Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

IT
MANUALE D'USO
EN USER MANUAL
ES
MANUAL DE USUARIO
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
DE
BENUTZERHANDBUCH
CZ
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
SK
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
TR
KULLANIM KILAVUZU
SA ‫مادختسالا ليلد‬
PT
MANUAL DO USUÁRIO
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FI
OHJEKIRJA
RS
УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
SE
ANVÄNDARMANUAL
BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO MANUAL DE UTILIZARE
NL HANDLEIDING
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EE
KASUTUSJUHEND
LT
VARTOTOJO VADOVAS
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WATER BOARD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilox WATER BOARD

  • Page 1 MANUALE D’USO KULLANIM KILAVUZU RO MANUAL DE UTILIZARE EN USER MANUAL SA ‫مادختسالا ليلد‬ NL HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO MANUAL DO USUÁRIO RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUEL DE L’UTILISATEUR INSTRUKCJA OBSŁUGI KASUTUSJUHEND BENUTZERHANDBUCH OHJEKIRJA VARTOTOJO VADOVAS УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UŽIVATELSKÝ...
  • Page 2 MANUALE D’USO WATERBOARD Vi ringraziamo per l’acquisto del Waterboard Nilox. Vi preghiamo di leggere il manuale prima dell’utilizzo del prodotto e di mantenerlo in un luogo sicuro per future consultazioni. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M...
  • Page 3 GRAZIE PER AVER SCELTO IL NOSTRO ACQUA SCOOTER! Prima di azionare l’acqua scooter, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per un impiego conforme e per la manutenzione del dispositivo! Conservare il manuale per avere la possibilità di consultarlo in un secondo momento, o nel caso di passaggio del prodotto a terzi.
  • Page 4 Componente di galleggiamento Pacco batteria Bottone Start/Stop Copertura posteriore Gancio batteria Indicatori LED Copertura f rontale PULIZIA E MANTENIMENTO Dopo l’utilizzo, immergere lo scooter per diversi minuti in acqua dolce oppure risciacquare sempre in acqua dolce corrente e asciugare lo scooter prima di riporlo...
  • Page 5 INSTALLARE E DISINSTALLARE IL PACCO BATTERIA 1- Inserire la batteria nello spazio apposito. 2- Fissare il fermo interno nel pacco batteria. 3- Adattare la batteria nel suo spazio corretto. 4- ll pacco batteria è installato correttamente IL COPERCHIO DEL PROPULSORE PUÒ ESSERE RIMOSSO Il coperchio del propulsore è...
  • Page 6: Ricaricare La Batteria

    • Una postura corretta durante l’utilizzo è importante per raggiungere la massima velocità. RICARICARE LA BATTERIA ATTENZIONE: non ricaricare il pacco batteria se la temperatura supera i 48°; la batteria deve essere rimossa prima di essere ricaricata. In ricarica Porta di ricarica (Luce Rossa) Carica completa (Luce Verde)
  • Page 7: Installazione E Sostituzione Delle Batterie

    Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. Il Prodotto dispone del mar- chio CE ed è quindi conforme agli standard di sicurezza stabiliti dall’Unione europea. Nilox® è un marchio di proprietà di Esprinet S.p.A. Tutti i marchi sono marchi registrati e dei rispettivi proprietari.
  • Page 8 USER MANUAL WATERBOARDING Thank you for purchasing the Nilox Waterboard. Please read the manual before using the product and keep it in a safe place for future reference WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 9 THANK YOU FOR CHOOSING OUR WATER SCOOTER! Before operating the water scooter, please read these instructions carefully for correct use and maintenance of the device! Keep the manual so you can consult it at a later time, or if you pass the product on to a third party.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Buoyancy component Battery pack Start/Stop button Back cover Battery hook LED indicators Front cover CLEANING AND MAINTENANCE After use, immerse the scooter for several minutes in f resh water or always rinse in f resh running water and dry the scooter before storing it.
  • Page 11 INSTALL AND UNINSTALL THE BATTERY PACK 1- Insert the battery in the appropriate space. 2- Fix the internal latch in the battery pack. 3- Fit the battery in its correct space. 4- The battery pack is installed correctly. THE THRUSTER COVER CAN BE REMOVED The thruster cover is easily removable by loosening the screws.
  • Page 12: Recharge The Battery

    Correct posture during use is important to achieve maximum speed. RECHARGE THE BATTERY ATTENTION: do not recharge the battery pack if the temperature exceeds 48°; the battery must be removed before being recharged. Charging Charging port (Red Light) Full Charge (Green Light) Do not connect the charging cable plug if Use the battery charger only indoors...
  • Page 13: Environmental Instructions

    This product complies with the RoHS directive 2011/65/EU – 2015/863/EU. The Product has the CE mark and therefore complies with the safety standards established by the European Union. Nilox® is a trademark owned by Esprinet S.p.A. All brands are registered trademarks of their respective owners.
  • Page 14 MANUAL DE USUARIO WATERBOARD Gracias por comprar el Waterboard Nilox. Lea el manual antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M...
  • Page 15 ¡GRACIAS POR ELEGIR NUESTRO SCOOTER ACUÁTICO! Antes de utilizar el scooter acuático, lea atentamente estas instrucciones para utilizar y mantener correctamente el dispositivo. Guarde el manual para poder consultarlo más adelante o si entrega el producto a un tercero. PRECAUCIÓN RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR La imagen del rayo...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Componente de flotabilidad Paquete de baterías Botón de inicio/parada Contraportada Gancho de batería Indicadores LED Cubierta f rontal LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de su uso, sumerja el scooter durante varios minutos en agua dulce o enjuáguelo siempre con agua corriente y séquelo antes de guardarlo.
  • Page 17 INSTALAR Y DESINSTALAR LA BATERÍA 1- Insertar la batería en el espacio apropiado. 2- Fije el pestillo interno en el paquete de baterías. 3- Colocar la batería en su espacio correcto. 4- La batería está instalada correctamente. LA CUBIERTA DEL PROPULSOR SE PUEDE QUITAR La cubierta del propulsor se puede quitar fácilmente aflojando los tornillos.
  • Page 18: Recargar La Batería

