Würth HDR 175 COMPACT Translation Of The Original Operating Instructions

Würth HDR 175 COMPACT Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

HOCHDRUCKREINIGER
HIGH-PRESSURE CLEANER
HDR 175 COMPACT
HDR 200 POWER
Art. 0701 164 X
Art. 0701 165 X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de
ES
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Превод на оригиналното ръководство
BG
за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
RU
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
RS
Prijevod originalne upute za rad
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDR 175 COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Würth HDR 175 COMPACT

  • Page 1 HOCHDRUCKREINIGER HIGH-PRESSURE CLEANER HDR 175 COMPACT HDR 200 POWER Art. 0701 164 X Art. 0701 165 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 ......5 ... 13 ......14 ... 22 ......23 ... 31 ......32 ... 40 ......41 ... 50 ......51 ... 60 ......61 ... 69 ......70 ... 78 ......79 ... 87 ......88 ... 96 ......
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt  Reinigen mit dem Hochdruckstrahl ohne Reini- gungsmittel (z. B. von Fassaden, Terrassen, Allgemeine Hinweise....Gartengeräten) Bestimmungsgemäße Verwendung ..Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir Umweltschutz .
  • Page 6: Zubehör Und Ersatzteile

    trennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- nen Sie das Elektrogerät in unerwarteten Situa- derverwertung zugeführt werden. tionen besser kontrollieren.  Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- Zubehör und Ersatzteile ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie  Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwen- Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich det werden, die von Würth freigegeben sind.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Umweltschutz Markierung der Dreifachdüse Strahlrohr Hochdruckpistole Sicherungsraste Abzugshebel Hochdruckschlauch CE Konformität Gummiband (nicht bei Geräten mit Schlauch- trommel) Schlauchablage Erdung Strahlrohrhalter ohne Klemmung Düsenablage für Dreckfräser Strahlrohrhalter mit Klemmung für den Trans- port Sicherheitseinrichtungen Geräteschalter VORSICHT Hochdruckanschluss Fehlende oder veränderte Sicherheits- Wasseranschluss einrichtungen Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter und...
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    den Systemtrenner immer an die Was- 5. Den Schubbügel auf die Endstellung herauszie- hen. serversorgung, niemals direkt am Was- Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: seranschluss des Geräts an. 6. Den Hochdruckschlauch mit der Hochdruckpis- 1. Die Wasserversorgung auf Zulaufdruck, Zulauf- tole und dem Hochdruckanschluss des Geräts temperatur und Zulaufmenge prüfen (siehe Ka- verbinden und handfest anziehen.
  • Page 9 Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zu- Gehen Sie zum Schutz der Umwelt spar- stand betrieben werden. sam mit Reinigungsmitteln um. 1. Den Reinigungsmittel-Saugschlauch herauszie- Betrieb mit Hochdruck hen. Das Gerät kann stehend oder liegend betrieben 2. Die Ansaugmenge der Reinigungsmittellösung werden.
  • Page 10: Transport

    Frostschutz 9. Die Sicherungsraste nach vorne schieben. Die Hochdruckpistole ist gesichert. ACHTUNG Transport Frost Zerstörung des Geräts durch gefrieren- VORSICHT des Wasser Nichtbeachtung des Gewichts Entleeren Sie das Gerät vollständig von Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Wasser. Beachten Sie bei Transport und Lage- Bewahren Sie das Gerät an einem frost- rung das Gewicht des Geräts.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Wartungsintervalle Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachpersonal Vor jedem Betrieb ausführen.  Das Netzkabel auf Schäden prüfen. Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Ein beschädigtes Kabel unverzüglich durch den Kapitel nicht genannt sind, einen autori- autorisierten Kundendienst oder eine Elektro- sierten Kundendienst auf.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Künzelsau 2023/05/01 Produkt: Hochdruckreiniger Typ: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Typ: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Einschlägige EU-Richtlinien 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten HDR 175 HDR 200 Ländervariante Land Elektrischer Anschluss Spannung Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 Netzabsicherung (träge) Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Ansaughöhe (max.) Mindestlänge Wasserzulaufschlauch Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch Saugschlauch mit Filter Bestellnummer 0707 161 999 0707 161 999 Leistungsdaten Gerät...
  • Page 14: General Notes

    Contents We recommend using the dirt blaster for stubborn contamination. General notes ..... . . Water supply limit values Intended use ......ATTENTION Environmental protection.
  • Page 15: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts Hazard levels DANGER  Only accessories and spare parts which ap- Indication of an imminent threat of dan- proved by Würth may be used. Using original ger that will lead to severe injuries or accessories and original spare parts will ensure even death.
  • Page 16: Device Description

    Safety devices Detergent suction hose with filter and detergent dosing unit CAUTION Missing or modified safety devices sieve Safety devices are provided for your Hose spout own protection. Union nut Never modify or bypass safety devices. Hose reel The safety devices are set and sealed by the man- Crank ufacturer.
  • Page 17: Electrical Connection

    Electrical connection Vent the device 1. Unscrew the high-pressure nozzle from the DANGER spray lance. Failure to disconnect the mains 2. Allow the device to run until the escaping water Risk of injury from electric shock is free of air bubbles. Use a plug to connect the device to the 3.
  • Page 18: Transport

    Interrupting operation 2. Turn the casing of the nozzle until the desired symbol lines up with the marking. 1. Close the high-pressure gun. The device switches off. High-pressure round stream (0°) for es- 2. Push the safety latch forwards. pecially stubborn soiling The high-pressure gun is secured.
  • Page 19: Care And Maintenance

    Be aware of the weight of the device dur- Old oil may only be disposed of at designated col- ing transport and storage. lection points. Please dispose of any old oil at Store the device indoors only. these locations. Polluting the environment with old oil is punishable by law.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Note The pump knocks Align the hex-head of the hose union to the connec- 1. Check the water supply line for leaks. tion on the device. 2. Check the detergent suction line for leaks. 6. Attach the hose union and tighten with the un- 3.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    Künzelsau 2023/05/01 that are not approved by us. Product: High-pressure cleaner Type: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Type: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Currently applicable EU Directives 2000/14/EC...
  • Page 22: Technical Data

    Technical data HDR 175 HDR 200 Country variant Country Electrical connection Voltage Phase Frequency Power rating Degree of protection IPX5 IPX5 Power protection (slow-blowing) Extension cable, 30 m Water connection Feed pressure (max.) Input temperature (max.) °C Input amount (min.) l/min Suction height (max.) Minimum water supply hose length...
  • Page 23: Avvertenze Generali

    Indice  pulizia con getto a bassa pressione e detergen- te (ad es. macchinari, veicoli, costruzioni, uten- Avvertenze generali ....sili) Impiego conforme alla destinazione d'uso . ...
  • Page 24: Accessori E Ricambi

    Ai sensi della direttiva europea 2012/19/  Evitare una posizione anomala del corpo. Met- UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed tersi sempre in posizione sicura e cercare di elettroniche (RAEE) e il suo recepimento nel mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In diritto nazionale, le apparecchiature elettriche che questo modo è...
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio

    Tutela dell'ambiente Ugello triplo Marcatura dell'ugello triplo Lancia Pistola AP Dispositivo di arresto di sicurezza Leva a scatto Conformità CE Tubo flessibile per alta pressione Nastro di gomma (non per apparecchi con av- volgitubo) Messa a terra Ripiano tubo flessibile Supporto lancia senza fissaggio Ripiano per ugello mangia sporco Dispositivi di sicurezza...
  • Page 26: Collegamento Elettrico

    separatore di sistema non è classificata 4. Sbloccare l'archetto di spinta. 5. Estrarre l'archetto di spinta fino alla posizione come acqua potabile. Collegare il sepa- finale. ratore di sistema sempre alla mandata Per gli apparecchi senza avvolgitubo: dell'acqua, mai direttamente all'appa- 6.
  • Page 27 AVVERTIMENTO ATTENZIONE Apparecchio e accessori difettosi, con- Detergenti non adatti dotte di alimentazione e collegamenti di- Danneggiamento dell'apparecchio e fettosi dell'oggetto da pulire Pericolo di lesioni Usare solo detergenti autorizzati dal Utilizzare l'apparecchio solo in perfette fabbricante. condizioni. Osservare le indicazioni e il dosaggio del detergente.
  • Page 28: Trasporto

    3. Portare l'interruttore dell'apparecchio su “I/ a Avvolgere il tubo flessibile per alta pressio- ON” e lasciare funzionare l'apparecchio per 5-10 s. b Appendere il tubo flessibile d'alta pressione 4. Chiudere la pistola AP. al ripiano tubo flessibile. 5. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/ c Fissare il tubo flessibile di alta pressione con OFF".
  • Page 29: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    stato svolto con attenzione, la riparazione deve Allineare l'esagono del bocchettone per l'attacco essere eseguita da un Master-Service Würth. nell'apparecchio. In Germania, potete contattare gratuitamente il 6. Applicare il bocchettone e fissare con il dado a Master-Service Würth al numero 0800-WMA- risvolto.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità Ue

    UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente di- chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Künzelsau 2023/05/01 Tipo: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tipo: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Direttive UE pertinenti 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/EG)
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici HDR 175 HDR 200 Variante nazionale Paese Collegamento elettrico Tensione Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min...
  • Page 32: Remarques Générales

    Contenu  Nettoyage avec le jet haute pression sans dé- tergent (p.ex. de façades, terrasses, appareils Remarques générales ....de jardinage) Utilisation conforme ....Pour les encrassements tenaces, nous recomman- Protection de l'environnement .
  • Page 33: Accessoires Et Pièces De Rechange

    législation nationale, les appareils électriques inu- met de mieux contrôler l’appareil électrique tilisables doivent être collectés séparément et être dans des situations inattendues. soumis à un recyclage respectueux de l'environne-  Portez des vêtements appropriés. Ne portez ment. pas de vêtements larges ni de bijoux. Les che- veux, vêtements et gants doivent être tenus à...
  • Page 34: Description De L'appareil

    Protection de l'environnement Marquage de la buse triple Lance Pistolet haute pression Cran de sécurité Gâchette Flexible haute pression Conformité CE Élastique (uniquement pour les appareils avec enrouleur de flexible) Porte-flexible Mise à la terre Support de la lance sans blocage Support de buse pour Rotabuse Support de la lance avec blocage pour le transport...
  • Page 35: Raccordement Électrique

    mentation en eau et jamais au raccord 5. Sortir le guidon sur sa position d'extrémité. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : d'alimentation en eau de l'appareil. 6. Relier le flexible haute pression avec le pistolet 1. Vérifiez la pression d'alimentation, la tempéra- haute pression et le raccord haute pression de ture d'alimentation et le débit d'alimentation de l'appareil et serrer à...
  • Page 36 L'appareil ne peut être exploité qu'en Pour la protection de l'environnement, parfait état. utilisez le détergent avec parcimonie. 1. Sortir le tuyau d'aspiration du détergent. Fonctionnement avec la haute 2. Régler le débit d'aspiration de la solution de pression nettoyage sur le filtre pour détergent. L'appareil fonctionne debout ou couché.
  • Page 37: Transport

    Protection antigel 9. Pousser le cran de sécurité vers l'avant. Le pistolet haute pression est verrouillé. ATTENTION Transport Destruction de l'appareil par le gel d'eau PRÉCAUTION Videz complètement l'appareil de toute Non-observation du poids son eau. Risque de blessure et d’endommage- Rangez l'appareil à...
  • Page 38: Dépannage En Cas De Défaut

