Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Beachten Sie die veränderten Eigenschaften, tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der wie Schwerpunkt, Standsicherheit sowie Fahr- ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. verhalten des Kinderwagens/Buggys, wenn der Lesen Sie hierzu aufmerksam die Artikel am Kinderwagen/Buggy montiert ist. nachfolgende Gebrauchsanwei- • Die Nutzung des Artikels ist nur zulässig, wenn sung. ein Erwachsener den Schiebegriff festhält. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und • Die Nutzung des Artikels ist nur zulässig, wenn für die angegebenen Einsatzbereiche. sich ein Kind im Transportwagen befindet. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. • Eine ggf. vorhandene Bremse am Kinderwa- Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des gen/Buggy darf zu keiner Zeit durch den Artikels an Dritte ebenfalls mit aus. Artikel behindert werden. Die Bremse muss frei Lieferumfang (Abb. A) zugänglich sein. • Kinder dürfen nur stehend auf dem Artikel 1 x Mitfahrbrett (1) mitgenommen werden. 2 x Rad (2) • Kinder, die den Artikel nutzen, müssen sich 2 x Kupplung (3) am Schiebegriff des Kinderwagens/Buggys 1 x Verlängerung (4) festhalten.
Montage Wichtig! Die Kupplungen müssen fest am Gestell anliegen, sodass kein Freiraum vorhanden ist und • Eine ggf. vorhandene Bremse am Kin- sie sich nicht bewegen. derwagen/Buggy darf zu keiner Zeit 4. Kupplung verbinden (Abb. E) durch den Artikel behindert werden. 1. Drücken Sie den Kippschalter (4a)/(5a) der Die Bremse muss frei zugänglich sein. Verlängerung (4)/(5), um den Verschluss zu 1. Artikel aufklappen (Abb. B) öffnen. Der Artikel wird zusammengeklappt geliefert. Um 2. Verbinden Sie den Haken (4b)/(5b) mit der ihn auszuklappen, gehen Sie wie folgt vor:...
Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Mitfahrbrett (1). nung verschiedener Materialien zur 3. Belassen Sie die Kupplungen am Gestell. Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus einem Verwendung Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und Achten Sie vor der Benutzung des Artikels darauf, einer Nummer, die das Material kennzeichnet. dass dieser fest am Kinderwagen/Buggy montiert Hinweise zur Garantie und ist. Lassen Sie das mitfahrende Kind sich mit dem Serviceabwicklung Rücken zu Ihnen auf den Artikel stellen und sich Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter seitlich am Griff des Kinderwagens/Buggys ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT festhalten. HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Hinweis: Es darf nur ein Kind auf dem Artikel Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie mitgenommen werden, wenn ein Erwachsener den ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der Griff des Kinderwagens/Buggys festhält, sich ein folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur anderes Kind im Kinderwagen/Buggy befindet für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garan- und das mitfahrende Kind steht. tie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleiß- teile anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
Page 9
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe- nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkas- senbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewah- ren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis- tung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu- nächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rech- te aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 423890_2204 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article • L’article ne doit être utilisé que si un adulte tient de grande qualité. Avant la première utilisation, la poignée. familiarisez-vous avec l’article. • L’article ne doit être utilisé que s’il y a un enfant Pour cela, veuillez lire attentive- dans le landau ou la poussette. ment la notice d’utilisation sui- • Le frein du landau ou de la poussette ne doit à vante. aucun moment être obstrué par l’article. Le frein Utilisez l’article uniquement comme indiqué et doit être librement accessible. pour les domaines d’utilisation mentionnés. • Les enfants ne peuvent être transportés que Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous debout sur l’article. cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre • Les enfants qui utilisent l’article doivent tenir la l’ensemble de la documentation. poignée du landau ou de la poussette. • Un seul enfant d’un poids maximal de 20 kg Étendue de la livraison (fig. A) doit se tenir sur l’article. • N’apportez aucune modification à l’article qui 1 planche de poussette (1) puisse compromettre la sécurité.
Page 11
Remarque : alignez d’abord la planche de 5. Réglage de la largeur (fig. F) poussette à l’horizontale. Si nécessaire, vous Remarque : inversez si nécessaire les éléments ajusterez son angle lors de la fixation au landau (4) et (5) pour obtenir la largeur désirée. ou à la poussette. 1. Déverrouillez le dispositif de blocage (1b) de la partie avant de l’article en tirant dessus. 2. Montage des roues (fig. C) 2. Faites glisser les côtés de l’article à la largeur 1. Tournez l’article (1) de sorte que la face du désirée. dessous soit dirigée vers le haut. 3. Laissez le dispositif de blocage s’enclencher 2. Insérez les roues (2) dans les ouvertures jusqu’à fermement et de façon audible. ce qu’elles s’engagent fermement. 6. Réglage de la longueur/fixation Remarque : les roues doivent s’engager de manière audible.