    La postura correcta durante el uso es importante para alcanzar la máxima velocidad. RECARGAR LA BATERÍA ATENCIÓN: no recargar la batería si la temperatura supera los 48°; la batería debe retirarse antes de recargarse. Cargando Puerto de carga (luz roja) Carga completa (luz verde) No conecte el enchufe del cable de carga si...
  • Page 19 Este producto cumple con la directiva RoHS 2011/65/UE – 2015/863/UE. El Producto dispone del marca- do CE y por tanto cumple con los estándares de seguridad establecidos por la Unión Europea. Nilox® es una marca registrada propiedad de Esprinet S.p.A. Todas las marcas son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 20: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR WATERBOARD Merci d’avoir acheté le Nilox Waterboard. Veuillez lire le manuel avant d’utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 21 MERCI D’AVOIR CHOISI NOTRE SCOOTER D’EAU ! Avant d’utiliser le scooter des mers, veuillez lire attentivement ces instructions pour une utilisation et un entretien corrects de l’appareil ! Conservez le manuel af in de pouvoir le consulter ultérieurement ou si vous transmettez le pro- duit à...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Composant de flottabilité Batterie Bouton Démarrer/Arrêter Couverture arrière Crochet de batterie Indicateurs LED Couverture avant NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après utilisation, plongez le scooter pendant plusieurs minutes dans de l’eau douce ou rincez toujours à l’eau courante f raîche et séchez le scooter avant de le ranger.
  • Page 23 INSTALLER ET DÉSINSTALLER LE BLOC-BATTERIE 1- Insérez la batterie dans l’espace approprié. 2- Fixez le loquet interne du bloc batterie. 3- Insérez la batterie dans son emplacement 4- La batterie est correctement installée approprié. LE COUVERCLE DU PROPULSEUR PEUT ÊTRE ENLEVÉ Le couvercle du propulseur est facilement amovible en desserrant les vis.
  • Page 24: Recharger La Batterie

    Une posture correcte pendant l’utilisation est importante pour atteindre une vitesse maximale. RECHARGER LA BATTERIE ATTENTION : ne rechargez pas la batterie si la température dépasse 48° ; la batterie doit être retirée avant d’être rechargée. C h a r g e m e n t Port de (lumière rouge)
  • Page 25 Ce produit est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE – 2015/863/UE. Le Produit porte le marquage CE et est donc conforme aux normes de sécurité établies par l’Union européenne. Nilox® est une marque déposée d’Esprinet S.p.A. Toutes les marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 26 BENUTZERHANDBUCH WATERBOARD Vielen Dank, dass Sie sich für das Nilox Waterboard entschieden haben. Bitte lesen Sie das Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. WEIGHT DE PTH RUN TIME...
  • Page 27 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UNSEREN WASSER-SCOOTER entschieden haben! Bevor Sie den Wasserscooter in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch und die Wartung des Geräts zu gewährleisten! Bewahren Sie das Handbuch auf, damit Sie es zu einem späteren Zeitpunkt oder bei Weitergabe des Produkts an Dritte nachschlagen können.
  • Page 28: Reinigung Und Instandhaltung

    Auftriebskomponente Akku Start/Stopp-Taste Rückseite Batteriehaken LED-Anzeigen Vordere Abdeckung REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Tauchen Sie den Roller nach dem Gebrauch einige Minuten lang in f risches Wasser oder spülen Sie ihn immer unter f rischem fließendem Wasser ab und trocknen Sie den Roller, bevor Sie ihn aufbewahren.
  • Page 29 INSTALLIEREN UND DEINSTALLIEREN DES BATTERIEPACKS 1- Legen Sie den Akku in den dafür vorgesehenen 2- Befestigen Sie die interne Verriegelung im Platz ein. Akkupack. 3- Setzen Sie die Batterie an der richtigen Stelle ein. 4- Der Akku ist korrekt installiert DIE ANTRIEBABDECKUNG KANN ENTFERNT WERDEN Die Triebwerksabdeckung lässt sich durch Lösen der Schrauben leicht abnehmen.
  • Page 30: Technische Spezifikationen

    • Um die maximale Geschwindigkeit zu erreichen, ist die richtige Haltung während des Gebrauchs wichtig LADEN SIE DIE BATTERIE AUF ACHTUNG: Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Temperatur 48 °C übersteigt; Vor dem Aufladen muss der Akku entnommen werden. Laden (rotes Licht) Aufladestation Vollständige...
  • Page 31 Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU – 2015/863/EU. Das Produkt trägt das CE-Zei- chen und entspricht daher den von der Europäischen Union festgelegten Sicherheitsstandards. Nilox® ist eine Marke von Esprinet S.p.A. Alle Marken sind eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. Esprinet S.p.A., über Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) –...
  • Page 32: Uživatelský Manuál

    UŽIVATELSKÝ MANUÁL WATERBOARD Děkujeme, že jste si zakoupili Nilox Waterboard. Před použitím produktu si přečtěte návod a uschovejte jej na bezpečném místě pro budoucí použití WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES...
  • Page 33 DĚKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI NAŠE VODNÍ SKÚTR! Před provozem vodního skútru si prosím pečlivě přečtěte tento návod pro správné používání a údržbu zařízení! Návod si uschovejte, abyste do něj mohli nahlédnout později, nebo pokud výrobek předáte třetí straně. POZOR NEBEZPEČÍ...
  • Page 34: Čištění A Údržba

    Vztlaková složka Baterie Tlačítko Start/Stop Zadní kryt Háček na baterii LED indikátory Přední kryt ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Likvidujte v souladu s místními platnými předpisy. Nevystavujte skútr slunečnímu záření, když se ne- používá. Teplo poškozuje baterie.
  • Page 35 NAINSTALUJTE A ODEJTE BATERII 1- Vložte baterii do příslušného prostoru. 2- Upevněte vnitřní západku v baterii. 3- Vložte baterii na správné místo. 4- Baterie je správně nainstalována. KRYT TRUKU LZE SNÍMAT Kryt trysky lze snadno demontovat povolením šroubů. POUŽITÍ - Umístěte skútr do vody. - Když...
  • Page 36: Obsah Balení

