam Termināļi aktīvajai strāvas kontrolei (tikai Vācijai) CT IN ligzda dinamiskajai slodzes līdzsvarošanai 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . Sa .
  • Page 441 4. Uzstādīšanas instrukcijas 2 2 . . Izvelciet nepieciešamos sakaru kabeļus caur kabeļa blīves uzgriezni un nostipriniet, pēc tam caur kreiso kabeļa blīvi uzlādes stacijas apakšā. Izvelciet kabeļus pa kabeļu kanālu uz uzlādes stacijas augšdaļu. L L V V 4 4 . . 5 5 . . 2 2 . P .
  • Page 442 4. Uzstādīšanas instrukcijas 2 2 . . Savienojiet tīkla kabeļa RJ45 kontaktdakšu ar sakaru paneļa Ethernet ligzdu. L L V V 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . P . Pa a p p il ildi dies esp p ē ē j j a a : SIM k : SIM ka a r r t t es int es inte e r r ne net t a a m p...
  • Page 443 4. Uzstādīšanas instrukcijas 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . P . Pa a p p il ildi dies esp p ē ē j j a a : dina : dinami mis s k k ā ā s s s sl l o o d d z z es līd es līdz z s s v v a a r r o o š...
  • Page 444 4. Uzstādīšanas instrukcijas 1 1 . . Notīriet izolāciju no aktīvās strāvas kontroles kabeļa vadu galiem. Izmantojot stiepļu vijumus, uzstādiet metāla uzgaļus (bez plastmasas uzmavām) un kvadrātveida fiksatoru, lai kabeļus optimāli ievietotu spaiļu blokos. L L V V 2 2 . . Pievienojiet aktīvās strāvas kontroles vadus melnajam spaiļu blokam (digitālā...
  • Page 445 4. Uzstādīšanas instrukcijas 2 2 . . Iebīdiet kabeļa blīvē augšup blīvi, pēc tam pievelciet kabeļa blīvi, lai nostiprinātu tīkla kabeļus un noslēgus. L L V V 4 4 . . 6 6 . U . Uz z l l ā ā d d es st es sta a c c ij ija a s pā...
  • Page 446 4. Uzstādīšanas instrukcijas b b . . Ārpusē pārbaudiet, vai trīs ventilācijas atveres nav aizsprostotas ar ūdeni, putekļiem vai netīrumiem. L L V V 3 3 . . Uzlādes stacijā pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādīta displeja kabeļa izvadīšanas blīve. 4 4 . . Uzstādiet iekšējo pārsegu, kā...
  • Page 447 4. Uzstādīšanas instrukcijas b b . . Pievelciet 12 drošības Torx T20 turēšanas skrūves parādītajā secībā, lai nostiprinātu iekšējo pārsegu. U U Z Z M M A A NĪBU NĪBU Ūdens iekļūšanas risks. Ja skrūves netiek pievilktas pareizajā secībā, uzlādes stacijā var iekļūt lietus ūdens un mitrums.
  • Page 448 4. Uzstādīšanas instrukcijas a a . . Aizveriet displeja pārsegu un turiet aizvērtu. Nostipriniet displeja pārsegu, izmantojot abas Torx drošības T20 turēšanas skrūves. U U Z Z M M A A NĪBU NĪBU Elektrisks skrūvgriezis ar lielu griezes momentu var sabojāt skrūves un komponentus. Izmantojiet tikai skrūvgriezi ar mazu griezes momentu un pareizu griezes momenta iestatījumu.
  • Page 449: Konfigurēšana

    ēša a na BRĪD BRĪDIN INĀ Ā J J UMS Elektriskās strāvas trieciena risks, kas var izraisīt smagas traumas vai nāvi. Lietotni EVBox Install drīkst izmantot tikai kvalificēts elektriķis, lai konfigurētu uzlādes staciju. 1 1 . . Lejupielādējiet un instalējiet lietotni EVBox Install App viedtālrunī...
  • Page 450: Lietotāja Instrukcijas

    5. Lietotāja instrukcijas 3 3 . . Izmantojot lietotni EVBox Install App, norādiet tālāk minētos svarīgākos iestatījumus, lai panāktu drošu uzlādes stacijas darbību. • Maksimālā uzlādes strāva. • Interneta savienojamība. • Citi konfigurācijas iestatījumi. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . P .
  • Page 451 Krāsa Stāvokļa apraksts gredzens Balta (griežas) Notiek uzlādes stacijas startēšana vai programmatūras atjaunināšana. Uzlādes stacija gaida konfigurēšanu, izmantojot lietotni EVBox Install Balta (mirgo) App. Zaļa (pastāvīgi) Dīkstāve. Uzlādes stacija ir gatava uzlādei. Autentifikācija nav pieņemta. Pēc 5 sekundēm indikators iedegas zaļā...
  • Page 452 ā ā d d es st es sta a c c ij ijā ā Izmantojot viedtālruni, planšetdatoru vai klēpjdatoru ar iespējotu Wi-Fi, lietotājs var pieteikties uzlādes stacijā, lai mainītu, piemēram, Wi-Fi iestatījumus, kā arī skatītu programmatūras licences. Norādījumus skatiet vietnē help.evbox.com.
  • Page 453: Problēmu Novēršana

    6. Problēmu novēršana 6 6 . P . Pr r o o b b l l ē ē mu no mu nov v ē ē r r š š a a na BĪS BĪST T A A MI Ja šīs uzlādes stacijas apkopi un remontu veic nekvalificēta persona, pastāv risks radīt elektriskās strāvas triecienu, kas izraisīs nopietnas traumas vai nāvi.
  • Page 454 6. Problēmu novēršana 3 3 . . Pagrieziet priekšējo pārsegu uz augšu un pēc tam atvienojiet priekšējā pārsega augšējo malu no displeja pārsega apakšējās malas. L L V V 4 4 . . Palaidiet vaļīgāk abas Torx drošības T20 turēšanas skrūves.
  • Page 455 6. Problēmu novēršana 6 6 . . Ja RCBO ir atvērts, pārvietojiet RCBO slēdzi uz leju. LED gredzens būs baltā krāsā un griezīsies, tādējādi norādot, ka notiek uzlādes stacijas sāknēšana. Kad LED gredzens pastāvīgi deg zaļā krāsā, uzlādes stacija ir gatava EV uzlādei.
