ECOSAFE 790+Li Series User Manual

Safety cabinets for the storage of lithium-ion batteries

Advertisement

Available languages

Available languages

SE
Bruksanvisning
GB
Operating Instructions

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 790+Li Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECOSAFE 790+Li Series

  • Page 1 Bruksanvisning Operating Instructions...
  • Page 2 Användarmanual Range 790+Li Säkerhetsskåp för förvaring av litiumjonbatterier 793+Li | 798+Li | 794+Li | 795+Li | 793+LiA2 | 798+LiA2 | 794+LiA4 795+LiA4 | 793+LiX2 | 798+LiX2| 794+LiX4 | 795+LiX4 04.2024...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sammanfattning Allmänna riktlinjer och säker användning Gyllene regler för förvaring av litiumjonbatterier Teknisk data Installation och driftsättning Inredning av skåpet Anslutning av ljud- och visuell larmbox Förvaring Ventilation Säkerhetskontroller I händelse av brand i skåpet Efter branden Reservdelar Återvinning Garanti Användarchecklista Riskbedömning av litiumjonbatterier Skåpen skall kopplas till aktiv ventilation ut i det fria eller genom filter se avsnitt 8.2...
  • Page 4: Allmänna Riktlinjer Och Säker Användning

    1. Allmänna riktlinjer och säker användning • För att garantera säkerheten är det absolut nödvändigt att följa tillämpliga lagar och förordningar avseende hantering av litiumjonbatterier samt anmärkningarna i denna handbok. • Vidare får arbeten av elektriska installationer endast utföras i strömlöst tillstånd och av behörig elektriker i enlighet med gällande föreskrifter.
  • Page 5: Teknisk Data

    3. Teknisk data/egenskaper För möjligheten att uppnå en bättre säkerhet för egendom och människor har vi skapat en förvaringslösning för litiumjonbatterier. Denna typ av batterier har den speciella egenskapen att de uppvisar många risker, varav den mest kända och vanligaste är termisk rusning, vilken kan bero på...
  • Page 6: Installation Och Driftsättning

    Utvändigt mått Beskrivning Ref. Vikt (kg) H x B x D (mm) 1 dörr 90-minuters brandskåp för litiumbatterier utrustad med 2 x E48LI hyllplan + 1 x VIG190 (visuellt och ljudlarm, kontrollbox, rökdetektor, EX100LI brandsläckare 798+LIX2 1100 x 635 x 620 och kabelgenomföring i tak [ref.
  • Page 7 När skåpet har säkrats ordentligt ska sockeln monteras i botten av skåpet. Sockelskivan levereras inuti skåpet och döljer skåpsbotten. Den skjuts längs med skåpets framsida tills den kommer i kontakt med skåpets ben. Förseglingen måste vara i toppen. För att ta bort sockeln, dra helt enkelt på båda sidor. När skåpet är ordentligt säkrat ska de små...
  • Page 8: Inredning Av Skåpet

    5. INREDNING AV SKÅPET Perforerade hyllplan 5.1. Blå perforerade hyllplan med en jämnt fördelad lastkapacitet på 100 kg. Beskrivning Skåpsmodell Ref. Vikt (kg) E48LI Perforerad hylla för 1 dörrsskåp 798+LI & 794+LI E35LI Perforerad hylla för 2 dörrsskåp 793+LI & 795+LI Egenskaper för grenuttag 5.2.
  • Page 9: Anslutning Av Ljud- Och Visuell Larmbox

    6. ANSLUTNING AV KONTROLLBOXEN LJUD OCH VISUELLT LARM Översikt 6.1. Kontrollpanelen tillåter detektering med en linjär kabel av värme- eller rökdetektor av brand i ett skåp och släckning via en aerosolgenerator. Kontrollpanelen har en ingång för anslutning av linjär värmedetekteringskabel eller rökdetektor alternativt en kombination av båda och kontrollerar ständigt anslutningen av detekteringsenheterna.
  • Page 10 Anteckning 1 Kontrollboxen förblir i felläge tills aerosolbehållaren i släckaren byts ut. Anteckning 2 Bränder utlöses vanligtvis av en kortslutning, en överhettad kabel eller en komponent med dålig anslutning. Vi rekommenderar att strömförsör ningen till utrustningen bryts när aerosolbehållarna utlöses så att brandorsaken inte upprätthålls.
  • Page 11 Notera: Automatiska rökdetektorer är polaritetskänsliga och polariteten måste observeras. Om en kortslutning uppstår på detekteringsledningen (antingen genom aktivering av den linjära värmedetektorn eller aktivering av rökdetektorn [470 Ohm]) kommer kontrollpanelen omedelbart att aktivera aerosolgeneratorerna. Anslutningar till aerosolbehållare Dessa terminaler är för anslutning av aerosolbehållarna. Testlampor levereras med kontrollpanelen så att systemet kan testas innan aerosolbehållarna ansluts.
  • Page 12 Testning och driftsättning Koppla ifrån AEROSOL-generatorerna innan testning • Se till att alla aerosolbehållare är bortkopplade från kontrollenheten. Se till att testlamporna som medföljer enheten är anslutna till terminalerna GEN1, GEN2, GEN3 och GEN4 • När enheten är påslagen och alla anslutningar är korrekta ska endast den gröna lysdioden lysa. Om en felindikator lyser måste kabeldragningen för lämplig ingång eller utgång kontrolleras och eventuella fel åtgärdas innan du fortsätter.
  • Page 13: Förvaring