    Pro dosažení maximální rychlosti je důležité správné držení těla při používání DOBIJTE BATERII POZOR: nedobíjejte baterii, pokud teplota překročí 48°; před dobíjením je nutné vyjmout baterii. Nabíjení Nabíjecí port (červené světlo) Plné nabití (zelené světlo) Nepřipojujte zástrčku nabíjecího kabelu, Nabíječku baterií používejte pouze uv- pokud je nabíjecí...
  • Page 37 Tento produkt je v souladu se směrnicí RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. Výrobek má značku CE, a proto vyhovuje bezpečnostním normám stanoveným Evropskou unií. Nilox® je ochranná známka společnosti Esprinet S.p.A. Všechny značky jsou registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Esprinet S.p.A., přes Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) - Itálie...
  • Page 38: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA WATERBOARD Pred použitím produktu si prečítajte návod a uschovajte ho na bezpečnom mieste pre budúce použitie WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 39 ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI NÁŠ VODNÝ SKÚTER! Pred prevádzkou vodného skútra si pozorne prečítajte tieto pokyny pre správne používanie a údržbu zariadenia! Návod si uschovajte, aby ste doň mohli nahliadnuť neskôr, alebo ak výrobok postúpite tretej strane. POZOR RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Obrázok blesku NEOTVÁRAŤ...
  • Page 40 Vztlaková zložka Batéria Tlačítko Start/Stop Zadní kryt Háčik na batériu LED indikátory Přední kryt ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Po použití kolobežku ponorte na niekoľko minút do čerstvej vody alebo ju pred uskladnením vždy opláchnite pod tečúcou vodou a osušte.
  • Page 41 NAINŠTALUJTE A ODPOJTE BATÉRIU 1- Vložte batériu na vhodné miesto. 2- Upevnite vnútornú západku batérie. 3- Vložte batériu na správne miesto. 4- Batéria je nainštalovaná správne KRYT TRUKU JE MOŽNÉ ODSTRÁNIŤ Kryt trysky sa dá ľahko odmontovať uvoľnením skrutiek. POUŽÍVAŤ - Položte skúter do vody.
  • Page 42: Obsah Balenia

    Na dosiahnutie maximálnej rýchlosti je dôležité správne držanie tela pri používaní NABIJTE BATÉRIU POZOR: nenabíjajte batériu, ak teplota prekročí 48°; pred opätovným nabíjaním je potrebné vybrať batériu. Nabíjení Nabíjací port (červené světlo) Plné nabitíe (zelené světlo) Nepripájajte zástrčku nabíjacieho kábla, ak Nabíjačku batérií...
  • Page 43: Inštalácia A Výmena Batérií

    Tento produkt je v súlade so smernicou RoHS 2011/65/EÚ – 2015/863/EÚ. Výrobok má označenie CE, a preto spĺňa bezpečnostné normy stanovené Európskou úniou. Nilox® je ochranná známka, ktorú vlastní Esprinet S.p.A. Všetky značky sú registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 44 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ WATERBOARD Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Nilox Waterboard. Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε το σε WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 45 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΤΟ ΣΚΟΥΤΕΡ ΝΕΡΟΥ ΜΑΣ! Πριν χρησιμοποιήσετε το σκούτερ νερού, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για τη σωστή χρήση και συντήρηση της συσκευής! Φυλάξτε το εγχειρίδιο ώστε να μπορείτε να το συμβουλευτείτε αργότερα ή εάν παραδώσετε το προϊόν σε...
  • Page 46: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Στοιχείο άνωσης Μπαταρία Κουμπί Start/Stop Πίσω εξώφυλλο Γάντζος μπαταρίας Ενδείξεις LED Μπροστινό εξώφυλλο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μετά τη χρήση, βυθίστε το σκούτερ για αρκετά λεπτά σε γλυκό νερό ή ξεπλύνετε πάντα με φρέσκο τρεχούμενο νερό και στεγνώστε το σκούτερ πριν το αποθηκεύσετε...
  • Page 47 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1- Τοποθετήστε την μπαταρία στον κατάλληλο χώρο. 2- Στερεώστε το εσωτερικό μάνδαλο στη μπαταρία. 3- Τοποθετήστε την μπαταρία στο σωστό χώρο. 4- Η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ ΠΡΟΒΑΣΗΣ Το κάλυμμα του προωστήρα αφαιρείται εύκολα χαλαρώνοντας τις βίδες. ΧΡΗΣΗ...
  • Page 48: Περιεχομενα Συσκευασιασ

    - Η σωστή στάση κατά τη χρήση είναι σημαντική για την επίτευξη της μέγιστης ταχύτητας ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επαναφορτίζετε τη μπαταρία εάν η θερμοκρασία υπερβαίνει τους 48°. η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί πριν επαναφορτιστεί. Φόρτιση (Κόκκινο Θύρα φόρτισης φως) Πλήρης...
  • Page 49 Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. Το προϊόν φέρει τη σήμανση CE και επομένως συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας που έχουν θεσπιστεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Το Nilox® είναι εμπορικό σήμα που ανήκει στην Esprinet S.p.A. Όλες οι μάρκες είναι σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Page 50: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU WATERBOARD Nilox Waterboard’u satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyun ve ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 51 SU SCOOTER’IMIZI SEÇTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ! Su scooterını çalıştırmadan önce, cihazın doğru kullanımı ve bakımı için lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz! Daha sonra veya ürünü üçüncü bir tarafa verdiğinizde başvurabilmek için kılavuzu saklayın. DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ Üçgenin içindeki AÇMA Üçgenin içindeki ünlem şimşek görüntüsü, DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ...
  • Page 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Yüzdürme bileşeni Pil paketi Başlat/Durdur düğmesi Arka kapak Pil kancası LED göstergeler Ön Kapak TEMİZLİK VE BAKIM Kullandıktan sonra scooter’ı birkaç dakika tatlı suya batırın veya saklamadan önce mutlaka temiz akan suda durulayın ve scooter’ı kurutun.
  • Page 53 PİL PAKETİNİ TAKIN VE ÇIKARIN 1- Pili uygun alana yerleştirin. 2- Pil takımının içindeki dahili mandalı sabitleyin. 3- Pili doğru yerine yerleştirin. 4- Pil takımı doğru şekilde takıldı İTİCİ KAPAK ÇIKARILABİLİR İtici kapağı, vidalar gevşetilerek kolayca çıkarılabilir. KULLANMAK - Scooter’ı suya yerleştirin. - Hareket etmeye hazır olduğunuzda, önce kontak düğmesinin kilidini açın, ardından motoru çalıştırmak için gaz pedalına basın.
  • Page 54: Teknik Özellikler