  • Page 456: Ekspluatācijas Izbeigšana

    7. Ekspluatācijas izbeigšana a a . . Aktivizējiet priekšējā pārsega augšējo malu no displeja pārsega apakšējās malas un pēc tam pagrieziet pārsegu uz leju tā, lai to savietotu ar apakšējo skrūves atveri. L L V V b b . . Stumiet priekšējo pārsegu pret atsperi.
  • Page 457: Pielikums

    ā ā c c ij ija a EVBox B.V. deklarē, ka radioiekārtas tips EVBox Liviqo atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilnais ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē help.evbox.com.
  • Page 458 8. Pielikums L L V V...
  • Page 459 R R O O EVBox Liviqo Cable Manual de instalare și utilizare...
  • Page 460 R R O O...
  • Page 461 C C up upr r ins 1. Introducere 1.1. Domeniul de aplicare al manualului 1.2. Simboluri utilizate în acest manual 1.3. Pictograme utilizate în acest manual 1.4. Certificarea și conformitatea 2. Siguranța 2.1. Precauții privind siguranța 2.2. Precauții privind mutarea și depozitarea R R O O 3.
  • Page 462 R R O O...
  • Page 463 Acest document este redactat doar în scop informativ și nu constituie o ofertă sau un contract obligatoriu cu EVBox. EVBox a elaborat acest document cu datele pe care le-a deținut la momentul respectiv. Nu se acordă nicio garanție expresă sau implicită pentru caracterul complet, exactitatea, fiabilitatea sau adecvarea pentru un scop specific ale acestui conținut și ale produselor și serviciilor prezentate în acesta.
  • Page 464 2. Siguranța Nu utilizați o A se utiliza numai Sursă de Verificați vizual șurubelniță într-un loc uscat alimentare c.a. electrică 1 1 . . 4 4 . C . Ce e r r t t ifi ifica car r ea ș ea și c i conf onfo o r r mit mita a t t ea ea...
  • Page 465 2. Siguranța PERIC RICOL Operarea stației de încărcare când aceasta este deteriorată sau uzată va duce la electrocutare, provocând astfel vătămări grave sau moartea. • Nu utilizați stația de încărcare dacă alimentarea cu energie electrică, carcasa sau un conector EV este rupt, crăpat, deschis sau prezintă...
  • Page 466 2. Siguranța A A V V E E R R T T ISME ISMEN N T T În cazul unui incendiu, nerespectarea instrucțiunilor de stingere a incendiilor poate duce la creșterea pericolului și poate provoca accidente sau decesul. • În cazul în care se poate face acest lucru în condiții de siguranță, întrerupeți alimentarea cu energie electrică...
  • Page 467 3. Caracteristicile produsului 3 3 . C . Ca a r r a a c c t t e e r r i i st sti i c c il ile p e pr r o o du dusu sului lui 3 3 .
  • Page 468 3. Caracteristicile produsului Caracteristică Descriere Fir solid: maxim 16 mm² Calibru de sârmă pentru cablul de alimentare Fir torsadat cu manșon (fără manșon de plastic): maxim 10 mm² Tensiunea nominală de rezistență la impulsuri 4000 V ( U imp) 250 V c.a. (fază la împământare) Tensiunea nominală...
  • Page 469 4. Instrucțiuni de instalare Opțional. 3 3 . . 3 3 . C . Co o mp mpone onent nte li e liv v r r a a t t e e C C o o mp mpone onent nte în c e în cu u t t i i a st a sta a ț...
  • Page 470 4. Instrucțiuni de instalare N N o o t t ă ă Următoarea ilustrație prezintă înălțimea minimă de instalare recomandată. Respectați reglementările locale privind accesibilitatea. R R O O L L i i st sta d a de v e ve e r r ifi ifica car r e îna e înaint inte d e de inst...
  • Page 471 4. Instrucțiuni de instalare 4 4 . . 1 1 . . 2 2 . I . Inst nstr r ume ument nte ne e nec c es esa a r r e e Mașină de găurit Instrument de sertizare cu manșon Burghiu pentru zidărie, 8 mm (5/16 in) Dispozitiv de dezizolare a firelor și instrument de sertizare (RJ45)
  • Page 472 4. Instrucțiuni de instalare • Amperaj nominal RCD: Valoarea nominală trebuie să corespundă cu amperajul stației de încărcare. • Instalațiile standard: Pentru Franța, RCD trebuie să fie de tip B cu un curent nominal de 20 A sau 40 A și ◦...
  • Page 473 4. Instrucțiuni de instalare Configurarea sistem monofazic cu neutru sistem trifazic cu neutru stației RCBO de tip B Numărul de articol al stației: Q********1*-*** R R O O A A T T E E N N Ţ Ţ IE IE Nu utilizați terminalele L2 și L3.
  • Page 474 4. Instrucțiuni de instalare Configurarea sistem bifazic fără neutru sistem trifazic fără neutru stației RCBO de tip B Numărul de articol al stației: Q********1*-*** R R O O A A T T E E N N Ţ Ţ IE IE A A T T E E N N Ţ...
  • Page 475 Un cluster permite stabilirea unei rețele inteligente la nivelul întregului cluster pentru a optimiza utilizarea energiei. Orice stație poate fi utilizată ca stație conectată în cluster. Clusterul este configurat utilizând EVBox Install App. Pentru o echilibrare corectă a sarcinii, un cluster trebuie să fie conectat la un singur circuit de alimentare.
  • Page 476 4. Instrucțiuni de instalare configurată utilizând EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . Numa . Numai p i pe e nt ntr r u ț u ță ă r r il ile a...
  • Page 477 4. Instrucțiuni de instalare 3 3 . . Deschideți cutia stației. R R O O 4 4 . . Scoateți cartonul de umplutură, suportul de perete și kiturile de instalare. N N o o t t ă ă Pentru a preveni deteriorarea, lăsați stația de încărcare și cablul în ambalaj până...
  • Page 478 4. Instrucțiuni de instalare b b . . Scoateți stația de încărcare și cablul de încărcare din ambalaj. R R O O 4 4 . . 3 3 . I . Inst nsta a l l a a ț ț i sup i supo o r r t t u u l d l de p e pe e r r e e t t e ș...