    Intervalles de maintenance Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil. Avant chaque fonctionnement Débrancher la fiche secteur.  Contrôler l'absence de dommage sur le câble Charger un spécialiste de tous les du secteur. contrôles et travaux sur les pièces élec- Faire remplacer immédiatement le câble en- triques.
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ue

    UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Nettoyeur haute pression Künzelsau 2023/05/01 Type : HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Type : HDR 200 Power Art. 0701 165 X Normes UE en vigueur 2000/14/CE...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HDR 175 HDR 200 Variante pays Pays Raccordement électrique Tension Phase Fréquence Puissance raccordée Type de protection IPX5 IPX5 Fusible principal (lent) Câble de rallonge 30 m Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.) l/min Hauteur d’aspiration (max.)
  • Page 41: Avisos Generales

    Índice de contenidos  Limpieza con el chorro de alta presión sin de- tergente (p. ej., de fachadas, terrazas, equipos Avisos generales ..... para el jardín) Uso previsto .
  • Page 42: Accesorios Y Recambios

    aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación  Evite una postura corporal poco natural. Per- al derecho nacional, los aparatos eléctricos y elec- manezca siempre en una postura segura y trónicos que ya no funcionen deben reunirse por mantenga siempre el equilibrio. De esta mane- separado y reciclarse de manera respetuosa con ra se puede controlar mejor el equipo eléctrico el medioambiente.
  • Page 43: Descripción Del Equipo

    Protección del medioambiente Boquilla triple Marca de la boquilla triple Tubo pulverizador Pistola de alta presión Trinquete de seguridad Palanca del gatillo Conformidad CE Manguera de alta presión Cinta elástica (no en equipos con enrollador de mangueras) Toma de tierra Soporte de mangueras Soporte de tubos pulverizadores sin sujeción Soporte de boquilla para boquilla turbo...
  • Page 44: Conexión Eléctrica

    Conexión de agua Conexión a un conducto de agua ADVERTENCIA Flujo de retorno de agua sucia a la red de agua potable Riesgos para la salud Tenga en cuenta las instrucciones de su empresa de suministro de agua. De acuerdo con las normativas vigentes, está...
  • Page 45: Manejo

    go desconectar. Repetir varias veces el proce- Chorro redondo de alta presión (0°) para suciedad incrustada 4. Desconectar el equipo. Chorro plano de baja presión (CHEM) 5. Enroscar la boquilla de alta presión en el tubo para el funcionamiento con detergente pulverizador.
  • Page 46: Transporte

    Almacenamiento Interrupción del servicio 1. Cerrar la pistola de alta presión. PRECAUCIÓN El equipo se desconecta. Incumplimiento del peso 2. Empujar el trinquete de seguridad hacia delan- Peligro de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo para La pistola de alta presión está...
  • Page 47: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y Semanalmente mantenimiento  Limpiar el tamiz en la conexión de agua (véase el capítulo Limpieza del tamiz en la conexión PELIGRO de agua). Equipo que arranca involuntariamente  Limpiar el filtro de la manguera de aspiración Peligro de lesiones, peligro de choques de detergente.
  • Page 48 b Dejar que el equipo se enfríe durante, al me- nos, 15 minutos. c Coloque el interruptor del equipo en posi- ción "I/ON". 4. Consultar al servicio de posventa si existen de- fectos eléctricos. El equipo no genera presión 1. Ajustar la boquilla a alta presión. 2.
  • Page 49: Datos Técnicos

    2000/14/CE: Anexo V Producto: Limpiadora de alta presión Intensidad acústica dB(A) Tipo: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X HDR 175 Compact Tipo: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Medida: 86 Directivas UE aplicables...
  • Page 50 HDR 175 HDR 200 Temperatura de entrada (máx.) °C Volumen de entrada (mín.) l/min Altura de aspiración (máx.) Longitud mínima de la manguera de entrada de agua Diámetro mínimo de la manguera de entrada de agua Referencia de pedido de la manguera de aspira- 0707 161 999 0707 161 999 ción con filtro...
  • Page 51: Indicações Gerais

    Índice  Limpeza com o jacto de alta pressão sem pro- duto de limpeza (p.ex. fachadas, varandas, fer- Indicações gerais ....ramentas de jardim) Utilização prevista .
  • Page 52: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Apenas para países da UE: Um momento de desatenção ao utilizar o apa- De acordo com a diretiva europeia 2012/ relho elétrica pode causar ferimentos sérios. 19/UE sobre aparelhos elétricos e eletróni-  Evite uma postura corporal fora do normal. Te- cos usados e a sua transposição para o direi- nha o cuidado de estar numa posição segura to nacional, os aparelhos elétricos inutilizados têm...
  • Page 53: Descrição Do Aparelho

    Proteção do meio ambiente Bico triplo Marcação do bico triplo Lança Pistola de alta pressão Entalhe de segurança Gatilho Conformidade CE Mangueira de alta pressão Cinta de borracha (não presente em apare- lhos com enrolador de mangueira) Ligação à terra Depósito da mangueira Suporte de lança sem aperto Depósito de bico para a fresa de sujidade...
  • Page 54: Ligação Eléctrica

    Ligação de água Ligação a uma tubagem de água ATENÇÃO Refluxo de água suja para a rede de água potável Perigo para a saúde Respeite as prescrições da companhia da empresa de alimentação de água. O aparelho não pode ser operado sem separador de sistema na rede de água potável, em conformidade com as pres- 4.
  • Page 55: Operação

    Purgar o aparelho Seleccionar o tipo de jacto 1. Desenroscar o bico de alta pressão da lança. 1. Fechar a pistola de alta pressão. 2. Deixar o aparelho funcionar até a água sair 2. Rodar a carcaça do bico até o símbolo preten- sem bolhas.
  • Page 56: Transporte

    Transporte Método de limpeza recomendado 1. Pulverizar uma pequena quantidade de produ- CUIDADO to de limpeza na superfície seca e deixar ac- Não observância do peso tuar (não secar). Perigo de ferimentos e danos 2. A sujidade libertada pode ser removida com o Tenha em atenção o peso do aparelho jacto de alta pressão.
  • Page 57: Conservação E Manutenção

    Protecção anticongelante Intervalos de manutenção ADVERTÊNCIA Antes de cada operação Congelamento  Verificar o cabo de rede quanto a danos. Danos graves no aparelho devido ao Os cabos danificados devem ser imediatamen- congelamento de água te substituídos pelo serviço de assistência técni- Esvazie completamente a água do apa- ca autorizado ou por um técnico electricista.
  • Page 58: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Bomba com batidas 1. Verificar a estanqueidade da tubagem de PERIGO água. Arranque involuntário do aparelho, con- 2. Verificar a estanqueidade da tubagem de aspi- tacto com peças sob tensão ração de produto de limpeza. Perigo de ferimentos, choque eléctrico 3.
  • Page 59: Declaração De Conformidade Ue

    2000/14/CE: Anexo V Produto: Lavadora de alta pressão Nível de potência sonora dB(A) Tipo: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X HDR 175 Compact Tipo: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Medido: 86 Directivas da União Europeia pertinen-...
  • Page 60 HDR 175 HDR 200 Ligação de água Pressão de admissão (máx.) Temperatura de admissão (máx.) °C Volume de admissão (mín.) l/min Altura de aspiração (máx.) Comprimento mínimo da mangueira de admissão de água Diâmetro mínimo da mangueira de admissão de água Número de peça de mangueira de aspiração com 0707 161 999...
  • Page 61: Algemene Instructies

    Inhoud  Reinigen met de hogedrukstraal zonder reini- gingsmiddel (bijv. van gevels, terrassen, tuintoe- Algemene instructies ....stellen) Reglementair gebruik ....Bij hardnekkige verontreiniging bevelen wij de Milieubescherming .
  • Page 62: Toebehoren En Reserveonderdelen

    elektrische apparaten gescheiden worden ingeza- door kunt u het elektrische apparaat in onver- meld en op milieuvriendelijke wijze worden gere- wachte situaties beter controleren. cycled.  Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en Toebehoren en handschoenen uit de buurt van bewegende on- reserveonderdelen...
  • Page 63: Beschrijving Apparaat

    Milieubescherming Markering drievoudige sproeier Straalbuis Hogedrukpistool Beveiligingspal Triggerhendel Hogedrukslang CE-conformiteit Rubberband (niet bij apparaten met slangtrom- mel) Slanghouder Aarding Straalbuishouder zonder klemming Opbergplaats voor vuilfrees Straalbuishouder met klemming voor het trans- port Veiligheidsinrichtingen Apparaatschakelaar VOORZICHTIG Hogedrukaansluiting Ontbrekende of gewijzigde veiligheids- Wateraansluiting inrichtingen Reinigingsmiddelzuigslang met filter en reini-...
  • Page 64: Elektrische Aansluiting

    niet meer als drinkwater. Sluit de 4. De ontgrendeling van de duwbeugel losma- ken. systeemscheider steeds aan op de wa- 5. De duwbeugel op de eindstand uittrekken. tertoevoer, nooit direct op de wateraan- Bij apparaten zonder slangtrommel: sluiting van het apparaat. 6.
  • Page 65 Het apparaat mat alleen in perfecte toe- Gebruik niet te veel reinigingsmiddelen stand worden gebruikt. om het milieu niet overmatig te belasten. 1. De reinigingsmiddelzuiglang uittrekken. Werking met hoge druk 2. De aanzuighoeveelheid van de reinigingsmid- Het apparaat kan staand of liggend worden ge- deloplossing aan de reinigingsmiddelfilter in- bruikt.
  • Page 66: Transport

    Vorstbescherming 9. De veiligheidsgrendel naar voren duwen. De hogedrukpistool is beveiligd. LET OP Transport Vorst Vernietiging van het apparaat door be- VOORZICHTIG vriezend water. Niet-naleving van het gewicht Verwijder al het water uit het apparaat. Gevaar voor letsel en beschadiging Bewaar het apparaat op een vorstvrije Neem bij het transport en de opslag het plaats.
  • Page 67: Hulp Bij Storingen

    Laat alle controles en werkzaamheden Een beschadigde kabel onmiddellijk door de geautoriseerde klantenservice of een elektri- aan elektrische delen door deskundig cien laten vervangen. personeel uitvoeren.  De hogedrukslang op beschadiging controle- Neem bij storingen die niet in dit hoofd- ren.
  • Page 68: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Künzelsau 2023/05/01 Product: Hogedrukreiniger Type: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Type: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens HDR 175 HDR 200 Landvariant Land Elektrische aansluiting Spanning Fase Frequentie Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 Netbeveiliging (traag) Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min Aanzuighoogte (max.) Minimumlengte watertoevoerslang Minimumdiameter watertoevoerslang Zuigslang met filter bestelnummer 0707 161 999 0707 161 999 Gegevens capaciteit apparaat...
  • Page 70: Generelle Henvisninger

    Indhold  Rengøring med højtryksstråle uden rengørings- middel (f.eks. af facader, terrasser, haveværktø- Generelle henvisninger ....jer) Bestemmelsesmæssig anvendelse ..Til genstridigt snavs anbefaler vi roto-jet dysen.
  • Page 71: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele Faretrin FARE  Der må kun anvendes tilbehør og reservedele, Henviser til en umiddelbar fare, der der er godkendt af Würth. Originalt tilbehør og medfører alvorlige kvæstelser eller død. originale reservedele er en garanti for en sikker ADVARSEL og fejlfri drift af maskinen.
  • Page 72: Beskrivelse Af Apparatet

