Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Babify Child
Sicherheitsgitter
Safety Grid
Rejilla de seguridad
Barrière de sécurité
Griglia di sicurezza
10040983

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Babify Child and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chal-tec Babify Child

  • Page 1 Babify Child Sicherheitsgitter Safety Grid Rejilla de seguridad Barrière de sécurité Griglia di sicurezza 10040983...
  • Page 3 Einzelteile 5 Español 21 Installation 6 Italiano 27 HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Um schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden, befestigen Sie das Sicherheitsgitter genau wie in der Anleitung beschrieben. • Dieses Produkt ist für Kinder zwischen 6 und 24 Monaten geeignet. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Dieses Produkt kann nicht alle Unfälle verhindern.
  • Page 5 EINZELTEILE Sicherheitsgitter (x1) Spannknopf (x4) Bolzen (x2) U-Spindel Erweiterung (x1) für breite Türrahmen bis 96 cm (38 Zoll)
  • Page 6 INSTALLATION Langer Kurzer Spannknopf Spannknopf Langer Kurzer Spannknopf Spannknopf Befestigen Sie die 4 Spannknöpfe am Sicherheitsgitter. Ziehen Sie den oberen und unteren Spannknopf von Hand an, bis der Spalt zwischen Tür und Riegel zwischen 3-5 mm beträgt.
  • Page 7 Knopf A Knopf B Schneiden Sie die Kunststoffbänder durch. Um das Tor zu öffnen, drücken Sie die Knöpfe A und B und schwenken das Tor auf. So befestigen Sie die Erweiterung Setzen Sie die Bolzen an den Stellen C und D ein. Verbinden Sie dann das Tor mit der Verlängerung durch die beiden Bolzen.
  • Page 8 So verwenden Sie die U-Spindeln Die U-Spindel erleichtert das Befestigen von Druckgittern an Treppen, die nicht von einer Wand begrenzt sind. Sie wird um die Geländersäule gelegt und sorgt für eine sichere Befestigung. • Verwenden Sie die U-Spindeln nur an der Scharnierseite des Tores. •...
  • Page 9 CONTENTS Safety Instructions 10 Individual Parts 11 Installation 12 MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS • To avoid serious injury or death, attach the security gate exactly as described in the instructions. • This product is suitable for children between 6 and 24 months. • Never leave your child unattended. This product cannot prevent all accidents.
  • Page 11 INDIVIDUAL PARTS Safety gate (x1) Tension knob (x4) Bolts (x2) U spindle Extension (x1) for wide door frames up to 96 cm (38")
  • Page 12 INSTALLATION Long tension Short tension knob knob Long tension Short tension knob knob Attach the 4 tension knobs to the safety gate. Hand-tighten the top and bottom tension knobs until the gap between the door and latch is between 3-5mm.
  • Page 13 Button A Button B Cut through the plastic straps. To open the gate, press buttons A and B and swing the gate open. How to attach the extension Insert the bolts at locations C and D. Then connect the gate to the extension using the two bolts.
  • Page 14 How to use the U spindles The U-spindle makes it easy to attach pressure gates to stairs that are not bounded by a wall. It is placed around the baluster and ensures secure attachment. • Only use the U-spindles on the hinge side of the gate. •...
  • Page 15 Consignes de sécurité 16 Pièces détachées 17 Installation 18 FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 42 272 Kensington High Street...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour éviter des blessures graves potentiellement mortelles, fixez la barrière de sécurité exactement comme décrit dans les instructions. • Ce produit convient aux enfants de 6 à 24 mois. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ce produit ne peut pas éviter tous les accidents.
  • Page 17: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Barrière de sécurité (x1) Bouton de tension (x4) Boulons (x2) Goupille en U Extension (x1) pour cadres de porte larges jusqu'à 96 cm (38")
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Bouton de Bouton de tension long tension court Bouton de Bouton de tension long tension court Fixez les 4 boutons de tension à la barrière de sécurité. Serrez à la main les boutons de tension supérieur et inférieur jusqu'à ce que l'écart entre la porte et le loquet soit compris entre 3 et 5 mm.
  • Page 19 Bouton A Bouton B Coupez les sangles en plastique. Pour ouvrir la porte, appuyez sur les boutons A et B et faites pivoter la porte pour l'ouvrir. Comment attacher l'extension Insérez les boulons aux emplacements C et D. Reliez ensuite la porte à la rallonge à...
  • Page 20 Comment utiliser la goupille en U La goupille en U facilite la fixation en appui des grilles aux escaliers qui ne sont pas délimités par un mur. Elle se place autour du poteau de garde-corps et assure une fixation sûre. •...
  • Page 21: Po Box 42

    Indicaciones de seguridad 22 Piezas 23 Instalación 24 FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
  • Page 22 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para evitar lesiones graves o mortales, coloque la rejilla de seguridad exactamente como se describe en las instrucciones. • Este producto es adecuado para niños de entre 6 y 24 meses. • No deje nunca al infante sin supervisión. Este producto no puede evitar todos los accidentes.
  • Page 23 PIEZAS Rejilla de seguridad (x 1) Pomo de tensión (x4) Perno (x2) Husillo en U Extensión (x 1) para marcos de puerta anchos de hasta 96 cm (38 in.)
  • Page 24 INSTALACIÓN Pomo de Pomo de tensión largo tensión corto Pomo de Pomo de tensión largo tensión corto Fije las 4 perillas de tensión a la rejilla de seguridad. Apriete el pomo de tensión superior e inferior con la mano hasta que la holgura entre la puerta y el pestillo esté...
  • Page 25 Pomo A Pomo B Corta las correas de plástico. Para abrir la puerta, pulse los botones A y B y abra la puerta. Para fijar la extensión Introduzca los tornillos en los puntos C y D. A continuación, conecte la puerta a la extensión a través de los dos pernos.
  • Page 26 Para utilizar los husillos en U El husillo en U facilita la fijación de las rejillas de presión en las escaleras que no están delimitadas por una pared. Se coloca alrededor del poste de la barandilla y proporciona una fijación segura. •...
  • Page 27 Avvertenze di sicurezza 28 Singoli componenti 29 Installazione 30 PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
  • Page 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per evitare lesioni gravi o morte, montare il cancelletto di sicurezza esattamente come descritto nelle istruzioni. • Questo prodotto è adatto a bambini di età compresa tra 6 e 24 mesi. • Sorvegliare sempre i bambini. Questo prodotto non è in grado di prevenire tutti gli incidenti.
  • Page 29 SINGOLI COMPONENTI Cancelletto di sicurezza (x1) Manopole di serraggio (x4) Bulloni (x2) Supporto a U Estensione (x1) per telai di porte larghi fino a 96 cm (38 pollici)
  • Page 30 INSTALLAZIONE Manopola Manopola di serraggio di serraggio lunga corta Manopola Manopola di serraggio di serraggio lunga corta Fissare le 4 manopole di serraggio al cancelletto di sicurezza. Stringere a mano le manopole in alto e in basso, fino a quando lo spazio tra porta e chiavistello è...
  • Page 31 Manopola A Manopola B Tagliare le fascette di plastica. Per aprire il cancelletto, premere le manopole A e B. Come fissare l'estensione Mettere i bulloni nelle posizioni C e D. Collegare poi il cancelletto all'estensione con entrambi i bulloni.
  • Page 32 Come utilizzare i supporti a U Il supporto a U facilita il fissaggio del cancelletto su scale non delimitate da una parete. Viene posizionato intorno ai paletti del passamano per un fissaggio sicuro. • Utilizzare i supporti a U solo dal lato della cerniera del cancelletto. •...

This manual is also suitable for:

10040983

Table of Contents