  • Page 479 4. Instrucțiuni de instalare c c . . Marcați cele trei puncte pentru șuruburi pe perete. Înlăturați suportul de perete. d d . . Realizați o gaură de 8 mm până la o adâncime de 70 mm la fiecare punct pentru șurub. Instalați un știft R R O O de perete de 8 x 65 mm în fiecare gaură.
  • Page 480 4. Instrucțiuni de instalare a a . . Cuplați stația de încărcare cu partea superioară a suportului de perete, apoi rotiți stația de încărcare în jos pentru a alinia cele două găuri inferioare pentru șuruburi. R R O O b b . . Instalați două...
  • Page 481 4. Instrucțiuni de instalare • Presgarnitura instalată este destinată unui cablu de alimentare cu un diametru al învelișului cuprins între 13 și 25 mm. • Kitul de presgarnituri este destinat unui cablu de alimentare cu un diametru al învelișului cuprins între 12 și 20 mm.
  • Page 482 4. Instrucțiuni de instalare c c . . Îndepărtați capacul interior. R R O O 2 2 . . P P e e nt ntr r u int u intr r a a r r ea B sup ea B supe e r r i i o o a a r r ă a ca ă...
  • Page 483 4. Instrucțiuni de instalare c c . . Instalați conectorul de închidere din presgarnitura neutilizată din partea inferioară a stației de încărcare. A A T T E E N N Ţ Ţ IE IE Asigurați-vă că în presgarnitură este instalat conectorul de închidere, pentru a menține codul IP al stației de încărcare.
  • Page 484 4. Instrucțiuni de instalare 5 5 . . Dezizolați capetele firelor cablului de alimentare: • Pentru un RCBO, A = 12 mm • Pentru o placă de terminale, A = 18 mm Dacă folosiți fire torsadate, instalați manșoanele capetelor de fire și aplicați o bridă pătrată pentru o potrivire optimă...
  • Page 485 4. Instrucțiuni de instalare b b . . Conectați firul PE al cablului de alimentare la placa de terminale PE. R R O O c c . . Trageți de fiecare fir în parte pentru a verifica dacă fiecare fir este bine conectat. 7 7 .
  • Page 486 4. Instrucțiuni de instalare b b . . Trageți de fiecare fir în parte pentru a verifica dacă fiecare fir este bine conectat. 8 8 . . Strângeți bine presgarnitura pentru a fixa cablul de alimentare și pentru a menține codul IP pentru stația de încărcare.
  • Page 487 4. Instrucțiuni de instalare R R O O Priză Ethernet pentru conexiune la internet cu fir Slot pentru cartelă Nano-SIM pentru conexiune celulară la internet Terminale pentru controlul puterii active (numai pentru Germania) Priză CT IN pentru echilibrarea dinamică a sarcinii 4 4 .
  • Page 488 4. Instrucțiuni de instalare 2 2 . . Introduceți cablurile de comunicare necesare prin piulița de prindere a cablurilor și etanșați, apoi prin presgarnitura din stânga din partea inferioară a stației de încărcare. Introduceți cablurile prin canalul pentru cabluri până în partea superioară a stației de încărcare.
  • Page 489 4. Instrucțiuni de instalare 2 2 . . Conectați fișa RJ45 a cablului de rețea la priza Ethernet de pe placa de comunicare. R R O O 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . O . Opț pți i ona onal l : inst : insta a l l a a ț...
  • Page 490 4. Instrucțiuni de instalare 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . O . Opț pți i ona onal l : c : cone onec c t t a a ț ț i ca i cab b lu lul p l pe e nt ntr r u e u ec c hilib hilibr r a a r r ea dina...
  • Page 491 4. Instrucțiuni de instalare 1 1 . . Dezizolați capetele cablului pentru controlul puterii active. Dacă folosiți fire torsadate, instalați manșoanele (fără manșoane din plastic) și aplicați o bridă pătrată pentru o potrivire optimă în plăcile de terminale. R R O O 2 2 .
  • Page 492 4. Instrucțiuni de instalare 2 2 . . Deplasați garnitura presgarniturii în sus în presgarnitură, apoi strângeți presgarnitura pentru a fixa cablurile de rețea și conectoarele de închidere. R R O O 4 4 . . 6 6 . I . Inst nsta a l l a a ț...
  • Page 493 4. Instrucțiuni de instalare b b . . În interior, verificați dacă cele trei orificii de aerisire nu sunt blocate de apă, praf sau reziduuri. R R O O 3 3 . . În stația de încărcare, verificați dacă garnitura pentru intrarea cablului pentru cablul de afișare este instalată...
  • Page 494 4. Instrucțiuni de instalare b b . . Strângeți cele 12 șuruburi captive Torx T20 de fixare, în ordinea indicată, pentru a fixa capacul interior. A A T T E E N N Ţ Ţ IE IE Risc de pătrundere a apei. Ploaia și umezeala pot pătrunde în stația de încărcare dacă...
  • Page 495 4. Instrucțiuni de instalare a a . . Închideți capacul afișajului și mențineți-l închis. Fixați capacul afișajului utilizând două șuruburi captive de fixare Torx T20. A A T T E E N N Ţ Ţ IE IE Utilizarea unei șurubelnițe electrice cu un cuplu ridicat poate duce la deteriorarea șuruburilor și a componentelor.
  • Page 496 ISMEN N T T Pericol de electrocutare, care poate provoca accidente grave sau decesul. Numai un electrician calificat are permisiunea de a utiliza aplicația EVBox Install app pentru a configura stația de încărcare. 1 1 . . Descărcați și instalați EVBox Install App pe smartphone sau pe tabletă.
  • Page 497 5. Instrucțiuni pentru utilizator 3 3 . . Cu ajutorul aplicației EVBox Install App, setați următoarele setări cheie pentru a vă asigura că stația de încărcare funcționează în siguranță: • Curent maxim de încărcare. • Conectivitate la internet. • Alte setări de configurare.