    Sikkerhedsanordninger Maskinkontakt FORSIGTIG Højtrykstilslutning Manglende eller ændrede sikkerheds- Vandtilslutning anordninger Rengøringsmiddel-sugeslange med filter og Sikkerhedsanordninger fungerer som rengøringsmiddeldosering din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig æn- Slangestuds dres eller ignoreres. Omløbermøtrik Sikkerhedsanordningerne er indstillet fra fabrikken Slangetromle og plomberede. Indstillingerne må kun foretages Håndsving af kundeservicen.
  • Page 73: Elektrisk Tilslutning

    Udluftning af apparatet 10.Forbind højtryksslangen med højtrykspistolen, og spænd den fast manuelt. 1. Skru højtryksdysen af strålerøret. Elektrisk tilslutning 2. Lad apparatet køre, indtil der kommer vand ud uden bobler. FARE 3. Lad apparatet køre i 10 sekunder ved udluft- Manglende netseparation ningsproblemer, og sluk derefter.
  • Page 74: Transport

    Fortsættelse af driften Lavtryksfladstråle (CHEM) til drift med 1. Skub sikkerhedspalen bagud. rengøringsmiddel eller rengøring med Højtrykspistolen er afsikret. lavt tryk 2. Åbn højtrykspistolen. Højtryksfladstråle (25°) til snavs på sto- Apparatet tænder. re flader Afslutning af driften Drift med rengøringsmiddel 1.
  • Page 75: Pleje Og Vedligeholdelse

    2. Rul højtryksslangen op på slangetromlen og I Tyskland kan du ringe gratis til Würth Master- klap håndsvingets greb ned. Service på tlf. 0800-WMASTER (0800-9 62 Ved maskiner uden slangetromle: 78 37), i Østrig på tlf. 0800-20 30 13. 3. Opbevaring af højtryksslangen: ...
  • Page 76 Træk netstikket ud. Lad altid kontrol og arbejde på elektri- ske dele udføre af en fagmand. Kontakt en autoriseret kundeservice ved fejl, der ikke nævnes i dette kapitel. Maskinen kan ikke startes 1. Kontroller netkablet for skader. 2. Kontroller netspændingen. 3.
  • Page 77: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Künzelsau 2023/ 05/ 01 Produkt: Højtryksrenser Type: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Type: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Relevante EU-direktiver 2000/14/EF 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Page 78: Tekniske Data

    Tekniske data HDR 175 HDR 200 Landevariant Land Elektrisk tilslutning Spænding Fase Frekvens Tilslutningseffekt Kapslingsklasse IPX5 IPX5 Netsikring (træg) Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Tilløbstryk (maks.) Tilløbstemperatur (maks.) °C Tilløbsmængde (min.) l/min Indsugningshøjde (maks.) Min. længde vandtilløbsslange Min. diameter vandtilløbsslange Sugeslange med filter bestillingsnummer 0707 161 999 0707 161 999 Effektdata maskine...
  • Page 79: Generelle Merknader

    Indhold  Rengjøring med høytrykksstråle uten rengjø- ringsmiddel (f.eks. av fasader, terrasser, hage- Generelle merknader ....redskaper) Forskriftsmessig bruk ....For gjenstridig smuss anbefaler vi smussfresen.
  • Page 80: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Risikonivåer FARE  Det er kun tillatt å bruke tilbehør og reservede- Anvisning om en umiddelbar truende ler som Würth har frigitt. Originalt tilbehør og fare som kan føre til store personskader originalreservedeler garanterer at apparatet eller til død. kan driftes sikkert og uten funksjonsfeil.
  • Page 81: Beskrivelse Av Apparatet

    Sikkerhetsinnretninger Vanntilkobling FORSIKTIG Sugeslange for rengjøringsmiddel med filter Manglende eller endrede sikkerhetsinn- og dosering av rengjøringsmiddel retninger Sikkerhetsinnretningene tjener til din Slangestøtte egen sikkerhet. Overfalsmutter Du må aldri forandre eller omgå sikker- Slangetrommel hetsinnretninger. Sveiv Sikkerhetsinnretningene er stilt inn og plombert på Fargemerking fabrikken.
  • Page 82: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling 2. La apparatet gå til vannet kommer ut uten bo- bler. FARE 3. Ved lufteproblemer må apparatet kjøres i 10 Manglende frakobling fra strømnettet sekunder, deretter slås av. Gjenta prosessen fle- Elektrisk støt utgjør fare for personska- re ganger. 4.
  • Page 83: Transport

    Fortsette driften Høytrykks-flatstråle (25°) for store flek- 1. Skyv sikkerhetslåsen bakover. Høytrykkspistolens sikring er opphevet. Drift med rengjøringsmiddel 2. Åpne høytrykkspistolen. ADVARSEL Apparatet slås på. Feil omgang med rengjøringsmidler Avslutte driften Helsefare 1. Steng vanninntaket. Følg sikkerhetsanvisningene for rengjø- 2. Åpne høytrykkspistolen. ringsmiddelet.
  • Page 84: Stell Og Vedlikehold

    Oppbevare apparatet  Dersom høytrykksvaskeren skulle svikt på tross av nøye produksjons- og kontrollprosesser, må 1. Plasser strålerøret med høytrykkspistolen i dyse- den repareres av en Würth MasterService. holderen, og la det klikke på plass i strålerør- I Tyskland kan du ringe gratis til Würth Master- holderen.
  • Page 85 Slå av apparatet før det arbeides på det. Trekk ut støpselet. La alle kontroller av og alt arbeid på elektriske deler utføres av en fagperson. Oppsøk autorisert kundeservice ved feil som ikke er oppført i dette kapitlet. Maskinen kan ikke startes 1.
  • Page 86: Eu-Samsvarserklæring

    EU-di- rektivene. Endringer på maskinen uten avtale med Künzelsau 2023/05/01 oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Høytrykksspyler Type: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Type: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Page 87: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner HDR 175 HDR 200 Landsspesifikke varianter Land Elektrisk tilkobling Spenning Fase Frekvens Tilkoblingskapasitet Beskyttelsesgrad IPX5 IPX5 Nettsikring (treg) Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Tilførselstrykk (maks.) Tilførselstemperatur (maks.) °C Tilførselsmengde (min.) l/min Innsugingshøyde (maks.) Minste lengde vanntillførselsslange Minste diameter vanntilførselsslange Sugeslange med filter bestillingsnummer 0707 161 999 0707 161 999...
  • Page 88: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö  Puhdistukseen korkeapainesuihkulla ilman puh- distusainetta (esim. julkisivut, terassit, puutarha- Yleisiä ohjeita ..... . . laitteet) Määräystenmukainen käyttö... . Sitkeään likaan suosittelemme likajyrsintä.
  • Page 89: Varusteet Ja Varaosat

    Varusteet ja varaosat korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.  Vain Würth-yhtiön hyväksymiä varusteita ja va- Vaarallisuusasteet raosia saa käyttää. Alkuperäiset varusteet ja al- kuperäiset varaosat antavat varmuuden siitä, VAARA että laitetta voi käyttää turvallisesti ja häiriöttö- Huomautus välittömästi uhkaavasta mästi.
  • Page 90: Laitekuvaus

    Maadoitus Suihkuputken pidike kiinnityksellä kuljetusta varten Laitekytkin Korkeapaineliitäntä Turvalaitteet Vesiliitäntä VARO Puhdistusaineen imuletku, jossa suodatin ja Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet puhdistusaineen annostus Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi Siivilä varten. Letkuliitin Älä koskaan muuta tai ohita turvalaittei- Kiristysmutteri Letkukela Turvalaitteet on tehtaalla säädetty ja sinetöity. Sää- Kampi töjä...
  • Page 91: Sähköliitäntä

    Laitteen ilmanpoisto 9. Käännä kampea myötäpäivään ja kelaa samal- la korkeapaineletku tasaisina kerroksina letku- 1. Kierrä suurpainesuutin irti suihkuputkesta. kelalle. 2. Anna laitteen käydä, kunnes vesi valuu ulos il- 10.Yhdistä korkeapaineletku korkeapainepistoo- man kuplia. liin ja kiristä käsitiukkuuteen. 3. Jos ilmanpoistossa on ongelmia, anna laitteen Sähköliitäntä...
  • Page 92: Kuljetus

    Käytön jatkaminen Pienpaineviuhkasuihku (CHEM) käyt- 1. Työnnä varmistuslukitus taaksepäin. töön puhdistusaineiden kanssa tai vä- Käsiruiskupistoolin varmistus on poistettu. häisellä paineella 2. Avaa käsiruiskupistooli. Suurpaineviuhkasuihku (25°) suurille li- Laite kytkeytyy päälle. kaantuneille pinnoille Käytön lopettaminen Käyttö puhdistusaineilla 1. Sulje veden tulo. VAROITUS 2.
  • Page 93: Hoito Ja Huolto

    2. kelaa korkeapainepistooli letkukelalle ja kään- Saksassa voit soittaa Würth MasterService - nä kammen kahva ympäri. palveluun ilmaiseksi puh. 0800-WMASTER Laitteet ilman letkukelaa: (0800-9 62 78 37), Itävallassa puh. 0800-20 3. Korkeapaineletkun säilytys: 30 13. a kelaa korkeapaineletku.  Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa b Ripusta korkeapaineletku letkusäilytyspaikan aina ehdottomasti korkeapainepesurin tuotenu- yläpuolelle.
  • Page 94 Anna kaikki sähköosien tarkastukset ja niiden parissa tehtävät työt ammattilai- sen suoritettaviksi. Ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspal- veluun sellaisten häiriöiden osalta, joita ei ole mainittu tässä luvussa. Laitetta ei voi käynnistää 1. Tarkasta, onko verkkokaapelissa vaurioita. 2. Tarkasta verkkojännite. 3. Jos laite on ylikuumentunut: a Käännä...
  • Page 95: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyn- täämme, tämän vakuutuksen voimassaolo rau- keaa. Künzelsau 2023/05/01 Tuote: Painepesuri Tyyppi: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tyyppi: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2011/65/EU...
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HDR 175 HDR 200 Maaversio Sähköliitäntä Jännite Vaihe Taajuus Liitäntäteho Kotelointiluokka IPX5 IPX5 Verkkosulake (hidas) Jatkojohto 30 m Vesiliitäntä Tulopaine (enint.) Tulolämpötila (enint.) °C Tulomäärä (väh.) l/min Imunostokorkeus (enint.) Vedentuloletkun vähimmäispituus Vedentuloletkun vähimmäisläpimitta Imuletku ja suodatin, tilausnumero 0707 161 999 0707 161 999 Laitteen tehotiedot Vakiosuuttimen suutinkoko...
  • Page 97: Allmän Information

    Innehåll  Rengöring med högtrycksstråle utan rengö- ringsmedel (t.ex. av fasader, terrasser, träd- Allmän information ....gårdsredskap) Avsedd användning ....För svår smuts rekommenderar vi en smutsfräs som Miljöskydd .
  • Page 98: Tillbehör Och Reservdelar

    samlas in separat och sändas till miljövänlig åter- smycken eller långt hår kan slitas fast av rörliga vinning. delar. Tillbehör och reservdelar Risknivåer FARA  Endast tillbehör och reservdelar som har god- Varnar om en omedelbart överhängan- känts av Würth får användas. Originaltillbehör de fara som leder till svåra personska- och originalreservdelar garanterar en säker dor eller dödsfall.
  • Page 99: Maskinbeskrivning