    7. Lagring Det får under inga omständigheter användas för förvaring av kemiska produkter såsom syror, baser, magnesium eller andra metaller (i pulverform). Att ladda ett litiumjonbatteri genererar värme! Vi påminner om att förvaring av frätande produkter kan påverka skåpets funktion. Dessutom påminner vi dig om att skador på...
  • Page 14: Säkerhetskontroller

    9. Säkerhetskontroll Batteriskåpet är en säkerhetsfaktor i sig. Men för att säkerställa att det är fullt effektivt bör det kontrolleras regelbundet. Dagliga säkerhetskontroller: 9.1. • Kontrollera om några produkter (vätskor, pulver, etc.) har spillts på hyllorna eller samlats i uppsamlingstanken. Om så är fallet ska dessa tömmas och rengöras så...
  • Page 15: Efter Branden

    11. Efter branden Öppning av skåpet 11.1. • Öppna inte skåpet förrän det har svalnat. Räkna med 6 gånger brandens varaktighet! • Endast behörig personal (t.ex. brandkår) får öppna skåpet! Beroende på brandens varaktighet kan en brandfarlig blandning av ånga och luft ha bildats inuti skåpet och därför bör alla antändningskällor avlägsnas inom en radie på...
  • Page 16: Återvinning

    13. Återvinning Säkerhetsskåpet kan demonteras helt. De olika beståndsdelarna, såsom metall etc., kan avlägsnas separat för återvinning. Vänligen observera rådande nationella och lokala bestämmelser om avfallshantering i detta avseende. De olika delarna i ditt skåp får under inga omständigheter blandas med hushållsavfall. 14.
  • Page 17: Användarchecklista

    15. ANVÄNDARKONTROLLBLAD Dörr(ar) öppnas och stängs ordentligt Dörrlås fungerar korrekt Automatisk dörrstängning fungerar korrekt Det forcerade ventilationssystemet fungerar korrekt (om tillämpligt) Ventilationssystemet är inte blockerat Ventilationshålen är rena Standardpiktogram på dörren är i gott skick och synliga Dörrgångjärn är smorda Låset är smörjt Tätningarna på...
  • Page 18 User manual Range 790+Li Safety cabinets for the storage of lithium-ion batteries 793+Li | 798+Li | 794+Li | 795+Li | 793+LiA2 | 798+LiA2 | 794+LiA4 795+LiA4 | 793+LiX2 | 798+LiX2| 794+LiX4 | 795+LiX4 04.2024...
  • Page 19 SUMMARY 1. General guidelines and safe use 2. Golden rules for the storage of lithium-ion batteries 3. Technical data 4. Installation and commissioning 5. Interior layout of the cabinet 6. Connection of the audible and visual alarm box 7. Storage 8.
  • Page 20: General Guidelines And Safe Use

    1. GENERAL INSTRUCTIONS AND SAFE USE • To ensure safety, it is imperative to comply with applicable laws and regulations regarding the handling of lithium-ion batteries as well as the notes contained in this manual. • Furthermore, work on electrical installations may only be carried out in a de-energized state and by qualified electricians in accordance with the applicable accident prevention regulations, VDE regulations and regulations of the local electricity distributors.
  • Page 21: Technical Data

    Ventilation ducts with thermal fuse system to isolate the contents of the cabinet in the event of fire. • Thermo-expanding door seals. • Self-closing doors. • Grounding attachment point. 3.3. References for the 790+Li series Empty weight External dimensions Interior dimensions Ref. Description without...
  • Page 22: Installation And Commissioning