  • Page 498 Stația de încărcare este în curs de pornire sau software-ul se Alb (se rotește) actualizează. Alb (intermitent) Stația de încărcare așteaptă configurarea utilizând EVBox Install App. Verde (constant) Inactiv. Stația de încărcare este pregătită pentru încărcare. Autentificarea nu este acceptată. Indicația se schimbă în culoarea Roșu (constant)
  • Page 499 încăr r ca car r e e În cazul utilizării unui smartphone, a unei tablete sau a unui laptop compatibil(e) cu Wi-Fi, utilizatorul se poate conecta la stația de încărcare pentru a modifica setările precum Wi-Fi-ul și pentru a vizualiza licențele software. Pentru instrucțiuni, consultați help.evbox.com.
  • Page 500 6. Remedierea defecțiunilor 6 6 . R . Re e me medi die e r r ea d ea de e f f e e c c ț ț iunil iunilo o r r PERIC RICOL Lucrările de service și repararea acestei stații de încărcare de către o persoană necalificată va genera un risc de electrocutare, provocând astfel accidente grave sau chiar decesul.
  • Page 501 6. Remedierea defecțiunilor 3 3 . . Rotiți capacul frontal, apoi decuplați marginea superioară a capacului frontal de sub marginea inferioară a capacului afișajului. R R O O 4 4 . . Slăbiți cele două șuruburi captive Torx T20 de fixare. Scoateți capacul RCBO din capacul interior.
  • Page 502 6. Remedierea defecțiunilor 6 6 . . Pentru un RCBO deschis, deplasați în jos comutatorul RCBO. Inelul cu LED se rotește cu alb pentru a indica faptul că stația de încărcare se inițializează. Stația de încărcare este pregătită să încarce un vehicul electric când inelul LED are culoarea verde constant.
  • Page 503 7. Scoaterea din funcțiune a a . . Cuplați marginea superioară a capacului frontal sub marginea inferioară a capacului afișajului, apoi rotiți capacul în jos pentru a-l alinia cu gaura șurubului inferior. R R O O b b . . Împingeți capacul frontal în arc.
  • Page 504 UE e UE EVBox B.V. declară că echipamentul radio de tip EVBox Liviqo este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la help.evbox.com. I I nf nfo o r r ma maț...
  • Page 505 EVBox Liviqo Cable Montážna a používateľská príručka...
  • Page 507 Obsa a h h 1. Úvod 1.1. Rozsah príručky 1.2. Symboly používané v tomto návode 1.3. Ikony používané v tomto návode 1.4. Certifikáty a zhoda 2. Bezpečnosť 2.1. Bezpečnostné opatrenia 2.2. Opatrenia pri premiestňovaní a skladovaní 3. Vlastnosti produktu 3.1. Opis 3.2.
  • Page 509 © EVBox. Všetky práva vyhradené. Názov EVBox a logo EVBox sú ochranné známky spoločnosti EVBox B.V alebo jednej z jej pridružených spoločností. Žiadnu časť tohto dokumentu nie je možné meniť, reprodukovať, spracúvať...
  • Page 510 2. Bezpečnosť Nepoužívajte Vizuálne Na používanie len elektrický Zdroj napájania AC skontrolujte na suchom mieste skrutkovač 1 1 . . 4 4 . C . Ce e r r t t ifik ifiká á t t y a z y a zho hod d a a Nabíjacia stanica získala certifikát CE a obsahuje logo CE.
  • Page 511 2. Bezpečnosť NEBE BEZ Z PE PEČE ČENS NST T V V O O Prevádzka nabíjacej stanice v poškodenom alebo opotrebovanom stave má za následok riziko zásahu elektrickým prúdom, čo môže viesť k závažným zraneniam alebo smrti. • Nabíjaciu stanicu nepoužívajte, ak je zdroj napájania, puzdro alebo konektor elektrického vozidla poškodený, prasknutý, otvorený...
  • Page 512 2. Bezpečnosť V V A A R R O O V V A A NIE V prípade požiaru môže nedodržanie pokynov na hasenie požiaru mať za následok zvýšenie rizika, ktoré môže viesť k zraneniu alebo smrti. • Ak je to bezpečné, nechajte odpojiť elektrické napájanie zariadenia, ktoré horí alebo je ohrozené požiarom. •...
  • Page 513 3. Vlastnosti produktu 3 3 . V . Vl l a a st stno nost sti p i pr r o o du duk k t t u u 3 3 . . 1 1 . O . Op p i i s s N N a a b b íj íja a c c i i a st a sta a ni nica Nabíjacia stanica bezpečne dodáva elektrický...
  • Page 514 3. Vlastnosti produktu Funkcia Opis 250 V AC (medzi fázou a zemou) Menovité izolačné napätie ( U i) 450 V AC (medzi fázou a fázou) Časy a limity vypnutia sú v súlade s normou IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (v súlade s normou IEC 62955:2018 tabuľka 2). Pozri Detekcia unikajúceho prúdu Požiadavky na zdroj napájania na strane 513.
  • Page 515 4. Pokyny na montáž 3 3 . . 3 3 . Do . Dod d á á v v a a né sú né súča čast sti i K K o o mp mpone onent nty v s y v sk k r r ink inke na e nab b íj íja a c c e e j st j sta a ni nic c e e...
  • Page 516 4. Pokyny na montáž K K ont ontr r o o ln lný z ý zo o z z na nam p m pr r e e d mont d montá á ž ž ou Pred začatím montáže nabíjacej stanice skontrolujte nasledujúce: •...
  • Page 517 4. Pokyny na montáž Momentový skrutkovač s držiakom bitov, 0,5 Zvinovací meter – 3 Nm Vodováha Kliešte na drôt Ceruzka Bit do skrutkovača, PH2 Odizolovacie kliešte (napájací kábel) Momentový kľúč, 3 – 6 Nm 4 4 . . 1 1 . . 3 3 . P .
  • Page 518 4. Pokyny na montáž V V A A R R O O V V A A NIE Pripojenie zdroja napájania IT (bez nulového vodiča) k zabudovanému RCBO typu A môže spôsobiť poškodenie nabíjacej stanice a následne viesť k zraneniu alebo smrti. •...
  • Page 519 4. Pokyny na montáž 1-fázová s nulovým vodičom 3-fázová s nulovým vodičom N N a a páj pája a ni nie I e IT ( T (b b e e z nu z nul l o o v v é é ho v ho vo o di diča ča) k R ) k RCB CBO O...