    Säkerhetsanordningar Högtrycksanslutning FÖRSIKTIGHET Vattenanslutning Säkerhetsanordningar som saknas eller Rengöringsmedel-sugslang med filter och ren- har ändrats göringsmedelsdosering Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Slangstuts Ändra eller förbikoppla aldrig säker- Kopplingsmutter hetsanordningar. Slangtrumma Säkerhetsanordningarna ställs in och plomberas på fabriken. Endast kundtjänst gör inställningar. Färgmärkning Tryckkontakt Funktionselement är märkta med rött.
  • Page 100: Elanslutning

    Elanslutning 2. Kör maskinen tills vattnet kommer ut utan blå- sor. FARA 3. Vid problem med avluftningen ska maskinen kö- Separation av nät saknas ras i 10 sekunder och sedan stängas av. Upp- Risk för skador på grund av elektrisk repa förloppet flera gånger.
  • Page 101: Transport

    Spolhandtaget är osäkrat. Högtryck-plan stråle (25°) för stora 2. Öppna spolhandtaget. smutsiga ytor Maskinen slås på. Drift med rengöringsmedel Avsluta drift VARNING 1. Stäng vattentillflödet. Felaktig hantering av rengöringsmedel 2. Öppna spolhandtaget. Hälsofara 3. Ställ in maskinens strömbrytare på ”I/ON” och Beakta säkerhetsinformationen för ren- kör maskinen i 5–10 sekunder.
  • Page 102: Skötsel Och Underhåll

    På maskiner med slangtrumma:  Ange artikelnumret enligt högtryckstvättens 2. Linda högtrycksslangen på slangtrumman och typskylt vid alla förfrågningar och reservdels- fäll vevens handtag. beställningar. På maskiner utan slangtrumma: Underhållsintervaller 3. Förvara högtrycksslangen. Före användning a Rulla upp högtrycksslangen.  Kontrollera att nätkabeln inte är skadad. b Häng högtrycksslangen över slangvagnen.
  • Page 103 Uppsök en auktoriserad kundtjänst vid störningar som inte nämns i detta kapi- tel. Det går inte att starta maskinen 1. Kontrollera att nätkabeln inte är skadad. 2. Kontrollera nätspänningen. 3. Om maskinen är överhettad: a Ställ maskinens strömbrytare på ”0/OFF”. b Låt maskinen svalna i minst 15 minuter.
  • Page 104: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Künzelsau 2023/05/01 Produkt: Högtryckstvätt Typ: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Typ: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Gällande EU-direktiv 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG)
  • Page 105: Tekniska Data

    Tekniska data HDR 175 HDR 200 Landspecifika varianter Land Elanslutning Spänning Frekvens Anslutningseffekt Kapslingsklass IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög) Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min Insugningshöjd (max.) Minsta längd vattentillflödesslang Minsta diameter vattentillflödesslang Sugslang med filter beställningsnummer 0707 161 999 0707 161 999 Effektdata maskin...
  • Page 106: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα  Καθαρισμός με τη δέσμη χαμηλής πίεσης και απορρυπαντικό (π. χ. μηχανημάτων, οχημά- Γενικές υποδείξεις ....106 των, οικοδομών, εργαλείων) Προβλεπόμενη...
  • Page 107: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Μόνο για κράτη μέλη της ΕΕ: συσκευή όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επί- Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/ δραση ναρκωτικών ουσιών, οινοπνευματωδών 19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρι- ποτών ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την κατά...
  • Page 108: Περιγραφή Συσκευής

    Μελετήστε προσεκτικά όλες τις υπο- Στήριγμα ακροφυσίου δείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Πέδιλο ολίσθησης Πινακίδα τύπου Θήκη ακροφυσίων για τριπλό ακροφύσιο Προειδοποίηση Απασφάλιση λαβής ώθησης Λαβή ώθησης, κάτω (συμπτυγμένη) Λαβή ώθησης, πάνω (εκτεταμένη) Φρέζα ρύπων Προστασία του περιβάλλοντος Τριπλό ακροφύσιο Σήμανση...
  • Page 109: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Σύνδεση νερού Σύνδεση σε σωλήνωση ύδρευσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επιστροφή ακάθαρτου νερού στο δίκτυο πόσιμου νερού Κίνδυνος για την υγεία Λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της εταιρείας ύδρευσης. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- σμούς η συσκευή δεν επιτρέπεται να λει- τουργεί χωρίς απομονωτή συστήματος 4.
  • Page 110: Χειρισμός

    Επιλογή τύπου δέσμης ρόλεπτα και μετά απενεργοποιήστε τη. Επαναλάβετε τη διαδικασία αρκετές φορές. 1. Κλείστε το πιστόλι υψηλής πίεσης. 4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Περιστρέψτε το περίβλημα του ακροφυσίου 5. Βιδώστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης επάνω έτσι ώστε το επιθυμητό σύμβολο να συμπίπτει στον...
  • Page 111: Μεταφορά

    Μεταφορά Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού 1. Ψεκάστε λίγο απορρυπαντικό στη στεγνή επι- ΠΡΟΣΟΧΗ φάνεια και αφήστε να δράσει (να μη στεγνώ- Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το σει). βάρος 2. Ξεπλύνετε τη διαλυμένη βρωμιά με το πιστόλι Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης υψηλής...
  • Page 112: Φροντίδα Και Συντήρηση

    c Ασφαλίστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί- λέφωνο 0800-WMASTER (0800-9 62 78 37), εσης με τη λαστιχένια ταινία. και στην Αυστρία στο 0800-20 30 13. 4. Πιέστε την απασφάλιση της λαβής ώθησης και  Σε όλες τις ερωτήσεις και τις παραγγελίες ωθήστε...
  • Page 113: Αντιμετώπιση Βλαβών

    4. Ελέγξτε την ποσότητα παροχής νερού (για την Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης απαιτούμενη ποσότητα βλ. κεφάλαιο "Τεχνικά Τύπος: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X στοιχεία"). Τύπος: HDR 200 Power Art. 0701 165 X 5. Καθαρίστε το ακροφύσιο, αντικαταστήστε το...
  • Page 114: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κανονισμός(οί) σε εφαρμογή Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) (ΕΕ) 2019/1781 HDR 175 Compact Μετρημένη: 86 Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Εγγυημένη: 88 EN 60335-1 HDR 200 Power EN 60335-2-79 Μετρημένη: 87 EN IEC 63000: 2018 Εγγυημένη: 90 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Τεχνικά...
  • Page 115 HDR 175 HDR 200 Αριθμός παραγγελίας εύκαμπτου σωλήνα αναρ- 0707 161 999 0707 161 999 ρόφησης με φίλτρο Στοιχεία ισχύος συσκευής Μέγεθος του βασικού ακροφυσίου Πίεση λειτουργίας Υπερπίεση λειτουργίας (μέγ.) 17,5 Παροχή, νερό l/min Παροχή, απορρυπαντικό 0-25 0-25 Δύναμη οπισθοδρόμησης του πιστολιού υψηλής 21,3 23,8 πίεσης...
  • Page 116: Genel Uyarılar

    İçindekiler  Yüksek basınç huzmesi ile temizleme maddesi olmadan temizlik (ör. ön cepheler, teraslar, Genel uyarılar ..... . . 116 bahçe aletleri) Amaca uygun kullanım .
  • Page 117: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek Tehlike kademeleri parçalar TEHLIKE Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölü-  Sadece Würth tarafından onaylanmış aksesu- me neden olan direkt bir tehlikeye yöne- arlar ve yedek parçalar kullanılabilir. Orijinal lik uyarı. aksesuarlar ve yedek parçalar, cihazın güvenli UYARI ve arızasız şekilde çalıştırılabilmesini sağlar.
  • Page 118: Cihaz Açıklaması

    Emniyet düzenleri Su bağlantısı TEDBIR Filtre ve temizleme maddesi dozajı ile temizle- Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatları me maddesi vakum hortumu Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz için- Süzgeç dir. Hortum nipeli Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin Rakor somunu veya baypas etmeyin. Hortum tamburu Emniyet düzenleri fabrikada ayarlanmış...
  • Page 119: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik bağlantısı 2. Su, baloncuksuz bir şekilde dışarı çıkana kadar cihazı çalıştırın. TEHLIKE 3. Havalandırma problemlerinde cihazı 10 sani- Şebekeden ayırma yapılmadı ye çalıştırın, ardından kapatın. İşlemi birkaç kez Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma tekrarlayın. tehlikesi 4. Cihazı kapatın. Cihazı bir fişle elektrik şebekesine bağ- 5.
  • Page 120: Taşıma

    2. Emniyet kolunu tamamen öne doğru itin. Temizleme maddeleriyle işletme veya Yüksek basınç tabancası kilitlenmiştir. düşük basınçla temizleme için alçak ba- İşletime devam etme sınçlı düz kumlama (CHEM) 1. Emniyet kolunu tamamen arkaya doğru itin. Büyük yüzeyli kirler için yüksek basınçlı Yüksek basınç...
  • Page 121: Koruma Ve Bakım

    Cihazın muhafaza edilmesi  Yüksek basınçlı temizleyici, özenli üretim ve test işlemlerine rağmen devre dışı kalırsa onarım, 1. Yüksek basınç tabancasıyla huzme borusunu bir Würth MasterService tarafından yapılmalı- enjektör tutucusuna koyun ve huzme boru tutu- dır. cusunda kilitleyin. Würth MasterService'e Almanya için 0800- Hortum tamburu olan cihazlarda: WMASTER (0800-9 62 78 37) numaralı...
  • Page 122: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Temizleme maddesi karışımı çok düşük 1. Memeyi "CHEM" üzerine ayarlayın. TEHLIKE 2. Emiş miktarını temizleme maddesi filtresinde İstenmeden çalışmaya başlayan cihaz, yükseltin. akım ileten parçalarla temas 3. Filtreli temizleme maddesi vakum hortumunu Yaralanma tehlikesi, elektrik çarpması kontrol edin / temizleyin. Cihazdaki çalışmalardan önce cihazı...
  • Page 123: Ab Uygunluk Beyanı

    Bizim onayımız olmadan makinede yapı- lan bir değişiklik durumunda, bu açıklama geçerli- liğini kaybeder. Künzelsau 2023/05/01 Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi Tip: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tip: HDR 200 Power Art. 0701 165 X İlgili AB direktifleri 2000/14/EG 2006/42/AT (+2009/127/AT)
  • Page 124: Teknik Veriler

    Teknik veriler HDR 175 HDR 200 Ülke varyasyonu Ülke Elektrik bağlantısı Gerilim Frekans Bağlantı gücü Koruma türü IPX5 IPX5 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) Giriş sıcaklığı (maks.) °C Giriş miktarı (min.) l/min Emme yüksekliği (maks.) Su giriş...
  • Page 125: Wskazówki Ogólne

    Spis treści  Czyszczenie za pomocą strumienia wysokoci- śnieniowego (np. maszyn, pojazdów, budyn- Wskazówki ogólne ....125 ków, narzędzi) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . 125 ...
  • Page 126: Akcesoria I Części Zamienne

    Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do odpa- dek i rozwagę podczas pracy z użyciem elek- dów komunalnych! tronarzędzia. Nie wolno używać elektronarzę- Tylko dla krajów UE: dzia, będąc zmęczonym oraz pod wpływem Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ środków odurzających, alkoholu lub leków. Je- UE w sprawie zużytego sprzętu elektryczne- den moment nieuwagi w trakcie pracy z uży- go i elektronicznego oraz jej transpozycją...
  • Page 127: Opis Urządzenia

    Należy uważnie przeczytać wszyst- Płoza ślizgowa kie zasady bezpieczeństwa i instruk- Tabliczka znamionowa cje. Podstawka na dyszę trójdzielną Odblokowanie pałąka przesuwnego Ostrzeżenie Pałąk przesuwny, dół (wsunięty) Pałąk przesuwny, góra (wysunięty) Dysza rotacyjna Dysza potrójna Ochrona środowiska Oznaczenie dyszy potrójnej Lanca Pistolet wysokociśnieniowy Zaczep zabezpieczający Dźwignia spustowa...
  • Page 128: Przyłącze Elektryczne

    Przyłącze wody Podłączenie do instalacji wodnej OSTRZEŻENIE Cofanie się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej Zagrożenie dla zdrowia Przestrzegać przepisów przedsiębior- stwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używa- ne bez oddzielacza systemowego od sie- 4. Poluzować element odblokowujący pałąka ci wodociągowej.
  • Page 129: Obsługa

    Obsługa Płaski strumień pod niskim ciśnieniem NIEBEZPIECZEŃSTWO (CHEM) do pracy ze środkiem czysz- Strumień wody pod wysokim ciśnieniem czącym lub czyszczenia pod niskim ci- Niebezpieczeństwo odniesienia obra- śnieniem żeń Płaski strumień pod wysokim ciśnieniem Nigdy nie mocować dźwigni spustowej (25°) w przypadku zabrudzeń dużych w pozycji uruchomionej.
  • Page 130: Transport

    Po zakończeniu pracy ze środkiem  Transport urządzenia pojazdem: Zabezpie- czyszczącym czyć urządzenie przed ześlizgnięciem się i 1. Ustawić pobieraną ilość na filtrze środka czysz- przechyleniem zgodnie z obowiązującymi czącego na maksymalną. przepisami. 2. Zanurzyć filtr w czystej wodzie.  Transport urządzenia na dłuższych odcinkach: 3.
  • Page 131: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie należy przechowywać w Terminy konserwacji miejscu nienarażonym na działanie mro- Przed każdą eksploatacją  Sprawdzić, czy kabel sieciowy nie jest uszko- Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym dzony. na działanie mrozu jest niemożliwe: Uszkodzony kabel powinien zostać niezwłocz- 1. Spuścić wodę. nie wymieniony przez autoryzowany serwis 2.
  • Page 132 Odłączyć wtyczkę sieciową. 5. W razie potrzeby skontaktować się z serwi- Kontrole i prace przy podzespołach sem. elektrycznych powinny być wykonywa- Za małe stężenie środka czyszczącego ne przez wykwalifikowany personel. 1. Ustawić dyszę w pozycji „CHEM”. W razie usterek, które nie zostały opisa- 2.
  • Page 133: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfi- kacje urządzenia powodują utratę ważności tego Künzelsau 2023/05/01 oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Typ: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE)
  • Page 134: Dane Techniczne

    Dane techniczne HDR 175 HDR 200 Warianty krajowe Kraj Przyłącze elektryczne Napięcie Faza Częstotliwość Moc przyłącza Stopień ochrony IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) Temperatura dopływu (maks.) °C Ilość dopływu (min.) l/min Wysokość zasysania (maks.) Minimalna długość...
  • Page 135: Általános Utasítások

    Tartalom  Tisztítás a magasnyomású sugárral tisztítószer nélkül (pl. homlokzatok, teraszok,kerti készülé- Általános utasítások ....135 kek esetén) A rendeltetésszerű használat ... 135 A makacs szennyeződések esetén használja a Környezetvédelem .
  • Page 136: Tartozékok És Pótalkatrészek

    átültetése értelmében a már nem felhasználható elveszítheti az elektromos szerszám feletti ural- elektromos berendezéseket szelektíven gyűjtse és mat. környezetbarát módon hasznosítsa újra.  Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ru- hát vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűit Tartozékok és pótalkatrészek tartsa távol a mozgó...
  • Page 137: A Készülék Leírása

    CE-megfelelőség Magasnyomású tömlő Gumiszalag (tömlődobos készüléknél nincs) Tömlőtartó Szórócső tartó kapocs nélkül Földelés A szennyeződésmaró fúvókatartója A szórócső tartó kapoccsal a szállításhoz Készülékkapcsoló Biztonsági berendezések Magasnyomású csatlakozó VIGYÁZAT Vízcsatlakozás Hiányzó vagy módosított biztonsági be- Tisztítószer-szívótömlő szűrővel és tisztítószer rendezések adagolással A biztonsági berendezések az Ön védel- Szita mét szolgálják.
  • Page 138: Elektromos Csatlakoztatás

    7. A magasnyomású tömlőt kihúzva fektesse a höz (a vízadagoló tömlőre vonatkozó földre. követelményeket a „Műszaki adatok” című feje- 8. Dugja be a forgattyút a tömlődob tengelyébe zet tartalmazza). és kattintsa be. 3. Nyissa meg a vízbefolyást. 9. A forgattyút tekerje az óra járásával megegye- Szivattyúzza ki a vizet a tartályból.
  • Page 139: Szállítás

    Ajánlott tisztítási módszer 1. A tömlődobbal rendelkező készülékek esetén tekerje le teljesen a magasnyomású tömlőt a 1. A tisztítószert takarékosan szórja a száraz felü- tömlődobról. letre és hagyja hatni (ne száradjon meg). 2. A készülékkapcsolót állítsa „I/ON” állásba. 2. A feloldott szennyeződést mossa le a magas- 3.
  • Page 140: Tárolás

    zítse a készüléket a csúszás és a felborulás el- Használjon a gépjárművekhez használt, gli- len. kolalapú fagyálló szert. A fagyálló gyártójá-  A készülék szállítása hosszabb útvonalon: A nak használati előírásait tartsa be. készülék mozdításához használja a készülék 3. A készüléket legfeljebb 1 percen át járassa, tolókengyelét.
  • Page 141: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Hetente b Legalább 15 percen át hagyja a készüléket lehűlni.  Tisztítsa meg a vízcsatlakozás szűrőjét (lásd az c A készülékkapcsolót állítsa „I/ON” állásba. „A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása” című 4. Elektromos meghibásodás esetén keresse fel az fejezetet). ügyfélszolgálatot.  Tisztítsa meg a tisztítószer-szívótömlőn találha- A készülék nem kerül nyomás alá...
  • Page 142: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gépen végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Künzelsau 2023/05/01 Termék: Magasnyomású mosó Típus: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Típus: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK 2006/42/EK (+2009/127/EK)
  • Page 143: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HDR 175 HDR 200 Országvariáns Ország Elektromos csatlakozás Feszültség Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Védettség IPX5 IPX5 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási nyomás (max.) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/min Szívómagasság (max.) Vízbeviteli tömlő...
  • Page 144: Obecné Pokyny

    Obsah  čištění vysokotlakým paprskem bez čisticího prostředku (např. fasády, terasy, zahradní ná- Obecné pokyny ..... 144 řadí) Použití v souladu s určením ... . . 144 Pro odolné...
  • Page 145: Příslušenství A Náhradní Díly

    Příslušenství a náhradní díly  Používejte vhodné oblečení. Nenoste volné ob- lečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oblečení a  Používat se smí pouze příslušenství a náhradní rukavice pryč od pohybujících se dílů. Volné díly, které jsou schváleny společností Würth. oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být Originální...
  • Page 146: Popis Přístroje

    CE shoda Gumový pásek (není u přístrojů s hadicovým bubnem) Odkládací místo pro hadici Držák pracovního nástavce bez zajištění Uzemnění Odkládací místo pro trysku frézy na nečistoty Držák pracovního nástavce se zajištěním pro přepravu Bezpečnostní mechanismy Hlavní spínač UPOZORNĚNÍ Přípojka vysokého tlaku Chybějící...
  • Page 147: Elektrické Připojení

    U přístrojů s hadicovým bubnem: davky na hadici pro přívod vody viz kapitola 7. Rozvinutou vysokotlaku hadici položte na zem. „Technické údaje“). 8. Zasuňte kliku do hřídele hadicového bubnu a 3. Otevřete přívod vody. nechte ji zaskočit. Nasávání vody z nádrže 9.
  • Page 148: Přeprava

    Doporučená metoda čištění 1. U přístrojů s hadicovým bubnem úplně odviňte vysokotlakou hadici z hadicového bubnu. 1. Nastříkejte úsporným způsobem čisticí prostře- 2. Hlavní spínač přepněte do polohy „I/ON“. dek na suchý povrch a nechte působit (nikoliv 3. Přesuňte pojistnou západku vysokotlaké pistole zaschnout).
  • Page 149: Skladování

     Přeprava přístroje na delší vzdálenosti: Přístroj předpisy výrobce k zacházení tahejte za sebou za posuvné madlo. s mrazuvzdorným prostředkem.  Přeprava přístroje po schodech: Vytahujte pří- 3. Nechte přístroj běžet maximální 1 minutu, až stroj nahoru po jednotlivých schodech. Kluzné se vyprázdní...
  • Page 150: Pomoc Při Poruchách

    Jednou týdně 4. Při elektrické závadě vyhledejte zákaznický servis.  Síto očistěte ve vodní přípojce (viz kapitola Čiš- Nedochází k natlakování přístroje tění síta ve vodní přípojce). 1. Nastavte trysku na vysoký tlak.  Vyčistěte filtr u sací hadice čisticího prostředku. 2.
  • Page 151: Eu Prohlášení O Shodě

    EU. V případě prove- dení námi neschválené změny stroje ztrácí toto Künzelsau 2023/05/01 prohlášení svoji platnost. Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Typ: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Příslušné směrnice EU 2000/14/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 152: Technické Údaje

    Technické údaje HDR 175 HDR 200 Varianta pro jednotlivé země Země Elektrické připojení Napětí Fáze Kmitočet Příkon Krytí IPX5 IPX5 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) Prodlužovací kabel 30 m Vodní přípojka Přívodní tlak (max.) Vstupní teplota (max.) °C Vstupní množství (min.) l/min Sací...
  • Page 153: Znečištěná Voda

    Obsah  Čistenie vysokotlakovým lúčom bez čistiaceho prostriedku (napr. fasád, terás, záhradného ná- Všeobecné upozornenia ....radia) Používanie v súlade s účelom ... Na odstránenie odolných nečistôt odporúčame Ochrana životného prostredia .
  • Page 154: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    naďalej nie je potrebný separovaný zber použiteľ- Vďaka tomu budete môcť elektrický prístroj v ných elektrických prístrojov a ich odovzdanie na neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. ekologickú recykláciu.  Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ale- bo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte Príslušenstvo a náhradné...
  • Page 155: Popis Prístroja

    Ochrana životného prostredia Označenie trojitej dýzy Pracovný nadstavec Vysokotlaková pištoľ Poistná západka Spúšťacia páčka Vysokotlaková hadica Zhoda s predpismi CE Gumený pás (nie pri prístrojoch s hadicovým bubnom) Odkladacia plocha na hadice Uzemnenie Držiak pracovného nadstavca bez upnutia Odkladacia plocha pre rotačnú dýzu Držiak pracovného nadstavca s upnutím na prepravu Bezpečnostné...
  • Page 156: Elektrická Prípojka