    Maksimum hıza ulaşmak için kullanım sırasında doğru duruş önemlidir PİLİ ŞARJ EDİN DİKKAT: Sıcaklık 48°’yi aşarsa pil takımını yeniden şarj etmeyin; yeniden şarj edilmeden önce pilin çıkarılması gerekir. Şarj Ediliyor Şarj bağlantı (Kırmızı Işık) noktası Tam Şarj (Yeşil Işık) Şarj soketi, güç kablosu veya AC elektrik Pil şarj cihazını...
  • Page 55 Bu ürün, 2011/65/EU – 2015/863/EU RoHS direktif ine uygundur. Ürün CE işaretine sahiptir ve bu nedenle Avrupa Birliği taraf ından belirlenen güvenlik standartlarına uygundur. Nilox®, Esprinet S.p.A’ya ait bir ticari markadır. Tüm markalar ilgili sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır. Esprinet S.p.A., Energy Park 20 aracılığıyla, 20871 Vimercate (MB) - İtalya...
  • Page 56 ‫مادختسالا ليلد‬ ‫ءاملا ىلع جلزتلا‬ ‫ ءارش ىلع كل ا ًركش‬Nilox Waterboard. ‫يف هيلإ عوجرلل نمآ ناكم يف هب ظافتحالاو جتنملا مادختسا لبق ليلدلا ةءارق ىجري‬ ‫.لبقتسملا‬ WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 57 ‫!انب صاخلا ءاملا رتوكس رايتخا ىلع كل ا ًركش‬ ‫!زاهجلا ةنايصو حيحصلا مادختسالل ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري ،ءاملا رتوكس ليغشت لبق‬ ‫.ثلاث فرط ىلإ جتنملا ريرمتب تمق اذإ وأ ،قحال تقو يف هيلإ عوجرلا نم نكمتت ىتح ليلدلاب ظفتحا‬ ‫رذح‬...
  • Page 58 ‫وفطلا رصنع‬ ‫ةيراطبلا ةمزح‬ ‫فاقيإلا/ليغشتلا رز‬ ‫يفلخلا ءاطغلا‬ ‫ةيراطبلا طبر‬ ‫ تارشؤم‬LED ‫يمامألا ءاطغلا‬ ‫ةنايصلاو فيظنتلا‬ ‫.هنيزخت لبق رتوكسلا ففجو ةبذع ةيراج هايمب ا ً مئاد هفطشا وأ بذعلا ءاملا يف قئاقد ةدعل رتوكسلا رمغا ،مادختسالا دعب‬...
  • Page 59 ‫ةيراطبلا ةمزح تيبثت ءاغلإو تيبثتب مق‬ 1- ‫..بسانملا ناكملا يف ةيراطبلا لخدأ‬ 2- ‫.ةيراطبلا ةمزح يف يلخادلا جالزملا حالصإب مق‬ 3- ‫.حيحصلا اهناكم يف ةيراطبلا بيكرتب مق‬ 4- ‫حيحص لكشب ةيراطبلا ةعومجم بيكرت مت‬ ‫عفادلا ءاطغ ةلازإ نكمي‬ ‫.يغاربلا كف قيرط نع ةلوهسب عفادلا ءاطغ ةلازإ نكمي‬ ‫مدختسي‬...
  • Page 60 ‫ةعرس ىصقأ قيقحتل مهم مادختسالا ءانثأ حيحصلا عضولا‬ ‫ةيراطبلا نحش ةداعإ‬ ‫.اهنحش ةداعإ لبق ةيراطبلا ةلازإ بجيو ؛ةجرد 84 ةرارحلا ةجرد تزواجت اذإ ةيراطبلا نحش ةداعإب مقت ال :هيبنت‬ ‫نحشلا‬ ‫نحشلا ءانيم‬ (‫)رمحألا ءوضلا‬ ‫لماكلا نحشلا‬ (‫)رضخألا ءوضلا‬ ‫سبقم ناك اذإ نحشلا لباك سباق ليصوتب مقت ال‬ ‫طقف...
  • Page 61 ‫ تاهيجوت عم جتنملا اذه قفاوتي‬RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. ‫ ةمالع ىلع لصاح جتنملا‬CE ‫عم قفاوتي يلاتلابو‬ ‫.يبوروألا داحتالا اهعضو يتلا ةمالسلا ريياعم‬ Nilox® ‫ ةكرشل ةكولمم ةيراجت ةمالع يه‬Esprinet S.p.A. ‫.اهباحصأل ةلجسم ةيراجت تامالع يه ةيراجتلا تامالعلا عيمج‬ Esprinet S.p.A.، ‫ ربع‬Energy Park 20،...
  • Page 62: Manual Do Usuário

    MANUAL DO USUÁRIO WATERBOARD Obrigado por adquirir o Nilox Waterboard. Leia o manual antes de usar o produto e guarde-o em local seguro para referência futura. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES...
  • Page 63 OBRIGADO POR ESCOLHER NOSSA SCOOTER DE ÁGUA! Antes de operar a scooter aquática, leia atentamente estas instruções para o uso e manutenção corretos do dispositivo! Guarde o manual para poder consultá-lo posteriormente ou caso entregue o produto a terceiros. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRA A imagem do raio...
  • Page 64: Limpeza E Manutenção