  • Page 520 Skupina umožňuje vytvorenie inteligentnej siete v celej skupine s cieľom optimalizovať spotrebu energie. Ako pripojenú stanicu v skupine môžete použiť ľubovoľnú stanicu. Skupina sa nastaví pomocou EVBox Install App. Na správne vyrovnávanie zaťaženia musí byť skupina pripojená z jedného napájacieho okruhu.
  • Page 521 Aby ste zabránili preťaženiu prvej fázy jednofázovými elektrickými vozidlami, poradie fáz pre každú nabíjaciu stanicu, ktorá sa pripája k 3-fázovému napájaniu v konfigurácii zdieľaného napájania, sa musí konfigurovať pomocou EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . I . Ib b a p a pr r e p e pl l a a t t né...
  • Page 522 4. Pokyny na montáž 2 2 . . Otvorte škatuľu krytu. Vnútri sa nachádza predný kryt, uvítací balík (voliteľný), dokumentácia nabíjacej stanice a SIM karta (voliteľná). P P o o z z ná námk mka a Nechajte predný kryt v balení až do inštalácie, aby sa nepoškodil.
  • Page 523 4. Pokyny na montáž a a . . Vyberte papierovú krytku a nadvihnite papierový obal s nabíjacou stanicou a káblom zo škatule stanice. b b . . Vyberte nabíjaciu stanicu a nabíjací kábel z obalu. 4 4 . . 3 3 . M .
  • Page 524 4. Pokyny na montáž b b . . Podržte nástennú konzolu na stenu a vyrovnajte ju pomocou vodováhy. c c . . Na stene označte tri body na skrutky. Odstráňte nástennú konzolu. d d . . V každom bode na skrutku navŕtajte 8 mm otvor do hĺbky 70 mm.
  • Page 525 4. Pokyny na montáž 2 2 . . Namontujte nabíjaciu stanicu takto: a a . . Nasuňte nabíjaciu stanicu na hornú stranu nástennej konzoly a potom otočte nabíjaciu stanicu nadol, aby sa zarovnali dva spodné otvory na skrutky. b b . . Vložte dve skrutky Torx T20 u upevnite nabíjaciu stanicu k nástennej konzole.
  • Page 526 4. Pokyny na montáž 4 4 . . 4 4 . P . Pr r ip ipo o j j e e ni nie na e napáj pája a c c i i e e ho k ho ká á b b l l a a Nabíjacia stanica má...
  • Page 527 4. Pokyny na montáž c c . . Demontujte vnútorný kryt. 2 2 . . P P r r e v e vst stup k up ká á b b l l a z a zho hor r a B a B: Pripravte horný...
  • Page 528 4. Pokyny na montáž c c . . Namontujte záslepku do nepoužitej priechodky v spodnej časti nabíjacej stanice. P P O O Z Z OR Uistite sa, že záslepka je namontovaná v káblovej priechodke, aby sa zachoval IP kód nabíjacej stanice.
  • Page 529 4. Pokyny na montáž 5 5 . . Odizolujte konce vodičov napájacieho kábla: • V prípade RCBO: A = 12 mm • V prípade svorkovnice: A = 18 mm Ak sa používajú splietané vodiče, na koniec vodiča nasuňte lisovaciu dutinku a stlačte ju do štvorca, aby mala vhodný...
  • Page 530 4. Pokyny na montáž b b . . Pripojte vodič PE napájacieho kábla k svorkovnici c c . . Potiahnutím každého vodiča skontrolujte, či sú bezpečne pripojené. 7 7 . . V pr r íp ípa a d d e st e sta a ni nic c e so s e so sv v o o r r k k o o v v ni nica cami mi: Pripojte napájací...
  • Page 531 4. Pokyny na montáž b b . . Potiahnutím každého vodiča skontrolujte, či sú bezpečne pripojené. 8 8 . . Utiahnite káblovú priechodku, aby sa zaistil napájací kábel a zachoval IP kód nabíjacej stanice. 4 4 . . 5 5 . K .
  • Page 532 4. Pokyny na montáž Ethernetová zásuvka pre káblové internetové pripojenie Zásuvka na nano SIM kartu pre mobilné dátové internetové pripojenie Svorky aktívneho riadenia napájania (iba pre Nemecko) Zásuvka CT IN na dynamické vyrovnávanie zaťaženia 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . V .
  • Page 533 4. Pokyny na montáž 1 1 . . Ak konektor RJ45 nie je vopred nainštalovaný, nainštalujte konektor RJ45 na sieťový kábel. 2 2 . . Pripojte konektor RJ45 sieťového kábla do zásuvky Ethernet na komunikačnej doske. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . V .
  • Page 534 4. Pokyny na montáž 2 2 . . Zatlačte a zaistite 4FF (nano SIM) SIM kartu v zásuvke na komunikačnej doske. Kontakty SIM karty musia smerovať ku komunikačnej doske. 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . V .
  • Page 535 4. Pokyny na montáž 4 4 . . 5 5 . . 5 5 . I . Ib b a p a pr r e p e pl l a a t t né k né kr r ajin ajiny y : p : pr r ip ipo o jt jte k e ká...
  • Page 536 4. Pokyny na montáž 2 2 . . Posuňte tesnenie káblovej priechodky nahor do káblovej priechodky, potom dotiahnite káblovú priechodku, aby ste zaistili sieťové káble a záslepky. 4 4 . . 6 6 . N . Na a mont montu u jt jte k e kr r y y t t y na y nab b íj íja a c c e e j st j sta a ni nic c e e...
  • Page 537 4. Pokyny na montáž b b . . Vonku skontrolujte, či tri vetracie otvory nie sú blokované vodou, prachom alebo nečistotami. 3 3 . . Na nabíjacej stanici skontrolujte, či je správne namontované tesnenie na prevlečenie kábla displeja. 4 4 . . Namontujte vnútorný...
  • Page 538 4. Pokyny na montáž b b . . Utiahnutím 12 skrutiek Torx T20 v uvedenom poradí zaistite vnútorný kryt. P P O O Z Z OR Riziko vniknutia vody. Ak skrutky nie sú dotiahnuté v správnom poradí, do nabíjacej stanice sa môže dostať...