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est bien code se compose du symbole de recyclage, repré- fixé au landau ou à la poussette. sentant le cycle de recyclage ainsi que d’un Installez l’enfant qui vous accompagne debout sur numéro identifiant le matériau. l’article, le dos tourné vers vous, et les mains de chaque côté de la poignée du landau ou de la Indications concernant la ga- poussette. rantie et le service après-vente Remarque : l’enfant ne doit être transporté de- bout sur l’article que si un adulte tient la poignée L’article a été produit avec grand soin et sous un du landau ou de la poussette. L’enfant ne doit être contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKON- transporté debout sur l’article que si un enfant est TOR GmbH accorde au client final privé une ga- placé dans le landau ou la poussette. Ne laissez rantie de trois ans sur cet article à compter de la l’enfant qui vous accompagne descendre de date d’achat (période de garantie) conformément l’article que lorsque le landau ou la poussette est aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que à l’arrêt et qu’un adulte en tient la poignée. pour les défauts de matériaux et de fabrication. Ne laissez jamais l’enfant qui vous accompagne La garantie ne couvre pas les pièces soumises à sauter de l’article lorsqu’il est en mouvement. une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme Stockage, nettoyage par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas...
Page 13
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent Article L217-5 du Code de la être adressées pendant la période de garantie consommation qu’en présentant le ticket de caisse original. Le bien est conforme au contrat : Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse 1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten- original. Ceci s’applique également aux pièces du d‘un bien semblable et, le cas échéant : remplacées et réparées. • s‘il correspond à la description donnée par le Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez vendeur et posséder les qualités que celui-ci a d’abord contacter le service d’assistance télépho- présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- nique ci-dessous ou nous contacter par courrier lon ou de modèle ; électronique. • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut Si le cas est couvert par la garantie, nous nous légitimement attendre eu égard aux déclara- engageons - à notre appréciation - à réparer ou tions publiques faites par le vendeur, par le à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à producteur ou par son représentant, notamment vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit dans la publicité ou l‘étiquetage ; ne découle de la garantie. 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies Vos droits légaux, en particulier les droits de d‘un commun accord par les parties ou être garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas propre à tout usage spécial recherché par l‘ache- limités par cette garantie. teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di • L’articolo può essere utilizzato solo se un adulto alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con tiene il maniglione del passeggino. l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • L’articolo può essere utilizzato solo se un bam- Leggere attentamente le seguenti bino si trova nel passeggino. istruzioni d’uso. • L’articolo non deve in alcun modo interferire Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per con il freno eventualmente presente sul passeg- gli ambiti di applicazione indicati. Conservare gino/carrozzina. Il freno deve essere libera- accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di mente accessibile. trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti • I bambini possono stare solo in piedi sull’arti- i documenti insieme all’articolo. colo. • I bambini che utilizzano l’articolo devono tener- Contenuto della fornitura si saldamente al maniglione del passeggino/ (fig. A) carrozzina. • L’articolo può essere utilizzato da un solo bam- 1 x pedana per passeggino (1) bino con un peso massimo di 20 kg. 2 x ruota (2) • Non apportare modifiche all’articolo che pos- 2 x aggancio (3) sano influenzarne la sicurezza. 1 x prolunga (4) • Assicurarsi che tutte le parti siano integre e 1 x prolunga (5) montate correttamente. In caso di montaggio...
Page 15
2. Aprire la parte anteriore dell’articolo spingen- Nota: quando si inserisce il gancio nella chiusu- do in avanti. ra, assicurarsi che il perno di sicurezza (4c)/(5c) 3. Serrare nuovamente i fermi. della prolunga sia rivolto verso terra. Nota: inizialmente disporre la pedana per pas- 5. Impostazione della larghezza seggino in orizzontale. Se necessario, impostare (fig. F) la corretta angolazione dopo aver fissato l’artico- Nota: se necessario scambiare i componenti (4) lo al passeggino/carrozzina. e (5) per ottenere la larghezza desiderata. 2. Montaggio delle ruote (fig. C) 1. Rimuovere il blocco (1b) sulla parte anteriore 1. Capovolgere l’articolo (1) in modo che la parte dell’articolo, tirandolo. inferiore sia rivolta verso l’alto. 2. Aprire i lati dell’articolo fino alla larghezza 2. Inserire le ruote (2) nelle aperture fino a quan- desiderata. do non si incastrano. 3. Incastrare nuovamente il blocco in modo saldo Nota: le ruote devono incastrarsi in modo e con un clic udibile. udibile. 6. Impostazione della lunghezza/col- 3.