    Componente de flutuabilidade Bateria Botão Iniciar/Parar Capa traseira Gancho da bateria Indicadores LED Capa f rontal LIMPEZA E MANUTENÇÃO Após a utilização, mergulhe a scooter durante vários minutos em água doce ou enxagúe sempre em água doce corrente e seque a scooter antes de a guardar.
  • Page 65 INSTALE E DESINSTALE A BATERIA 1- Insira a bateria no espaço apropriado. 2- Fixe a trava interna da bateria. 3- Encaixe a bateria no espaço correto. 4- A bateria está instalada corretamente A TAMPA DO PROPULSOR PODE SER REMOVIDA A tampa do propulsor é facilmente removível af rouxando os parafusos. USAR - Coloque a scooter na água.
  • Page 66: Conteúdo Do Pacote

    A postura correta durante o uso é importante para atingir a velocidade máxima. RECARREGUE A BATERIA ATENÇÃO: não recarregue a bateria se a temperatura ultrapassar 48°; a bateria deve ser removida antes de ser recarregada. Carregando Porto de carre- (luz vermelha) gamento Carga completa...
  • Page 67 Este produto está em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE – 2015/863/EU. O Produto possui a marca CE e, portanto, cumpre as normas de segurança estabelecidas pela União Europeia. Nilox® é uma marca registrada de propriedade da Esprinet S.p.A. Todas as marcas são marcas registradas de seus respectivos proprietários.
  • Page 68: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WATERBOARD Dziękujemy za zakup deski wodnej Nilox. Przed użyciem produktu przeczytaj instrukcję i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 69 DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR NASZEJ SKUTERA WODNEGO! Przed uruchomieniem hulajnogi wodnej prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia! Zachowaj instrukcję, aby móc z niej skorzystać później lub w przypadku przekazania produktu osobie trzeciej. OSTROŻNOŚĆ...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja

    Składnik wypornościowy Akumulator Przycisk Start/Stop Tylna okładka Hak baterii Wskaźniki LED Przednia okładka CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Po użyciu zanurz hulajnogę na kilka minut w słodkiej wodzie lub zawsze opłucz ją w świeżej, bieżącej wodzie i wysusz hulajnogę przed jej przechowywaniem.
  • Page 71 ZAINSTALUJ I ODINSTALUJ AKUMULATOR 1- Włóż baterię w odpowiednie miejsce. 2- Zamocuj wewnętrzny zatrzask w akumulatorze. 3- Zamontuj akumulator w odpowiednim miejscu. 4- Zestaw baterii jest prawidłowo zainstalowany POKRYWĘ SILNIKA MOŻNA ZDEJMOWAĆ Pokrywę pędnika można łatwo zdjąć poprzez poluzowanie śrub. UŻYWAĆ...
  • Page 72: Specyfikacja Techniczna

    Aby osiągnąć maksymalną prędkość, ważna jest prawidłowa postawa podczas użytkowania NAŁADUJ AKUMULATOR UWAGA: nie ładować akumulatora, jeśli temperatura przekracza 48°; akumulator należy wyjąć przed po- nownym ładowaniem. Ł a d o w a n i e Port do (czerwone światło) ładowania Pełne ładowanie...
  • Page 73 Ten produkt jest zgodny z dyrektywą RoHS 2011/65/UE – 2015/863/UE. Produkt posiada znak CE i tym samym jest zgodny z normami bezpieczeństwa ustanowionymi przez Unię Europejską. Nilox® jest znakiem towarowym należącym do Esprinet S.p.A. Wszystkie marki są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
  • Page 74 OHJEKIRJA WATERBOARD Kiitos, että ostit Nilox Waterboardin. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta varten. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 75 KIITOS, ETTÄ VALITSIT MEIDÄN VESIPOPEDIMME! Ennen kuin käytät vesiskootteria, lue nämä ohjeet huolellisesti laitteen oikean käytön ja huollon varmistamiseksi! Säilytä opas, jotta voit tutustua siihen myöhemmin tai jos luovutat tuotteen kolmannelle osapuolelle. VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA Kolmion sisällä oleva VAROITUS: SÄHKÖISKUN VARAAN VÄHENT- Kolmion sisällä...
  • Page 76: Puhdistus Ja Huolto

    Kelluvuuskomponentti Akkupakkaus Start/Stop-painike Takakansi Akun koukku LED-merkkivalot Etukansi PUHDISTUS JA HUOLTO Upota skootteri käytön jälkeen useiksi minuutiksi makeaan veteen tai huuhtele aina juoksevalla raikka- alla vedellä ja kuivaa skootteri ennen varastointia.
  • Page 77 ASENNA JA POISTA AKKU 1- Aseta akku sopivaan paikkaan. 2- Kiinnitä akun sisäinen salpa. 3- Aseta akku oikeaan paikkaan. 4- Akku on asennettu oikein POTTORIN KANSI VOIDAAN IRROTTAA Puskurin kansi on helposti irrotettavissa ruuveja löysäämällä. KÄYTTÄÄ - Aseta skootteri veteen. - Kun olet valmis lähtemään, avaa ensin sytytyspainike ja käynnistä...
  • Page 78: Lataa Akku