  • Page 539 4. Pokyny na montáž a a . . Zatvorte kryt displeja a podržte ho zatvorený. Zaistite kryt displeja pomocou dvoch pridržiavacích skrutiek Torx T20. P P O O Z Z OR Použitie elektrického skrutkovača s vysokým krútiacim momentom môže poškodiť skrutky a komponenty.
  • Page 540 V V A A R R O O V V A A NIE Riziko zásahu elektrickým prúdom, čo môže viesť k vážnym zraneniam alebo smrti. Len kvalifikovaný elektrikár smie používať aplikáciu EVBox Install na konfiguráciu nabíjacej stanice. 1 1 . .
  • Page 541 5. Návod na používanie 3 3 . . Pomocou aplikácie EVBox Install App nastavte nasledujúce kľúčové nastavenia, aby ste sa uistili, že nabíjacia stanica funguje bezpečne: • Maximálny nabíjací prúd. • Pripojenie na internet. • Ďalšie konfiguračné nastavenia. 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . V .
  • Page 542 Farba Opis stavu LED krúžok Biela (otáča sa) Nabíjacia stanica sa spúšťa alebo sa aktualizuje softvér. Nabíjacia stanica čaká na konfiguráciu pomocou aplikácie EVBox Biela (bliká) Install App. Zelená (svieti) Nečinná. Nabíjacia stanica je pripravená na nabíjanie. Overenie nie je akceptované. Indikácia sa po 5 sekundách zmení na Červená...
  • Page 543 íj íja a c c e e j st j sta a ni nic c e e Pomocou smartfónu, tabletu alebo notebooku s funkciou Wi-Fi sa môže používateľ prihlásiť do nabíjacej stanice, meniť nastavenia, ako napríklad Wi-Fi, a zobrazovať softvérové licencie. Pokyny nájdete na adrese help.evbox.com.
  • Page 544 6. Riešenie problémov 6 6 . R . Ri i eše ešeni nie p e pr r o o b b l l é é mo mov v NEBE BEZ Z PE PEČE ČENS NST T V V O O Servis a oprava tejto nabíjacej stanice nekvalifikovanou osobou bude mať...
  • Page 545 6. Riešenie problémov 3 3 . . Otočte predný kryt nahor a potom oddeľte horný okraj predného krytu od spodného okraja krytu displeja. 4 4 . . Uvoľnite dve pridržiavacie skrutky Torx T20. Demontujte kryt RCBO z vnútorného krytu. 5 5 . . Ak chcete nabíjaciu stanicu vypnúť...
  • Page 546 6. Riešenie problémov 6 6 . . Na otvorenie RCBO presuňte spínač RCBO nadol. Svetelný LED krúžok bude ukazovať otáčajúce sa biele svetlo, ktoré znamená, že nabíjacia stanica sa spúšťa. Nabíjacia stanica je pripravená na nabíjanie EV, keď svetelný LED krúžok svieti stabilne nazeleno. P P o o z z ná...
  • Page 547 7. Vyradenie z prevádzky a a . . Zasuňte horný okraj predného krytu pod spodný okraj krytu displeja a potom otočte kryt nadol, aby ste ho zarovnali so spodným otvorom pre skrutku. b b . . Zatlačte predný kryt k pružine. Utiahnite pridržiavaciu skrutku Torx T20 na zaistenie predného krytu na nabíjacej stanici.
  • Page 548 E e EÚ Ú Spoločnosť EVBox B.V. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia EVBox Liviqo je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na adrese help.evbox.com. R R egu egul l a a č...
  • Page 549 EVBox Liviqo Cable Priročnik za namestitev in uporabnika...
  • Page 551 K K a a z z a a l l o o 1. Uvod 1.1. Obseg priročnika 1.2. Simboli, uporabljeni v tem priročniku 1.3. Ikone, uporabljene v tem priročniku 1.4. Certificiranje in skladnost 2. Varnost 2.1. Varnostni ukrepi 2.2. Previdnostni ukrepi pri premikanju in shranjevanju 3.
  • Page 553 škodo v najširšem pomenu, ki izhaja oziroma je povezana z uporabo ali interpretacijo tega dokumenta. © EVBox. Vse pravice pridržane. Ime EVBox in logotip EVBox sta blagovni znamki družbe EVBox B.V ali ene od njenih podružnic. Brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe EVBox nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno na noben način in v nobeni obliki spremeniti, reproducirati, obdelati ali distribuirati.
  • Page 554 2. Varnost Ne uporabljajte Samo za uporabo Vizualno preverite. električnega Napajanje AC na suhem mestu. izvijača. 1 1 . . 4 4 . C . Ce e r r t t ifi ific c ir ira a nj nje in s e in sk k l l a a dno dnost st Polnilni postaji je proizvajalec podelil certifikat CE in je opremljena z logotipom CE.
  • Page 555 2. Varnost NEVA A RNO RNOS S T T Uporaba poškodovane ali izrabljene polnilne postaje bo povzročila nevarnost električnega udara, kar bo povzročilo hude telesne poškodbe ali smrt. • Polnilne postaje ne uporabljajte, če je napajanje, ohišje ali priključek EV zlomljen, razpokan, odprt ali kaže druge znake poškodb.
  • Page 556 2. Varnost OPO O Z Z ORIL ORILO O Če v primeru požara ne upoštevate navodil gasilcev, lahko to povzroči povečano nevarnost, ki lahko privede do telesnih poškodb ali smrti. • Ko je to varno, odklopite električno napajanje opreme, ki gori ali ji grozi požar. •...
  • Page 557 3. Lastnosti izdelka 3 3 . L . La a st stno nost sti i i iz z d d e e l l k k a a 3 3 . . 1 1 . O . Op p i i s s P P o o lnilna p lnilna po o st staj aja a Polnilna postaja varno dobavlja električno...
  • Page 558 3. Lastnosti izdelka Značilnost Opis 250 VAC (od faze do ozemljitve) Nazivna izolacijska napetost ( U i) 450 VAC (od faze do faze) Časi izklopa in omejitve so skladni z IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (v skladu s tabelo 2 IEC 62955:2018). Glejte Zahteve za napajanje Zaznavanje uhajavega toka na strani...