    5. Posuvné držadlo vytiahnite na koncovú polohu. 1. Napájanie vodou skontrolujte z hľadiska príto- Pri prístrojoch bez hadicového bubna: kového tlaku, prítokovej teploty a prítokového 6. Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou množstva (pozrite si kapitolu "Technické úda- pištoľou a vysokotlakovou prípojkou prístroja a je").
  • Page 157 Prevádzka s vysokým tlakom V záujme ochrany ? ž ivotného prostredia zaobchádzajte úsporne s čistiacimi pro- Prístroj sa môže používať v stojatej alebo ležatej striedkami. polohe. 1. Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci prostriedok. Upozornenie 2. Nastavte nasávané množstvo roztoku čistiace- Prístroj je vybavený...
  • Page 158: Preprava

    Vyprázdnite všetku vodu z prístroja. 9. Poistnú západku presuňte dopredu. Vysokotlaková pištoľ je zaistená. Prístroj uchovávajte na mieste zaiste- nom proti mrazu. Preprava Ak nie je možné skladovanie zabezpečené proti UPOZORNENIE zamrznutiu: Nerešpektovanie hmotnosti 1. Vypustite vodu. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 2.
  • Page 159: Pomoc Pri Poruchách

    Spustenie prístroja nie je možné  Skontrolujte vysokotlakovú hadicu z hľadiska poškodenia. 1. Skontrolujte poškodenie sieťového kábla. Poškodenú vysokotlakovú hadicu bezodkladne 2. Skontrolujte sieťové napätie. vymeňte. 3. Ak je prístroj prehriaty:  Skontrolujte prístroj na tesnosť. a Spínač prístroja uveďte do polohy “0/OFF”. Sú...
  • Page 160: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Künzelsau 2023/05/01 Výrobok: Vysokotlakový čistič Typ: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Typ: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Príslušné smernice EÚ 2000/14/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EÚ...
  • Page 161: Technické Údaje

    Technické údaje HDR 175 HDR 200 Variant krajiny Krajina Elektrická prípojka Napätie Fáza Frekvencia Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m Prípojka vody Prívodný tlak (max.) Teplota vody na prítoku (max.) °C Privádzané množstvo (min.) l/min Nasávacia výška (max.) Minimálna dĺžka hadice na prívod vody...
  • Page 162: Indicaţii Generale

    Cuprins  Curățarea cu jet de înaltă presiune fără agent de curățare (de exemplu, a fațadelor, a terase- Indicaţii generale ....lor, a uneltelor de grădină) Utilizarea corespunzătoare.
  • Page 163: Accesorii Şi Piese De Schimb

    ratele electrice uzate trebuie colectate separat şi încălțămintea departe de piesele în mișcare. trebuie reciclate în mod ecologic. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mișcare. Accesorii şi piese de schimb Nivelele de pericol ...
  • Page 164: Descrierea Dispozitivului

    Conformitate CE Blocare de siguranţă Clapetă de blocare Furtun de înaltă presiune Bandă de cauciuc (nu în cazul aparatelor cu Împământare tambur pentru furtun) Suport de furtun Suport de țeavă de refulare fără clemă Dispozitive de siguranţă Suport de duză pentru duza rotativă PRECAUŢIE Suport de țeavă...
  • Page 165: Racordarea Electrică

    deauna la sursa de alimentare cu apă, 5. Scoateți mânerul de împingere până la poziția finală. niciodată direct la racordul de apă al La aparatele fără tambur pentru furtun: aparatului. 6. Conectați furtunul de înaltă presiune la pistolul 1. Verificați presiunea, temperatura și cantitatea de înaltă...
  • Page 166 Funcţionarea la înaltă presiune Dozați agentul de curățare în cantități mici, în scopul protejării mediului încon- Aparatul poate fi pus în funcţiune în poziţie vertica- jurător. lă sau orizontală. 1. Scoateți furtunul de aspirare a agentului de cu- Indicaţie rățare. Aparatul este dotat cu un comutator de presiune.
  • Page 167: Transportarea

    Protecţia împotriva îngheţului 8. Acționați pistolul de înaltă presiune până la de- presurizarea aparatului. ATENŢIE 9. Împingeți siguranța înainte. Îngheţ Pistolul de înaltă presiune este securizat. Deteriorarea aparatului din cauza apei Transportarea îngheţate Goliţi complet aparatul de apă. PRECAUŢIE Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de în- Nerespectarea greutăţii gheţ.
  • Page 168: Remedierea Defecţiunilor

    Înaintea lucrărilor la aparat, opriţi apa- de identificare al curățitorului cu înaltă presiu- ratul. Scoateţi ştecărul. Intervalele de întreţinere Solicitaţi efectuarea tuturor verificărilor Înainte de fiecare utilizare şi lucrărilor la piese electrice de către  Verificaţi dacă cablul de reţea este deteriorat. personal de specialitate.
  • Page 169: Declaraţie De Conformitate Ue

    îşi pierde va- labilitatea. Produs: Aparat de curăţat cu înaltă presiune Künzelsau 2023/05/01 Tip: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tip: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Directive UE relevante 2000/14/UE 2006/42/UE (+2009/127/UE)
  • Page 170: Date Tehnice

    Date tehnice HDR 175 HDR 200 Varianta specifică ţării Ţară Conexiune electrică Tensiune Fază Frecvenţă Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporizată) Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă Presiune de alimentare (max.) Temperatură...
  • Page 171: Splošna Navodila

    Kazalo Za trdovratno onesnaženje priporočamo rezkar blata. Splošna navodila ....Mejne vrednosti za oskrbo z vodo Namenska uporaba ....POZOR Zaščita okolja .
  • Page 172: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli Stopnje nevarnosti NEVARNOST  Uporabljate lahko le pribor in nadomestne de- Označuje neposredno nevarnost, ki lah- le, ki jih je odobrila družba Würth. Originalni ko povzroči težke telesne poškodbe ali pribor in originalni nadomestni deli zagotavlja- smrt.
  • Page 173: Opis Naprave

    Varnostne naprave Visokotlačni priključek PREVIDNOST Priključek za vodo Manjkajoče ali poškodovane varnostne Sesalna gibka cev za čistilo s filtrom in pripra- naprave vo za doziranje čistila Varnostna navodila so namenjena vaši Sito varnosti. Nastavek za gibko cev Varnostnih navodil nikoli ne spreminjaj- Prekrivna matica te in jih vedno upoštevajte.
  • Page 174: Električni Priključek

    10.Povežite visokotlačno gibko cev z visokotlačno 2. Opravite odzračevanje naprave (glejte poglav- pištolo in jo pritegnite z roko. je Odzračevanje naprave). Električni priključek Odzračevanje naprave 1. Odvijte visokotlačno šobo z brizgalne cevi. NEVARNOST 2. Pustite teči napravo toliko časa, začne izstopati Manjkajoča ločitev od omrežja voda brez mehurčkov.
  • Page 175: Transport

    Prekinitev delovanja 2. Obrnite ohišje šobe tako, da se želeni simbol pokrije z oznako. 1. Zaprite visokotlačno pištolo. Naprava se izklopi. Visokotlačni krožeči curek (0°) za po- 2. Potisnite varnostno zaskočko naprej. sebej trdovratno onesnaženje Visokotlačna pištola je zavarovana. Nizkotlačni ploski curek (CHEM) za Nadaljevanje obratovanja obratovaje s čistilom ali čiščenje z niz- 1.
  • Page 176: Nega In Vzdrževanje

    Pri transportu in skladiščenju upoštevaj- Pred vsemi deli na napravi izvlecite elek- te težo naprave. trični vtič. Napravo skladiščite samo v notranjih prostorih. Napotek Odpadno olje je dovoljeno odstranjevati med od- Shranjevanje naprave padke samo na zbirnih mestih. Vse nastalo odpad- 1.
  • Page 177: Pomoč Pri Motnjah

    3. Odstranite sito. Črpalka je netesna. 4. Očistite in izperite zunanjost sita. Do 3 kaplje iztekajoče vode na minuto so dopust- 5. Vstavite sito. Napotek  V primeru večje netesnosti naj napravo pregle- Poravnajte šestkotnik nastavka za gibko cev glede da servisna služba.
  • Page 178: Izjava Eu O Skladnosti

    EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljav- Künzelsau 2023/ 05/ 01 nost. Izdelek: Visokotlačni čistilnik Tip: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tip: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Zadevne EU-direktive 2000/14/ES 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 179: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HDR 175 HDR 200 Različica za državo Država Električni priključek Napetost Število faz Frekvenca Priključna moč Stopnja zaščite IPX5 IPX5 Omrežna varovalka (počasna) Kabelski podaljšek 30 m Priključek za vodo Tlak na dotoku (maks.) Temperatura na dotoku (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
  • Page 180: Общи Указания

    Съдържание  Почистване със струя под ниско налягане и почистващи препарати (напр. на машини, Общи указания ..... автомобили, сгради, инструменти) Употреба...
  • Page 181: Принадлежности И Резервни Части

    Само за страните от ЕС: Безопасност на хората Съгласно Европейската директива 2012/  Бъдете внимателни и следете за това, какво 19/EС за отпадъци от електрическо и правите; подхождайте благоразумно към електронно оборудване и нейното прило- работата с електрически уреди. Не използ- жение...
  • Page 182: Описание На Уреда

    Описание на уреда Не насочвайте струята под високо Преглед на уреда налягане към хора, животни, ак- тивно електрическо оборудване Фигура A или към самия уред. Пазете уреда Фигура B от замръзване. Капак на колелото Прочетете всички указания за без- Носач на дюзата опасност...
  • Page 183: Монтаж

    Монтаж Електрическо свързване Монтиране на принадлежностите ОПАСНОСТ Липса на възможност за изключване от 1. Поставете тройната дюза с маркирането мрежата нагоре на струйната тръба. Опасност от нараняване поради елек- 2. Затегнете на ръка тройната дюза трически удар 3. Свържете тръбата за разпръскване с писто- Свързвайте...
  • Page 184: Обслужване

    Изсмукване на водата от Уредът е оборудван с пневматичен прекъсвач. резервоара Двигателят сработва само ако пистолетът за 1. Завинтете смукателния маркуч към филтъра работа под високо налягане е отворен. на извода за вода (каталожен номер - вж. 1. При уреди с барабан за маркуча развийте глава...
  • Page 185: Транспортиране

    Съблюдавайте приложените към по- Уредът се включва. чистващия препарат препоръки за до- Приключване на работата зировка и указания. 1. Затворете подаването на вода. С цел опазване на околната среда из- 2. Отворете пистолета за работа под високо ползвайте икономично почистващи налягане.
  • Page 186: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Съхранявайте уреда само във вътрешни поме- щения. ОПАСНОСТ Съхранение на уреда Непреднамерено стартиращ уред 1. Поставете тръбата за разпръскване с писто- Опасност от нараняване, токов удар лета за работа под високо налягане в носа- Преди всякакви работи изключвайте ча...
  • Page 187: Помощ При Повреди

    Веднъж седмично a Поставете прекъсвача на уреда на “0/ OFF”.  Почистете цедката във връзката за вода (вж. b Оставете уреда да се охлади най-малко глава „Почистване на цедката в извода за 15 минути. вода“). c Поставете прекъсвача на уреда на “I/ ...
  • Page 188: Декларация За Съответствие На Ес