    Oikea asento käytön aikana on tärkeää maksimaalisen nopeuden saavuttamiseksi LATAA AKKU HUOMIO: älä lataa akkua uudelleen, jos lämpötila ylittää 48°; akku on poistettava ennen lataamista. Lataus Latausportti (punainen valo) Täysi lataus (vihreä valo) Älä kytke latauskaapelin pistoketta, jos Käytä akkulaturia vain sisätiloissa latauspistoke, virtajohto tai pistorasia on märkä...
  • Page 79 - Vahingot ja kaatumiset. Tämä tuote on RoHS-direktiivin 2011/65/EU – 2015/863/EU mukainen. Tuotteella on CE-merkki, joten se täyttää Euroopan unionin asettamat turvallisuusstandardit. Nilox® on Esprinet S.p.A.:n omistama tavaramerkki. Kaikki tuotemerkit ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Esprinet S.p.A., Energy Park 20:n kautta, 20871 Vimercate (MB) - Italia Valmistettu Kiinassa.
  • Page 80 УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ ВАТЕРБОАРДИНГ Молимо прочитајте упутство пре употребе производа и чувајте га на безбедном месту за будућу употребу. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 81 ХВАЛА ШТО СТЕ ОДАБРАЛИ НАШ ВОДЕНИ СКУТЕР! Пре употребе воденог скутера, пажљиво прочитајте ова упутства за правилну употребу и одржавање уређаја! Сачувајте упутство како бисте га касније могли консултовати или ако проследите производ трећој страни. ОПРЕЗ РИЗИК ОД СТРУЈНОГ УДАРА НЕ...
  • Page 82 Компонента узгона Баттери пацк Дугме Старт/Стоп Задњи поклопац Кука за батерију ЛЕД индикатори Фронт Цовер ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Након употребе, уроните скутер на неколико минута у свежу воду или увек исперите у свежој текућој води и осушите скутер пре него што га одложите.
  • Page 83 УГРАДИТЕ И ДЕИНСТАЛИРАТЕ БАТЕРИЈА 1- Уметните батерију у одговарајући простор. 2- Поправите унутрашњу резу у батерији. 3- Поставите батерију у одговарајући простор. 4- Батерија је исправно инсталирана ПОКЛОПАЦ ПОТИСНИКА МОЖЕ СЕ УКЛОНИТИ Поклопац потисника се лако скида отпуштањем вијака. КОРИСТИ - Ставите...
  • Page 84 Правилно држање током употребе је важно за постизање максималне брзине НАПУНИТЕ БАТЕРИЈУ ПАЖЊА: немојте пунити батерију ако температура пређе 48°; батерија се мора уклонити пре пуњења. Пуњење Порт за пуњење (црвено светло) Потпуно пуњење (зелено светло) Не прикључујте утикач кабла за пуњење ако Користите...
  • Page 85 УПУТСТВА ЗА ЖИВОТНУ СРЕДИНУ Овај производ садржи супстанце које могу да нашкоде животној средини и људском здрављу ако се не одложе на одговарајући начин. Стога вам пружамо следеће информације како бисмо спречили ослобађање ових супстанци и оптимизовали коришћење природних ресурса. Електрични и електронски...
  • Page 86 ANVÄNDARMANUAL VATTENBORDNING Tack för att du köpte Nilox Waterboard. Läs bruksanvisningen innan du använder produkten och förvara den på en säker plats för f ramtida referens. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES...
  • Page 87 TACK FÖR ATT DU VÄLDER VÅR VATTENSCOOTER! Innan du använder vattenskotern, läs dessa instruktioner noggrant för korrekt användning och underhåll av enheten! Spara bruksanvisningen så att du kan läsa den vid ett senare tillfälle, eller om du lämnar över produkten till en tredje part. VARNING RISK FÖR ELEKTRISK STÖT ÖPPNA INTE...
  • Page 88 Flytkraftskomponent Batteripaket Start/Stopp-knapp Bakre omslag Batterikrok LED-indikatorer Främre omslag STÄDNING OCH UNDERHÅLL Efter användning, sänk ned scootern i flera minuter i färskt vatten eller skölj alltid i färskt rinnande vatten och torka scootern innan den förvaras.
  • Page 89 INSTALLERA OCH AVINSTALLERA BATTERIPAKET 1- Sätt i batteriet i lämpligt utrymme. 2- Fäst den interna spärren i batteripaketet. 3- Sätt i batteriet på rätt plats. 4- Batteripaketet är korrekt installerat STRÖSTERKÅPAN KAN BORTTAGAS Thrusterkåpan kan enkelt tas bort genom att lossa skruvarna. ANVÄNDA SIG AV - Placera skotern i vattnet.
  • Page 90 Rätt hållning under användning är viktigt för att uppnå maximal hastighet LADDA BATTERIET OBSERVERA: ladda inte batteripaketet om temperaturen överstiger 48°; batteriet måste tas bort innan det laddas. Laddning Laddningsport (rött ljus) Full laddning (grönt ljus) Anslut inte laddningskabelns kontakt Använd endast batteriladdaren...
  • Page 91 Denna produkt uppfyller RoHS-direktivet 2011/65/EU – 2015/863/EU. Produkten är CE-märkt och uppfyl- ler därför de säkerhetsstandarder som fastställts av Europeiska Unionen. Nilox® är ett varumärke som ägs av Esprinet S.p.A. Alla varumärken är registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
  • Page 92: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ВОДЕН БОРД Благодарим ви, че закупихте Nilox Waterboard. Моля, прочетете ръководството, преди да използвате продукта, и го запазете на сигурно място за бъдещи справки. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 93 БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ НАШИЯ ВОДЕН СКУТЕР! Благодарим ви, че закупихте Nilox Waterboard. Моля, прочетете ръководството, преди да използвате продукта, и го запазете на сигурно място за бъдещи справки. ВНИМАНИЕ РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙ Изображението ВНИМАНИЕ: ЗА НАМАЛЕНИЕ НА РИСКА ОТ...
  • Page 94: Почистване И Поддръжка

    Компонент на плаваемостта Батериен пакет Бутон Старт/Стоп Заден капак Кука за батерия LED индикатори Преден капак ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След употреба потопете скутера за няколко минути в прясна вода или винаги изплаквайте с прясна течаща вода и изсушете скутера, преди да го приберете.
  • Page 95 ИНСТАЛИРАНЕ И ДЕИНСТАЛИРАНЕ НА БАТЕРИЯТА 1- Поставете батерията в подходящото място. 2- Фиксирайте вътрешното резе в батерията. 3- Поставете батерията на правилното място. 4- Батерията е инсталирана правилно КАПАКЪТ НА ТРЪСТЕРА МОЖЕ ДА СЕ СВАЛЯ Капакът на тласкача се сваля лесно чрез разхлабване на винтовете. ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 96: Съдържание На Пакета