  • Page 559 4. Navodila za vgradnjo 3 3 . . 3 3 . Do . Dost sta a v v l l j j e e ne k ne ko o mp mpone onent nte e Sest Sesta a v v ni d ni de e li v o li v oma mar r i i c c i p...
  • Page 560 4. Navodila za vgradnjo Sez z na nam z m za p a pr r e e v v e e r r j j a a nj nje p e pr r e e d v d vgr gra a dnj dnjo o Pred začetkom nameščanja polnile postaje preverite naslednje: •...
  • Page 561 4. Navodila za vgradnjo Vrtalnik za zid, 8 mm (5/16 palca) Orodje za odstranjevanje in stiskanje žice (RJ45) Navorni izvijač z držalom za sveder, od 0,5 do Meter 3 Nm Libela Rezalniki žice Svinčnik Vijačni nastavek, PH2 Pripomoček za odstranjevanje izolacije kabla Navorni ključ, od 3 do 6 Nm (za napajalni kabel) 4 4 .
  • Page 562 4. Navodila za vgradnjo OPO O Z Z ORIL ORILO O Priključitev napajanja IT (brez nevtralnega vodnika) na vgrajeno enoto RCBO tipa A lahko povzroči poškodbe polnilne postaje in s tem telesne poškodbe ali smrt. • V vgrajeno enoto RCBO tipa A priključite samo 3-fazno napajanje TN ali TT (z nevtralnim vodnikom). N N a a p p aj aja a nj nje T e TN in T N in TT z...
  • Page 563 4. Navodila za vgradnjo 1-fazno z nevtralnim 3-fazno z nevtralnim N N a a p p aj aja a nj nje I e IT ( T (b b r r e e z ne z nev v t t r r a a lneg lnega a ) v R ) v RCB CBO O...
  • Page 564 Skupek omogoča vzpostavitev pametnega omrežja po celotnem skupku za optimizacijo uporabe napajanja. Katero koli postajo se uporablja kot povezano postajo v skupku. Skupek se nastavi s pomočjo EVBox Install App. Za pravilno uravnoteženje obremenitve mora biti skupek priključen na en napajalni električni tokokrog.
  • Page 565 Da bi se izognili preobremenitvi prve faze z enofaznimi električnimi vozili, je treba vrstni red faz za vsako polnilno postajo, ki je priključena na trifazno napajanje v napravi za skupno rabo napajanja Power-Sharing, konfigurirati z uporabo EVBox Install App. 4 4 . . 1 1 . . 6 6 . Sa .
  • Page 566 4. Navodila za vgradnjo 2 2 . . Odprite zunanjo škatlo. Poiščite sprednji pokrov, paket dobrodošlice (izbirno), dokumentacijo za polnilno postajo in kartico SIM (izbirno). O O p p o o mb mba a Da bi preprečili poškodbe, pustite sprednji pokrov do namestitve v embalaži.
  • Page 567 4. Navodila za vgradnjo a a . . Odstranite kartonski vstavek in nato dvignite kartonsko embalažo s polnilno postajo in kablom iz škatle postaje. b b . . Polnilno postajo in polnilni kabel odstranite iz embalaže. 4 4 . . 3 3 . N .
  • Page 568 4. Navodila za vgradnjo b b . . Stenski nosilec namestite na steno in ga poravnajte s pomočjo libele. c c . . Na steni označite tri luknje za vijake. Odstranite stenski nosilec. d d . . Na vsaki točki vijaka izvrtajte 8-mm luknjo do globine 70 mm.
  • Page 569 4. Navodila za vgradnjo 2 2 . . Polnilno postajo namestite kot sledi: a a . . Polnilno postajo namestite na zgornji del stenskega nosilca in jo nato zavrtite navzdol, da jo poravnate z dvema spodnjima luknjama za vijake. b b . . Namestite dva varnostna vijaka torx T20, da polnilno postajo pritrdite na stenski nosilec.
  • Page 570 4. Navodila za vgradnjo • Nameščena kabelska uvodnica je namenjena napajalnemu kablu s premerom plašča od 13 do 25 mm. • Komplet kabelske uvodnice je namenjen napajalnemu kablu s premerom plašča od 12 do 20 mm. Priključki sprejemajo žice v naslednjem obsegu: •...
  • Page 571 4. Navodila za vgradnjo c c . . Odstranite notranji pokrov. 2 2 . . Z Z a z a zg g o o r r nji k nji ka a b b e e l l s s k k i v i vho hod B d B: zgornji vhod pripravite za električni kabel kot sledi: a a .
  • Page 572 4. Navodila za vgradnjo c c . . Slepi čep namestite v neuporabljeno uvodnico na dnu polnilne postaje. P P O O Z Z OR Zagotovite, da je slepi čep nameščen v kabelski uvodnici, da ohranite kodo IP polnilne postaje. 3 3 .
  • Page 573 4. Navodila za vgradnjo 5 5 . . S koncev žice električnega kabla odstranite izolacijo: • za enoto RCBO, A = 12 mm • za priključni blok, A = 18 mm Kadar uporabljate pletene žice, namestite končne ovoje žic ter za optimalno prileganje v enoto RCBO in priključni blok PE namestite kvadratno spojko.
  • Page 574 4. Navodila za vgradnjo b b . . Žico PE električnega kabla priključite v priključni blok PE. c c . . Vsako žico povlecite, da preverite, ali je varno priključena. 7 7 . . Z Z a p a po o st staj aje s p e s pr r ik ikl l ju juč...
  • Page 575 4. Navodila za vgradnjo b b . . Vsako žico povlecite, da preverite, ali je varno priključena. 8 8 . . Kabelsko uvodnico privijte, da zavarujete električni kabel in da ohranite kodo IP za polnilno postajo. 4 4 . . 5 5 . K .
  • Page 576 4. Navodila za vgradnjo Ethernetna vtičnica za žično internetno povezavo Reža za nano kartico SIM za mobilno internetno povezavo Priključki za aktivno upravljanje moči (samo za Nemčijo) Vtičnica CT IN za dinamično porazdelitev obremenitve 4 4 . . 5 5 . . 1 1 . N .