    Продукт: Уред за почистване под високо наля- 2000/14/ЕО: Приложение V гане Ниво на звукова мощност dB(A) Тип: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X HDR 175 Compact Тип: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Измерено: 86 Приложими директиви на ЕС...
  • Page 189 HDR 175 HDR 200 Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.) Температура на постъпващата вода (макс.) °C Количество на постъпващата вода (мин.) l/min Височина на засмукване (макс.) Минимална дължина на маркуча за подаване на вода Минимален диаметър на маркуча за подаване на...
  • Page 190: Üldised Juhised

    Sisukord Raskestieemaldatava mustuse jaoks soovitame mustusefreesi. Üldised juhised ..... . Veevarustuse piirväärtused Sihtotstarbeline kasutamine... . . TÄHELEPANU Keskkonnakaitse .
  • Page 191: Tarvikud Ja Varuosad

    Tarvikud ja varuosad Ohuastmed  Kasutada tohib ainult Würthi poolt lubatud tar- Viide vahetult ähvardavale ohule, mis vikuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja origi- võib põhjustada raskeid kehavigastusi naalvaruosad annavad garantii selleks, et sea- või lõppeda surmaga. det saab käitada ohutult ja riketeta. HOIATUS ...
  • Page 192: Seadme Kirjeldus

    Ohutusseadised Veevõtuühendus ETTEVAATUS Puhastusvahendi- ja imivoolik koos filtri ja pu- Puuduvad või muudetud ohutusseadi- hastusvahendi doseerimisega Sõel Ohutusseadised on ette nähtud Teie kait- Voolikuotsak seks. Äärikmutter Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale Voolikutrummel ohutusseadistest. Vänt Ohutusseadised on tehase poolt seadistatud ja Värvikood plommitud.
  • Page 193: Elektriühendus

    Elektriühendus 2. Laske seadmel töötada, kuni vesi väljub mulli- deta. 3. Õhueemalduse probleemide korral laske sead- Elektrilöögist tingitud vigastusoht mel 10 sekundit töötada, siis lülitage välja. Kor- Vigastusoht elektrilöögi tõttu rake protsessi mitu korda. Ühendage seade pistikuga elektrivõrku. 4. Lülitage seade välja. Lahutatav ühendus vooluvõrguga on 5.
  • Page 194: Transport

    2. Avage kõrgsurve-pesupüstol. Kõrgsurve lamejuga (25°) suurepinna- Seade lülitub sisse. lise määrdumise puhuks Käituse lõpetamine Käitamine puhastusvahendiga 1. Sulgege vee pealevool. HOIATUS 2. Avage kõrgsurve-pesupüstol. Puhastusvahendi vale käsitsemine 3. Keerake seadmelüliti asendisse „I/ON” ja las- Oht tervisele ke seadmel 5-10 sekundit töötada. Järgige hooldusvahendil olevaid ohutus- 4.
  • Page 195: Jooksevremont Ja Hooldus

    Ilma voolikutrumlita seadmete puhul:  Kõigi päringute ja varuosatellimuste puhul tea- 3. Kõrgsurvevooliku säilitamine: tage palun tingimata kõrgsurvepesuri artikli a Kõrgsurvevooliku kerimine. number vastavalt tüübisildile. b Riputage kõrgsurvevoolik voolikualuse koha- Hooldusintervallid Enne iga käitust c Kindlustage kõrgsurvevoolik kummilindiga.  Kontrollige, et võrgukaablil ei ole kahjustusi. 4.
  • Page 196 Laske kõiki kontrollimisi ja töid elektrilis- tel detailidel teostada erialapersonalil. Rikete puhul, mida selles peatükis pole nimetatud, võtke ühendust volitatud klienditeenindusega. Seadet ei saa käivitada 1. Kontrollige võrgukaablit kahjustuste suhtes. 2. Kontrollige võrgupinget. 3. Kui seade on üle kuumenenud: a Seadke seadmelüliti „0/OFF” peale. b Laske seadmel vähemalt 15 minutit maha jahtuda.
  • Page 197: El Vastavusdeklaratsioon

    Masinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklarat- Künzelsau 2023/05/01 sioon kehtivuse. Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tüüp: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2011/65/EL 2014/30/EL 2009/125/EÜ...
  • Page 198: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed HDR 175 HDR 200 Riigipõhised variandid Riik Elektriühendus Pinge Faas Sagedus Tarbitav võimsus Kaitseliik IPX5 IPX5 Võrgukaitse (inertne) Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.) l/min Sissevõtu kõrgus (maks.) Vee pealevoolu vooliku minimaalne pikkus Vee pealevoolu vooliku minimaalne läbimõõt Filtriga imivooliku tellimisnumber 0707 161 999...
  • Page 199: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Jeigu norima pašalinti įsisenėjusius nešvarumus, re- komenduojame kaip specialųjį priedą naudoti ro- Bendrosios nuorodos ....tacinį antgalį. Numatomasis naudojimas....Vandens tiekimo ribinės vertės Aplinkos apsauga .
  • Page 200: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys Pavojingumo lygiai PAVOJUS  Galima naudoti tik „Würth“ patvirtintus priedus Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, suke- ir atsargines dalis. Naudojant tik originalius liančio sunkius kūno sužalojimus ar mir- priedus ir originalas atsargines dalis užtikrina- tį. mas saugus ir sklandus įrenginio veikimas. ĮSPĖJIMAS ...
  • Page 201: Prietaiso Aprašymas

    Saugos įrenginiai Vandens tiekimo jungtis ATSARGIAI Valymo priemonių žarna su filtru ir valymo prie- Trūkstami arba pakeisti saugos įtaisai monių dozavimu Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų sau- Sietas gą. Žarnos atrama Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti Gaubiamoji veržlė draudžiama. Žarnų būgnas Saugos įrenginiai yra įmontuoti gamykloje ir už- Rankena plombuoti.
  • Page 202: Elektros Jungtis

    Elektros jungtis 2. Iš prietaiso išleiskite orą (žr. skyrių Oro išleidi- mas iš prietaiso). PAVOJUS Oro išleidimas iš prietaiso Trūkstamas įtaisas atjungimui nuo tinklo Sužalojimų pavojus dėl elektros srovės 1. Aukšto slėgio purškimo antgalį nusukite nuo sro- smūgio vės vamzdžio. Kištuku prijunkite prietaisą...
  • Page 203: Gabenimas

    4. Atidarykite aukštojo slėgio pistoletą. 2. Panardinkite filtrą į šviežią vandenį. 3. Įjunkite įrenginį ir vieną minutę švariai išskalau- Srovės rūšies pasirinkimas kite. 1. Uždarykite aukšto slėgio pistoletą. Darbo nutraukimas 2. Purškimo antgalio korpusą sukite tol, kol nori- mas simbolis sutaps su ženklinimu. 1.
  • Page 204: Laikymas

    Laikymas Einamasis remontas ir techninė priežiūra ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos PAVOJUS Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Atsitiktinis padargo įjungimas Laikydami ir transportuodami prietaisą Sužalojimo pavojus, elektros smūgis atsižvelkite į jo svorį. Prieš visus darbus įrenginį išjunkite ir iš- Prietaisą laikykite tik patalpų viduje. traukite tinklo kištuką.
  • Page 205: Pagalba Gedimų Atveju

    Techninės priežiūros darbai 5. Išvalykite purškimo antgalį, prireikus jį pakeiski- Vandens tiekimo jungties sieto valymas 6. Jeigu reikia, kreipkitės į klientų tarnybą. 1. Nusukite gaubiamąją veržlę. Siurblys yra nesandarus. 2. Nuimkite žarnos atvamzdį. Leidžiamas iki 3 lašų per minutę vandens išsiskyri- 3.
  • Page 206: Atitikties Deklaracija

    Jeigu įrenginiui atlieka- mas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija Kiunzelsau 2023/05/01 netenka savo galios. Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys Tipas: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tipas: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Atitinkamos ES direktyvos 2000/14/EB 2006/42/EB (+2009/127/EB)
  • Page 207: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys HDR 175 HDR 200 Šaliai skirtas variantas Šalis Elektros jungtis Įtampa Fazė Dažnis Imama galia Saugiklio rūšis IPX5 IPX5 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) Ilgintuvo laidas 30 m Vandens jungtis Įleidimo slėgis (maks.) Įleidimo temperatūra (maks.) °C Tiekiamas kiekis (min.) l/min Įsiurbimo aukštis (maks.) Vandens padavimo žarnos mažiausias ilgis...
  • Page 208: Vispārīgas Norādes

    Saturs  Tīrīšana ar augstspiediena strūklu bez tīrīšanas līdzekļa (piem., fasāžu, terašu, dārza ierīču tīrī- Vispārīgas norādes ....šanai) Noteikumiem atbilstoša lietošana ..Noturīgu netīrumu noņemšanai mēs iesakām iz- Apkārtējās vides aizsardzība .
  • Page 209: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Riska pakāpes BĪSTAMI  Drīkst izmantot tikai Würth apstiprinātos piede- Norāde par tieši draudošām briesmām, rumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumi kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. un oriģinālās rezerves daļas garantē drošu un BRĪDINĀJUMS nevainojamu ierīces darbību. Norāde par iespējami draudošām bries- ...
  • Page 210: Ierīces Apraksts

    Drošības ierīces Ūdens pieslēgums UZMANĪBU Tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas šļūtene ar filtru un Atvienotas vai mainītas drošības ierīces tīrīšanas līdzekļa dozēšanu Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aiz- Siets sardzībai. Šļūtenes īscaurules Nemainiet un neatvienojiet drošības ierī- Uzmavuzgrieznis ces. Šļūtenes uztīšanas trumulis Drošības ierīces ir rūpnīcā...
  • Page 211: Strāvas Pieslēgums

    Strāvas pieslēgums Ierīces atgaisošana 1. Augstspiediena sprauslu noskrūvēt no strūklas BĪSTAMI caurules. Nenotiek atvienošana no tīkla 2. Ļaut ierīcei darboties, līdz ūdens izplūst bez Strāvas trieciena radīti savainojuma burbulīšiem. draudi 3. Ja radušās atgaisošanas problēmas ļaut ierīcei Ar spraudņa starpniecību savienojiet ie- 10 sekundes darboties, tad izslēgt.
  • Page 212: Transportēšana

    Strūklas veida izvēle 3. Ieslēgt ierīci un minūti izskalot. 1. Aizvērt augstspiediena pistoli. Pārtraukt ekspluatāciju 2. Pagriezt sprauslas korpusu, līdz vēlamais sim- 1. Aizvērt augstspiediena pistoli. bols sakrīt ar marķējumu. Ierīce izslēdzas. 2. Drošinātāju pabīdīt uz priekšu. Augstspiediena apaļās strūklas spraus- Augstspiediena pistole ir nofiksēta.
  • Page 213: Uzglabāšana

    Uzglabāšana Kopšana un apkope UZMANĪBU BĪSTAMI Svara neievērošana Ierīce, kas neapzināti ieslēdzas Savainojumu un bojājumu draudi Savainojuma draudi, strāvas sitiena bīs- Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā tamība ierīces svaru. Pirms jebkuru darbu veikšanas izslē- Ierīci uzglabāt tikai iekštelpās. dziet ierīci un atvienojiet tīkla spraudni. Norādījum Ierīces uzglabāšana Veco eļļu drīkst utilizēt tikai atbilstošā...
  • Page 214: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Ik pēc 500 darba stundām, vismaz reizi 3. Iztīrīt ūdens pieslēguma sietiņu (skatīt nodaļu gadā “Ūdens pieslēguma sietiņa tīrīšana”). 1. Ierīces apkopi ļaut veikt klientu servisam. 4. Pārbaudīt ūdens pieplūdes daudzumu (nepie- ciešamo daudzumu skatīt nodaļā “Tehniskie Apkopes darbi dati”). Ūdens pieslēgvietas sieta tīrīšana 5.
  • Page 215: Atbilstības Deklarācija

    Veicot ar mums nesaskaņo- tas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Künzelsau 2023/05/01 Produkts: Augstspiediena tīrītājs Tips: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tips: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Attiecīgās ES direktīvas 2000/14/EK 2006/42/EK (+2009/127/EK)
  • Page 216: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati HDR 175 HDR 200 Valstij piesaistītais variants Valsts Strāvas pieslēgums Spriegums Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Drošinātāja veids IPX5 IPX5 Tīkla drošinātājs (inertais) Pagarinājuma kabelis, 30 m Ūdens pieslēgums Pieplūdes spiediens (maks.) Pievades temperatūra (maks.) °C Pieplūdes daudzums (min.) l/min Iesūkšanas augstums (maks.) Ūdens pieplūdes šļūtenes minimālais garums...
  • Page 217: Общие Указания

    Содержание Использование по назначению Общие указания ....Моющий аппарат высокого давления предна- Использование по назначению..значен...
  • Page 218: Защита Окружающей Среды

    Указания по технике  Медь: < 2 мг/л  Активный хлор: < 0,3 мг/л безопасности  Без неприятных запахов  Соблюдать национальные предписания в Защита окружающей среды отношении жидкостных струйных аппара- тов. Электрическое оборудование, принадлежно-  Соблюдать национальные правила техники сти...
  • Page 219: Описание Устройства

    Уровни опасности Соответствие СЕ ОПАСНОСТЬ Указание на непосредственно грозя- щую опасность, которая приводит к по- Заземление лучению тяжелых или смертельных травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предохранительные устройства Указание на потенциально опасную ОСТОРОЖНО ситуацию, которая может привести к Отсутствующие или измененные пре- получению тяжелых или смертельных дохранительные...
  • Page 220: Монтаж

    кого давления устройства и затянуть Шланг высокого давления вручную. Резиновая лента (не для устройств с бара- В устройствах с барабаном для шланга: баном для шланга) 7. Разложить шланг высокого давления на Подставка для шланга полу/земле. Держатель струйной трубки без зажима 8.
  • Page 221: Управление

    для питья. Всегда подключать систем- Держать высоконапорный пистолет и ный разделитель к водопроводу, не струйную трубку обеими руками. подключать его к патрубку подвода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ воды. Неисправное устройство и принадлеж- 1. Проверить давление подачи воды на входе, ности, поврежденные подводящие ли- температуру...
  • Page 222: Транспортировка

    Режим работы с моющим Приостановка работы средством 1. Закрыть высоконапорный пистолет. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство выключается. Неправильное обращение с моющими 2. Предохранительный фиксатор переместить средствами вперед. Опасность для здоровья Высоконапорный пистолет заблокирован. Соблюдать указания по технике безо- Продолжение работы пасности, содержащиеся на моющих 1.
  • Page 223: Хранение

     Транспортировка устройства по ступень- Использовать стандартный антифриз для ав- кам: перемещать со ступеньки на ступеньку. томобилей на базе гликоля. Соблюдать ин- Полозья защищают корпус от повреждений. струкции по использованию антифриза. 3. Оставить устройство включенным в течение Хранение не более 1 минуты до тех пор, пока насос и ОСТОРОЖНО...
  • Page 224: Помощь При Неисправностях

    Все проверки и работы с электрически-  Проверить шланг высокого давления на предмет повреждений. ми частями должны выполняться специ- Поврежденный шланг высокого давления алистами. подлежит незамедлительной замене. В случае неисправностей, не упомяну-  Проверить герметичность устройства. тых в этой главе, обратиться в автори- Допустимы...
  • Page 225: Декларация О Соответствии Стандартам

    здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная де- кларация теряет свою силу. Изделие: Моющий аппарат высокого давле- ния Тип: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Тип: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Кюнцельзау 2023/05/01 Действующие директивы ЕС 2000/14/ЕС...
  • Page 226: Технические Характеристики

    Технические характеристики HDR 175 HDR 200 Вариант в зависимости от страны эксплуатации Страна Электрическое подключение Напряжение Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты IPX5 IPX5 Сетевой предохранитель (инертный) Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление на входе (макс.) Температура на входе (макс.) °C Объем...
  • Page 227: Opšte Napomene

    Sadržaj Za tvrdokorne nečistoće preporučujemo glodalo za prljavštinu kao poseban pribor. Opšte napomene ....Granične vrednosti za snabdevanje Namenska upotreba ....vodom Zaštita životne sredine .
  • Page 228: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi  Nosite odgovarajuću odeću. Nemojte nositi široku odeću ili nakit. Kosa, odeća i rukavice  Dozvoljeno je koristiti samo pribor i rezervne treba da budu što dalje od delova u pokretu. delove koje je odobrila kompanija Würth. Delovi u pokretu mogu da zahvate široku Originalni pribor i originalni rezervni delovi odeću, nakit ili dugačku kosu.
  • Page 229: Opis Uređaja

    CE usaglašenost Gumena traka (ne kod uređaja sa dobošem za namotavanje creva) Pretinac za odlaganje creva Držač cevi za prskanje bez stezanja Uzemljenje Posuda mlaznice za glodalo za prljavštinu Držač cevi za prskanje sa stezanjem za transport Sigurnosni uređaji Prekidač uređaja OPREZ Priključak visokog pritiska Sigurnosni uređaji koji ne postoje ili su...
  • Page 230: Električni Priključak

    Kod uređaja sa dobošem za namotavanje creva: 2. Separator sistema i priključak za vodu uređaja 7. Visokopritisno crevo razvucite po podu. povezati sa crevom za dovod vode (zahtevi za 8. Obrtnu ručku utaknite u vratilo doboša za crevo za dovod vode, videti poglavlje „Tehnički namotavanje creva i pustite da ulegne.
  • Page 231 Režim rada sa visokim pritiskom Radi zaštite životne sredine štedljivo postupajte sa sredstvom za čišćenje. Uređaj može da se pusti u rad u stajaćem i ležem 1. Izvucite usisno crevo sredstva za čišćenje. položaju. 2. Na filteru sredstva za čišćenje podesite količinu Napomena za usisavanje rastvora sredstva za čišćenje.
  • Page 232: Transport

    Transport Uređaj čuvajte na mestu zaštićenom od mraza. OPREZ Ukoliko nije moguće skladištenje sa zaštitom od Nepoštovanje težine mraza: Opasnost od povreda i oštećenja 1. Ispustite vodu. Prilikom transporta i skladištenja 2. Kroz uređaj pumpajte standardno sredstvo za obratiti pažnju na težinu uređaja. zaštitu od mraza.
  • Page 233: Pomoć Kod Smetnji

     Proverite, da li ima oštećenja na 3. Ukoliko je uređaj pregrejan: visokopritisnom crevu. a Prekidač uređaja postavite na „0/OFF“. Oštećeno visokopritisno crevo zamenite bez b Najmanje 15 minuta ostavite uređaj da se odlaganja. ohladi.  Proverite zaptivenost uređaja. c Prekidač uređaja postavite na „I/ON“. Dozvoljene su 3 kapi vode po minutu.
  • Page 234: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Künzelsau 2023/05/01 Proizvod: Visokopritisni čistač Tip: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tip: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Važeće direktive EU 2000/14/EZ 2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
  • Page 235: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HDR 175 HDR 200 Izvedba za državu Zemlja Električni priključak Napon Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 Strujni osigurač (inertan) Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodni pritisak (maks.) Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodna količina (min.) l/min Usisna visina (maks.) Minimalna dužina creva za dovod vode...
  • Page 236: Opće Napomene

    Sadržaj Za tvrdokornu prljavštinu preporučamo strugalo za prljavštinu. Opće napomene..... Granične vrijednosti za dovod vode Namjenska uporaba....PAŽNJA Zaštita okoliša .
  • Page 237: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Pribor i zamjenski dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili dugu ko-  Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi Sigurnosne razine koji su odobreni od tvrtke Würth. Originalan pribor i originalni rezervni dijelovi jamče da se OPASNOST uređaj može koristiti sigurno i bez smetnji. Uputa na neposredno prijeteću opasno- ...
  • Page 238: Opis Uređaja

    Uzemljenje Prostor za odlaganje strugala za prljavštinu Držač cijevi za prskanje sa stezanjem pri tran- sportu Sklopka uređaja Sigurnosni uređaji Priključak visokog tlaka OPREZ Priključak za vodu Manjkavi ili izmijenjeni sigurnosni ure- Usisno crijevo za sredstvo za čišćenje s filtrom đaji i doziranjem sredstva za čišćenje Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
  • Page 239: Električni Priključak

    Usis vode iz spremnika 9. Okrećite okretnu ručku u smjeru kretanja kazalj- ke na satu i pritom namotajte visokotlačno crije- 1. Usisno crijevo s filtrom pričvrstite na priključak vo u ravnomjernim slojevima na bubanj za za vodu (kataloški broj, vidi poglavlje Tehnički namatanje crijeva.
  • Page 240: Transport

    Preporučena metoda čišćenja 2. Sklopku uređaja postavite u položaj „I/ON” (UKLJ.). 1. Naprskajte malo sredstva za čišćenje na suhu 3. Sigurnosni urez visokotlačne ručne prskalice površinu i pustite da djeluje (ali ne i da se osu- gurnite prema natrag. ši). Uklonjena je zaštita visokotlačne ručne prskali- 2.
  • Page 241: Skladištenje

     Transport uređaja u vozilu: uređaj osigurajte od 2. Kroz uređaj propumpajte sredstvo za zaštitu od proklizavanja i prevrtanja prema trenutno važe- smrzavanja uobičajeno u trgovinama. ćim smjernicama. Napomena  Transport uređaja na dulje staze: vucite uređaj Upotrijebite sredstvo za zaštitu od smrzavanja za sobom držeći ga za potisnu ručicu.
  • Page 242: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Jedanput tjedno 4. Kod električnog kvara obratite se servisnoj služ-  Očistite sito u priključku za vodu (vidi poglavlje Uređaj se ne puni tlakom Čišćenje sita u priključku za vodu). 1. Postavite sapnicu na visoki tlak.  Očistite filtar na usisnom crijevu za sredstvo za 2.
  • Page 243: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju va- ljanost. Künzelsau 2023/05/01 Proizvod: Visokotlačni čistač Tip: HDR 175 Compact Art. 0701 164 X Tip: HDR 200 Power Art. 0701 165 X Relevantne EU direktive 2000/14/EZ 2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
  • Page 244: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HDR 175 HDR 200 Varijanta specifična za državu Država Električni priključak Napon Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 Strujni osigurač (tromi) Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) Temperatura dovodne vode (maks.) °C Količina dovodne vode (min.) l/min Usisna visina (maks.)
  • Page 246 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWP-177092-07/23 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Str. 12-17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführ en. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com ©...

This manual is also suitable for:

Hdr 200 power0701165007011640

Table of Contents