    Правилната поза по време на употреба е важна за постигане на максимална скорост ЗАРЕДЕТЕ БАТЕРИЯТА ВНИМАНИЕ: не презареждайте батерията, ако температурата надвишава 48°; батерията трябва да бъде извадена преди презареждане. Зареждане (червена светлина) Порт за Пълно зареждане зареждане (зелена светлина) Не...
  • Page 97 Този продукт отговаря на директивата RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. Продуктът има маркировка CE и следователно отговаря на стандартите за безопасност, установени от Европейския съюз. Nilox® е търговска марка, собственост на Esprinet S.p.A. Всички марки са регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
  • Page 98: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE WATERBOARDING Vă mulțumim că ați achiziționat Nilox Waterboard. Vă rugăm să citiți manualul înainte de a utiliza produsul și să-l păstrați într-un loc sigur pentru referințe ulterioare. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M...
  • Page 99 VA MULȚUMIM CĂ AȚI ALEGE SCOOTERUL NOSTRU DE APĂ! Înainte de a utiliza scuterul de apă, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni pentru utilizarea și întreținerea corectă a dispozitivului! Păstrați manualul astfel încât să îl puteți consulta mai târziu sau dacă transmiteți produsul unei terțe părți.
  • Page 100 Componenta de flotabilitate Pachet de baterii Butonul Start/Stop Copertă din spate Cârlig pentru baterie Indicatoare LED Copertă f rontală CURATENIE SI MENTENANTA După utilizare, scufundați scuterul timp de câteva minute în apă proaspătă sau clătiți întotdeauna în apă curentă proaspătă și uscați scuterul înainte de al depozita.
  • Page 101 INSTALĂ ȘI DEZINSTALAZĂ BATERIA 1- Introduceți bateria în spațiul corespunzător. 2- Fixați zăvorul intern în acumulatorul. 3- Montați bateria în spațiul corespunzător. 4- Acumulatorul este instalat corect CAPACĂ PROMULTORULUI POATE FI DEMONTAT Capacul propulsorului este ușor de îndepărtat prin slăbirea șuruburilor. UTILIZARE - Pune scuterul în apă.
  • Page 102: Conținutul Pachetului

    - Poziția corectă în timpul utilizării este importantă pentru a obține viteza maximă. REÎNCĂRCĂ BATERIA ATENTIE: nu reincarcati acumulatorul daca temperatura depaseste 48°; bateria trebuie scoasă înainte de a f i reîncărcată. Încărcare (lumină roșie) Port de încărca- încărcare com- pletă...
  • Page 103 Acest produs respectă directiva RoHS 2011/65/UE – 2015/863/UE. Produsul are marcajul CE și, prin urma- re, respectă standardele de siguranță stabilite de Uniunea Europeană. Nilox® este o marcă comercială deținută de Esprinet S.p.A. Toate mărcile sunt mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor respectivi.
  • Page 104 HANDLEIDING WATERBOARD Bedankt voor uw aankoop van het Nilox Waterboard. Lees de handleiding voordat u het product gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 105 BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN ONZE WATERSCOOTER! Lees vóór het gebruik van de waterscooter deze instructies aandachtig door voor correct gebruik en onderhoud van het apparaat! Bewaar de handleiding zodat u deze op een later moment kunt raadplegen, of als u het product aan een derde doorgeeft.
  • Page 106: Reiniging En Onderhoud

    Drijfvermogencomponent Accu Start/Stop-knop Achterkant Batteriehaken Batterijhaak LED-indicatoren REINIGING EN ONDERHOUD Dompel de scooter na gebruik enkele minuten onder in zoet water of spoel hem altijd af met vers stro- mend water en droog de scooter af voordat u hem opbergt.
  • Page 107 INSTALLEER EN VERWIJDER DE BATTERIJ 1- Plaats de batterij in de juiste ruimte. 2- Bevestig de interne vergrendeling in het batte- rijpakket. 3- Plaats de batterij op de juiste plaats. 4- Het batterijpakket is correct geïnstalleerd DE BOSCHROEFKAP KAN WORDEN VERWIJDERD De boegschroefkap is eenvoudig af neembaar door de schroeven los te draaien.
  • Page 108: Technische Specificaties

    • Een juiste houding tijdens het gebruik is belangrijk om maximale snelheid te bereiken LAAD DE BATTERIJ OP LET OP: laad de accu niet op als de temperatuur hoger is dan 48°; de batterij moet worden verwijderd voordat deze wordt opgeladen. Opladen Oplaad poort (rood lampje)
  • Page 109 Dit product voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU – 2015/863/EU. Het Product is voorzien van het CE-keurmerk en voldoet daarmee aan de veiligheidsnormen opgesteld door de Europese Unie. Nilox® is een handelsmerk van Esprinet S.p.A. Alle merken zijn geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 110: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВОДНЫЙ ТОНДИНГ Благодарим вас за покупку водной доски Nilox. Пожалуйста, прочтите руководство перед использованием продукта и сохраните его в надежном месте для дальнейшего использования. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES...
  • Page 111 СПАСИБО ЗА ВЫБОР НАШЕГО ВОДНОГО СКУТЕРА! Перед эксплуатацией гидросамоката внимательно прочтите данную инструкцию для правильного использования и обслуживания устройства! Сохраните руководство, чтобы иметь возможность обратиться к нему позже или в случае передачи продукта третьему лицу. ОСТОРОЖНОСТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Изображение...
  • Page 112: Очистка И Обслуживание

    Компонент плавучести Аккумуляторный блок Кнопка «Пуск/Стоп». Задняя крышка Крючок для аккумулятора Светодиодные индикаторы Передняя крышка ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ После использования погрузите самокат на несколько минут в пресную воду или всегда ополаскивайте его пресной проточной водой и сушите самокат перед тем, как положить его на хранение.
  • Page 113 УСТАНОВИТЕ И УДАЛИТЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ БЛОК 1- Вставьте батарею в подходящее место. Зафиксируйте внутреннюю защелку аккумуляторного блока. 3- Установите батарею на правильное место. 4- Аккумулятор установлен правильно. КРЫШКУ ДВИГАТЕЛЯ МОЖНО СНЯТЬ Крышка подруливающего устройства легко снимается, ослабив винты. ИСПОЛЬЗОВАТЬ - Поместите самокат в воду. - Когда...
  • Page 114: Содержимое Пакета