Page 16
• Rimuovere il gancio (4b)/(5b) dalle viti composto da un simbolo di riciclaggio per il ciclo dell’aggancio (3c) e rimuovere la pedana per di riutilizzo e da un numero che contraddistingue passeggino (1). il materiale. • Lasciare gli agganci sul telaio. Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di Prima di usare l’articolo, assicurarsi che sia monta- assistenza to in maniera stabile sul passeggino/carrozzina. Il bambino deve salire in piedi sull’articolo con la L’articolo è stato prodotto con la massima cura e schiena rivolta alla persona che spinge il passeg- sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HAN- gino/carrozzina e tenersi saldamente ai lati del DELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali maniglione. privati, su questo articolo, tre anni di garanzia Nota: il bambino può stare in piedi sull’arti- dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla colo solo se un adulto tiene il maniglione del base delle seguenti disposizioni. La garanzia vale passeggino/carrozzina. Il bambino può stare solo per i vizi di materiale e di lavorazione. La in piedi sull’articolo solo se nel passeggino/ garanzia non si estende alle parti soggette ad carrozzina c’è un altro bimbo. Far scendere il un normale degradamento e che siano quindi da bambino dall’articolo solo quando il passeggino/ considerarsi come pezzi soggetti ad usura (ad es.
Page 17
Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termine, su presentazione dello scontrino originale di acquisto. Si prega quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla base della garanzia, della garanzia obbligatoria prevista per legge oppure di accondiscendenza. Ciò vale anche per le parti sostituite oppure riparate. In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamen- te, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore, non sono limitati dalla presente garanzia. IAN: 423890_2204 Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch IT/CH...
Congratulations! • The product may only be used if a child is in the You have chosen to purchase a high-quality pro- transport buggy. duct. Familiarise yourself with the product before • The product must not impede any brake on using it for the first time. the pram/buggy. The brake must be freely Read the following instructions for accessible. use carefully. • Children are only permitted to stand on the Use the product only as described and only product when in use. for the given areas of application. Store these • Children who use the product must hold tightly instructions for use carefully. When passing the onto the push handle of the pram/buggy. product on to third parties, please also hand over • Only one child with a maximum weight of 20kg all accompanying documents. is permitted on the product. • Do not make any changes to the product that Package contents (Fig. A) compromise safety. • Make sure that all components are undamaged 1 x buggy board (1) and properly assembled. Incorrect assembly 2 x wheel (2) may result in injury. Damaged parts can affect 2 x coupling (3) the safety and function of the product. 1 x extension (4) • Check the product for damage or wear before 1 x extension (5)
Page 19
2. Insert the wheels (2) into the openings until they 6. Setting the length/connecting the lock firmly in place. product (Fig. G) Note: the wheels must audibly lock. 1. Push the extensions (4)/(5) into the sides of the buggy board. 3. Mounting the coupling (Fig. D) 2. Audibly lock the locking pins (4c)/(5c) into one WARNING! Horizontal braces are suita- of the holes. ble for optimal placement of the product. Note: the product has four holes on the under- If you fasten the couplings onto a vertical side for setting the length.
Notes on the guarantee and service handling Ensure the product is firmly mounted on the pram/ buggy before using it. The product was produced with great care and Let the child riding the product stand on it with under continuous quality control. DELTA-SPORT their back towards you and holding onto the sides HANDELSKONTOR GmbH gives private end of the pram/buggy handle. customers a three-year guarantee on this product Note: the child is only permitted to stand on the from the date of purchase (guarantee period) in product if an adult is holding the handle of the accordance with the following provisions. The pram/buggy tightly. The child is only permitted guarantee is only valid for material and manu- to stand on the product if there is a child in the facturing defects. The guarantee does not cover pram/buggy. Only let the child step off the parts subject to normal wear and tear that are thus product when the pram/buggy is not in motion considered wear parts (e.g. batteries) or fragile and an adult is holding the handle of the pram/ parts such as switches, rechargeable batteries, or buggy tightly. parts made of glass. Never let the child who is riding the product jump Claims under this guarantee are excluded if the off when the product is moving. product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provi- Storage, cleaning...
Need help?
Do you have a question about the lupilu 423890 2204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers