Do you have a question about the Babify Child and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Chal-tec Babify Child
Page 1
Babify Child Sicherheitsgitter Safety Grid Rejilla de seguridad Barrière de sécurité Griglia di sicurezza 10040983...
Page 3
Einzelteile 5 Español 21 Installation 6 Italiano 27 HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Um schwere Verletzungen oder Tod zu vermeiden, befestigen Sie das Sicherheitsgitter genau wie in der Anleitung beschrieben. • Dieses Produkt ist für Kinder zwischen 6 und 24 Monaten geeignet. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Dieses Produkt kann nicht alle Unfälle verhindern.
Page 5
EINZELTEILE Sicherheitsgitter (x1) Spannknopf (x4) Bolzen (x2) U-Spindel Erweiterung (x1) für breite Türrahmen bis 96 cm (38 Zoll)
Page 6
INSTALLATION Langer Kurzer Spannknopf Spannknopf Langer Kurzer Spannknopf Spannknopf Befestigen Sie die 4 Spannknöpfe am Sicherheitsgitter. Ziehen Sie den oberen und unteren Spannknopf von Hand an, bis der Spalt zwischen Tür und Riegel zwischen 3-5 mm beträgt.
Page 7
Knopf A Knopf B Schneiden Sie die Kunststoffbänder durch. Um das Tor zu öffnen, drücken Sie die Knöpfe A und B und schwenken das Tor auf. So befestigen Sie die Erweiterung Setzen Sie die Bolzen an den Stellen C und D ein. Verbinden Sie dann das Tor mit der Verlängerung durch die beiden Bolzen.
Page 8
So verwenden Sie die U-Spindeln Die U-Spindel erleichtert das Befestigen von Druckgittern an Treppen, die nicht von einer Wand begrenzt sind. Sie wird um die Geländersäule gelegt und sorgt für eine sichere Befestigung. • Verwenden Sie die U-Spindeln nur an der Scharnierseite des Tores. •...
Page 9
CONTENTS Safety Instructions 10 Individual Parts 11 Installation 12 MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS • To avoid serious injury or death, attach the security gate exactly as described in the instructions. • This product is suitable for children between 6 and 24 months. • Never leave your child unattended. This product cannot prevent all accidents.
Page 11
INDIVIDUAL PARTS Safety gate (x1) Tension knob (x4) Bolts (x2) U spindle Extension (x1) for wide door frames up to 96 cm (38")
Page 12
INSTALLATION Long tension Short tension knob knob Long tension Short tension knob knob Attach the 4 tension knobs to the safety gate. Hand-tighten the top and bottom tension knobs until the gap between the door and latch is between 3-5mm.
Page 13
Button A Button B Cut through the plastic straps. To open the gate, press buttons A and B and swing the gate open. How to attach the extension Insert the bolts at locations C and D. Then connect the gate to the extension using the two bolts.
Page 14
How to use the U spindles The U-spindle makes it easy to attach pressure gates to stairs that are not bounded by a wall. It is placed around the baluster and ensures secure attachment. • Only use the U-spindles on the hinge side of the gate. •...
Page 15
Consignes de sécurité 16 Pièces détachées 17 Installation 18 FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 42 272 Kensington High Street...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour éviter des blessures graves potentiellement mortelles, fixez la barrière de sécurité exactement comme décrit dans les instructions. • Ce produit convient aux enfants de 6 à 24 mois. • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ce produit ne peut pas éviter tous les accidents.
PIÈCES DÉTACHÉES Barrière de sécurité (x1) Bouton de tension (x4) Boulons (x2) Goupille en U Extension (x1) pour cadres de porte larges jusqu'à 96 cm (38")
INSTALLATION Bouton de Bouton de tension long tension court Bouton de Bouton de tension long tension court Fixez les 4 boutons de tension à la barrière de sécurité. Serrez à la main les boutons de tension supérieur et inférieur jusqu'à ce que l'écart entre la porte et le loquet soit compris entre 3 et 5 mm.
Page 19
Bouton A Bouton B Coupez les sangles en plastique. Pour ouvrir la porte, appuyez sur les boutons A et B et faites pivoter la porte pour l'ouvrir. Comment attacher l'extension Insérez les boulons aux emplacements C et D. Reliez ensuite la porte à la rallonge à...
Page 20
Comment utiliser la goupille en U La goupille en U facilite la fixation en appui des grilles aux escaliers qui ne sont pas délimités par un mur. Elle se place autour du poteau de garde-corps et assure une fixation sûre. •...
Indicaciones de seguridad 22 Piezas 23 Instalación 24 FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
Page 22
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para evitar lesiones graves o mortales, coloque la rejilla de seguridad exactamente como se describe en las instrucciones. • Este producto es adecuado para niños de entre 6 y 24 meses. • No deje nunca al infante sin supervisión. Este producto no puede evitar todos los accidentes.
Page 23
PIEZAS Rejilla de seguridad (x 1) Pomo de tensión (x4) Perno (x2) Husillo en U Extensión (x 1) para marcos de puerta anchos de hasta 96 cm (38 in.)
Page 24
INSTALACIÓN Pomo de Pomo de tensión largo tensión corto Pomo de Pomo de tensión largo tensión corto Fije las 4 perillas de tensión a la rejilla de seguridad. Apriete el pomo de tensión superior e inferior con la mano hasta que la holgura entre la puerta y el pestillo esté...
Page 25
Pomo A Pomo B Corta las correas de plástico. Para abrir la puerta, pulse los botones A y B y abra la puerta. Para fijar la extensión Introduzca los tornillos en los puntos C y D. A continuación, conecte la puerta a la extensión a través de los dos pernos.
Page 26
Para utilizar los husillos en U El husillo en U facilita la fijación de las rejillas de presión en las escaleras que no están delimitadas por una pared. Se coloca alrededor del poste de la barandilla y proporciona una fijación segura. •...
Page 27
Avvertenze di sicurezza 28 Singoli componenti 29 Installazione 30 PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND...
Page 28
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Per evitare lesioni gravi o morte, montare il cancelletto di sicurezza esattamente come descritto nelle istruzioni. • Questo prodotto è adatto a bambini di età compresa tra 6 e 24 mesi. • Sorvegliare sempre i bambini. Questo prodotto non è in grado di prevenire tutti gli incidenti.
Page 29
SINGOLI COMPONENTI Cancelletto di sicurezza (x1) Manopole di serraggio (x4) Bulloni (x2) Supporto a U Estensione (x1) per telai di porte larghi fino a 96 cm (38 pollici)
Page 30
INSTALLAZIONE Manopola Manopola di serraggio di serraggio lunga corta Manopola Manopola di serraggio di serraggio lunga corta Fissare le 4 manopole di serraggio al cancelletto di sicurezza. Stringere a mano le manopole in alto e in basso, fino a quando lo spazio tra porta e chiavistello è...
Page 31
Manopola A Manopola B Tagliare le fascette di plastica. Per aprire il cancelletto, premere le manopole A e B. Come fissare l'estensione Mettere i bulloni nelle posizioni C e D. Collegare poi il cancelletto all'estensione con entrambi i bulloni.
Page 32
Come utilizzare i supporti a U Il supporto a U facilita il fissaggio del cancelletto su scale non delimitate da una parete. Viene posizionato intorno ai paletti del passamano per un fissaggio sicuro. • Utilizzare i supporti a U solo dal lato della cerniera del cancelletto. •...
Need help?
Do you have a question about the Babify Child and is the answer not in the manual?
Questions and answers