  • Page 577 4. Navodila za vgradnjo 2 2 . . Zahtevane komunikacijske kable napeljite skozi matico in tesnilo kabelske uvodnice in nato skozi levo kabelsko uvodnico na dnu polnilne postaje. Skozi kabelski kanal napeljite kable do zgornjega dela polnilne postaje. 4 4 . . 5 5 . . 2 2 . I . Iz z b b ir irno no: p : pr r ik ikl l ju juč...
  • Page 578 4. Navodila za vgradnjo 2 2 . . Vtič omrežnega kabla RJ45 priključite v Ethernetno vtičnico na komunikacijski plošči. 4 4 . . 5 5 . . 3 3 . I . Iz z b b ir irno no: z : za int a inte e r r ne net na t namest...
  • Page 579 4. Navodila za vgradnjo 4 4 . . 5 5 . . 4 4 . I . Iz z b b ir irno no: p : pr r ik ikl l ju juč č it ite k e ka a b b e e l z l za dina a dinami mič...
  • Page 580 4. Navodila za vgradnjo 1 1 . . S koncev kabla za aktivno upravljanje napajanja odstranite izolacijo. Kadar uporabljate pletene žice, namestite ovoje žic (brez plastičnih rokavov) ter za optimalno prileganje v priključne bloke namestite kvadratno spojko. 2 2 . . Žice za aktivno upravljanje napajanja priključite na črni priključni blok (digitalni vhod 1).
  • Page 581 4. Navodila za vgradnjo 2 2 . . Tesnilo kabelske uvodnice premaknite navzgor v kabelsko uvodnico, nato privijte kabelsko uvodnico, da zavarujete omrežne kable in slepe čepe. 4 4 . . 6 6 . N . Na a mest mestit ite p e po o k k r r o o v v e p e po o lnilne p lnilne po o st staj aje e .
  • Page 582 4. Navodila za vgradnjo b b . . Na zunanji strani preverite, da tri prezračevalne odprtine niso blokirane z vodo, prahom ali nečistočami. 3 3 . . Na polnilni postaji preverite, ali je prehodno tesnilo za zaslonski kabel pravilno nameščeno. 4 4 .
  • Page 583 4. Navodila za vgradnjo b b . . Privijte 12 varnostnih vijakov torx T20 v prikazanem vrstnem redu, da pritrdite notranji pokrov. P P O O Z Z OR Tveganje za vstop vode Če vijaki niso priviti v pravem vrstnem redu, lahko v polnilno postajo vstopita dež...
  • Page 584 4. Navodila za vgradnjo a a . . Zaprite pokrov zaslona in ga držite zaprtega. Pokrov zaslona pritrdite z dvema varnostnima vijakoma Torx T20. P P O O Z Z OR Uporaba električnega izvijača z visokim navorom lahko poškoduje vijake in sestavne dele. Uporabljajte le izvijač...
  • Page 585 OPO O Z Z ORIL ORILO O Nevarnost električnega udara, ki lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Aplikacijo EVBox Install sme za namen konfiguracije polnilne postaje uporabljati samo usposobljen električar. 1 1 . .
  • Page 586 5. Uporabniška navodila 3 3 . . S pomočjo EVBox Install App nastavite naslednje ključne nastavitve, da zagotovite varno delovanje polnilne postaje: • največji polnilni tok • internetna povezljivost • druge nastavitve konfiguracije 4 4 . . 7 7 . . 2 2 . I . Iz z b b ir irno...
  • Page 587 Polnilna postaja se zaganja oziroma poteka posodabljanje programske Bela (se vrti) opreme. Bela (utripa) Polnilna postaja čaka na konfiguracijo s pomočjo EVBox Install App. Zelena (sveti) Mirovanje Polnilna postaja je pripravljena na polnjenje. Avtentikacija ni sprejeta. Indikacija se po 5 sekundah spremeni v Rdeča (sveti)
  • Page 588 . . S pomočjo pametnega telefona, tabličnega ali prenosnega računalnika z omogočenim omrežje Wi-Fi se lahko uporabnik prijavi v polnilno postajo, da spremeni nastavitve kot je Wi-Fi in si ogleda licence programske opreme. Za navodila glejte spletno mesto help.evbox.com.
  • Page 589 6. Odpravljanje težav 6 6 . O . Odp dpr r a a v v l l j j a a nj nje t e te e ž ž a a v v NEVA A RNO RNOS S T T Če servisiranje in popravilo te polnilne postaje opravi neusposobljena oseba, to povzroči tveganje za električni udar, ki lahko vodi v resne telesne poškodbe ali smrt.
  • Page 590 6. Odpravljanje težav 3 3 . . Sprednji pokrov zavrtite navzgor, nato odpnite zgornji rob sprednjega pokrova izpod spodnjega roba pokrova zaslona. 4 4 . . Odvijte dva varnostna vijaka Torx T20. Pokrov enote RCBO odstranite z notranjega pokrova. 5 5 . . Če želite polnilno postajo izklopiti in nato ponovno vklopiti, izklopite enoto RCBO, počakajte 10 sekund in nato vklopite enoto RCBO.
  • Page 591 6. Odpravljanje težav 6 6 . . Za odprtje enote RCBO stikalo RCBO premaknite navzdol. LED-obroč prikazuje vrtečo belo luč, ki nakazuje, da se polnilna postaja zaganja. Polnilna postaja je pripravljena za polnjenje električnega vozila, ko na LED-obroču sveti zelena luč. O O p p o o mb mba a Enote RCBO tipa B so v polnilne postaje nameščene...
  • Page 592 7. Razgradnja a a . . Zgornji rob sprednjega pokrova vpnite pod spodnji rob pokrova zaslona in nato pokrov zavrtite navzdol, da ga poravnate s podnjo odprtino za vijak. b b . . Sprednji pokrov potisnite ob vzmet. Privijte varnostni vijak Torx T20, da zavarujete sprednji pokrov na polnilni postaji.
  • Page 593 U o sk k l l a a dno dnost sti i EVBox B.V. izjavlja, da je radijska oprema tipa EVBox Liviqo v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslovu help.evbox.com. R R egu...
  • Page 594 8. Priloga...
  • Page 596 EVBIM_082023 Version 2.0 © EVBox Manufacturing B.V.

Table of Contents