    External dimensions Ref. Description Weight (kg) H x W x D (mm) 2 doors counter-top 90 minutes fire cabinet for lithium batteries pre-equipped with 2 x 793+LIA2 1100 x 1137 x 670 E35LI shelves + 1 x EX100LI (extinguisher) 2 doors counter-top 90-minutes fire cabinet for lithium batteries, pre-equipped with 2 793+LIX2 E35LI shelves + 1 x VIG190 (visual and audible alarm, control box, automatic smoke detec- 1100 x 1137 x 670...
  • Page 23 Once the cabinet has been properly secured, the plinth should be fitted to the bottom of the cabinet. The skirting board is delivered inside the cabinet and hides the cabinet base. It is slid along the front of the cabinet until it is in contact with the cabinet legs.
  • Page 24: Interior Layout Of The Cabinet

    5. INTERIOR DESIGN OF THE CABINET 5.1. Containment sumps According to standard EN 14470-1: A retention tank must always be installed on the ground below the lower storage level. The retention bin on the floor must have a minimum capacity of 10% of all containers stored in the cabinet, or a minimum of 110% of the capacity of the largest container taken individually, whichever is greater.
  • Page 25: Connection Of The Audible And Visual Alarm Box

    6. CONNECTION OF THE ALARM BOX SOUND AND VISUAL ALARM 6.1. Overview The control panel of the plant allows detection by a linear cable of heat or smoke detectors of fire in an electrical or computer cabinet and extinction via an aerosol generator. The control panel has an input for connecting linear heat detection cable or smoke detectors or a combination of both.
  • Page 26 Note 1 The control box will remain in fault mode until the aerosol dispenser is replaced. Note 2 Fires are usually triggered by a short circuit, an overheated cable or a component that is poorly powered. We recommend that when the aerosols are triggered, the electricity supply to the equipment should be cut off so that the cause of the fire is not maintained.
  • Page 27 Note : Automatic smoke detectors are polarity-sensitive, and polarity must be observed. If a short circuit occurs on the detection line (either by activation of the linear heat detector or activation of the smoke detector [470 Ohms] or by accident) the control panel will immediately activate the aerosol generators. Connections to aerosol cans These terminals are for the connection of aerosol cans.
  • Page 28 Testing and commissioning Disconnect the AEROSOL generators before testing. • Ensure that all aerosol dispensers are disconnected from the control unit. Ensure that the test lamps that are supplied with the unit are connected to the GEN1, GEN2, GEN3 and GEN4 terminals •...
  • Page 29: Storage

    7. STORAGE This cabinet is exclusively intended for the storage of lithium-ion batteries in closed safety containers. It must under no circumstances be used for the storage of chemical products (acids, bases, magnesium, other metals (in powder form)). Charging a lithium-ion battery generates heat! We remind you that the storage of corrosive products can affect the proper functioning of safety cabinets.
  • Page 30: Safety Checks

    8.3. Operation without forced ventilation It is possible for your safety cabinet to operate without ventilation. However, your cabinet should be placed in a room with its own forced ventilation (at least 5 times the volume of the room per hour). The cabinet itself and the 2.5 meters radius around it constitute an explosion hazard zone.
  • Page 31: After The Fire

    11. AFTER THE FIRE 11.1. Opening the cabinet • Do not open the cabinet until it has cooled down. That is 6 times the duration of the fire! • Only authorised personnel (e.g. fire brigade) may open the cabinet! Depending on the duration of the fire, a flammable mixture of vapour and air may have formed inside the cabinet and therefore all sources of ignition should be removed within a 10 m radius of the cabinet before opening it.
  • Page 32: Recycling

    13. RECYCLING The safety cabinet can be completely dismantled. The various elements making it up, such as metal, etc., can be eliminated separately for recycling. Please observe national and local waste disposal regulations in this regard. By their nature, the different elements of your wardrobe should under no circumstances be mixed with household waste.
  • Page 33: User Checklist

    ECOSAFE ASIA Tel. : +41 (0)21 694 10 04 Tel. : +852 3919 5812 Fax : +41 (0)21 694 10 00 Ecosafe Asia Ltd. Chemin des Champs Courbes 15 23B, Greenbelt Court Zone Industrielle de Vallaire Est Discovery Bay, Lantau Island, N.T.
  • Page 34 41 (0)21 694 1004 Fax : 41 (0)21 694 1000 Web : www.ecosafesa.com E-mail : sales@ecosafesa.com DECLARATION OF CONFORMITY ECOSAFE S.A. Located Ch. des Champs Courbes 15 1024 ECUBLENS SWITZERLAND Declare on our sole responsibility that the products: Range 7-90...

Table of Contents