    Правильная осанка во время использования важна для достижения максимальной скорости. ЗАРЯДИТЕ АККУМУЛЯТОР ВНИМАНИЕ: не перезаряжайте аккумуляторную батарею, если температура превышает 48°; перед зарядкой аккумулятор необходимо извлечь. Зарядка (красный свет) Полная зарядка (зеленый Зарядный порт свет) Не подключайте вилку зарядного кабеля, если Используйте...
  • Page 115 - Нормальный износ изделия; - Случайные повреждения и падения. Этот продукт соответствует директиве RoHS 2011/65/EU – 2015/863/EU. Продукт имеет маркировку CE и, следовательно, соответствует стандартам безопасности, установленным Европейским Союзом. Nilox® является торговой маркой, принадлежащей Esprinet S.p.A. Все бренды являются зарегистрированными...
  • Page 116 KASUTUSJUHEND VATTENBORDNING Täname, et ostsite Nilox Waterboardi. Enne toote kasutamist lugege juhend läbi ja hoidke seda edaspidiseks kasu- tamiseks kindlas kohas. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 117 AITÄH, ET MEIE VEERUUTERI VALISID! Enne veetõukeratta kasutamist lugege seadme õigeks kasutamiseks ja hooldamiseks hoolikalt läbi käesolev juhend! Hoidke juhend alles, et saaksite sellega hiljem tutvuda või kui annate toote edasi kolmandale osapoolele. ETTEVAATUST ELEKTRILÖÖGI OHT ÄRA AVA Kolmnurga sees olev ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGI OHTU VÄHEND- Kolmnurga sees olev välgunool hoiatab...
  • Page 118: Puhastamine Ja Hooldus

    Ujuvuse komponent Start/Stop nupp Tagakaas Akukonks LED indikaatorid Esikaas PUHASTAMINE JA HOOLDUS Pärast kasutamist kastke tõukeratas mõneks minutiks magedasse vette või loputage alati puhta jook- sva vee all ja kuivatage tõukeratas enne hoiulepanekut.
  • Page 119 PAIGALDAGE JA DESINSTALLIGE AKU 1- Sisestage aku sobivasse kohta. 2- Kinnitage aku sisemine riiv. 3- Asetage aku õigesse kohta. 4- Aku on õigesti paigaldatud TÖÖKORRA KATTE SAAB EEMALDADA Tõukuri kate on kruvide lahti keeramisega kergesti eemaldatav. KASUTADA - Asetage roller vette. - Kui olete sõiduks valmis, avage esmalt süütenupp, seejärel vajutage mootori käivitamiseks gaasi.
  • Page 120 Maksimaalse kiiruse saavutamiseks on oluline õige kehahoiak kasutamise ajal LAADI AKU TÄHELEPANU: ärge laadige akut, kui temperatuur ületab 48°; aku tuleb enne laadimist eemaldada. Laadimine Laadimisport (punane tuli) T ä i s l a a d i m i n e (roheline tuli) Ärge ühendage laadimiskaabli pistikut, kui Kasutage akulaadijat ainult siseruumi-...
  • Page 121 - Juhuslikud vigastused ja kukkumised. See toode vastab RoHS direktiivile 2011/65/EL – 2015/863/EL. Tootel on CE-märgis ja seega vastab see Euroopa Liidu poolt kehtestatud ohutusstandarditele. Nilox® on Esprinet S.p.A. kaubamärk. Kõik kaubamärgid on nende vastavate omanike registreeritud kaubamärgid. Esprinet S.p.A. kaudu Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) –...
  • Page 122: Vartotojo Vadovas

    VARTOTOJO VADOVAS WATERBOARD Dėkojame, kad įsigijote Nilox Waterboard. Prieš naudodami gaminį, perskaitykite vadovą ir laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 123 AČIŪ, KAD RINKOTE MŪSŲ VANDENS PAspirtuką! Prieš naudodami vandens paspirtuką, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas, kad tinkamai nau- dotumėte ir prižiūrėtumėte įrenginį! Išsaugokite vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti vėliau arba jei gaminį perduosite trečiajai šaliai. ATSARGIAI ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS NEATIDARYK Žaibo vaizdas trikam- DĖMESIO: NORĖDAMI SUMAŽINTI ELEKTROS Šauktukas trikampio pio viduje įspėja apie...
  • Page 124: Valymas Ir Priežiūra

    Plūdrumo komponentas Akumuliatorius Start/Stop mygtukas Galinis dangtelis Akumuliatoriaus kabliukas LED indikatoriai Priekinis dangtis VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Panaudoję paspirtuką kelioms minutėms panardinkite į gėlą vandenį arba visada nuplaukite švariu tekančiu vandeniu ir prieš padėdami paspirtuką išdžiovinkite.
  • Page 125 Įdiekite IR IŠDIEGITE AKUMULIATORIUS 1- Įdėkite bateriją į atitinkamą vietą. 2- Užf iksuokite vidinį akumuliatoriaus bloko skląstį. 3- Įdėkite bateriją tinkamoje vietoje. 4- Akumuliatorius įdėtas tinkamai GALIMA NUIMTI VAROVARO DANGAS Variklio dangtis lengvai nuimamas atsukant varžtus. NAUDOTI - Įdėkite paspirtuką į vandenį. - Kai būsite pasiruošę...
  • Page 126: Pakuotės Turinys

    Taisyklinga laikysena naudojimo metu yra svarbi norint pasiekti maksimalų greitį ĮKRAUKITE AKUMULIATORIŲ DĖMESIO: nekraukite akumuliatoriaus, jei temperatūra viršija 48°; prieš įkraunant akumuliatorių reikia išimti. Įkrovimas Įkrovimo (raudona lemputė) prievadas Visas įkrovimas (žalia lemputė) Nejunkite įkrovimo laido kištuko, jei įkrov- Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite tik imo lizdas, maitinimo laidas arba kintamo- patalpose sios srovės maitinimo lizdas yra šlapi...
  • Page 127 Šis gaminys atitinka RoHS direktyvą 2011/65/ES – 2015/863/ES. Gaminys turi CE ženklą, todėl atitinka Europos Sąjungos nustatytus saugos standartus. Nilox® yra prekės ženklas, priklausantis Esprinet S.p.A. Visi prekių ženklai yra atitinkamų savininkų registruotieji prekių ženklai. Esprinet S.p.A. per Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) –...
  • Page 128: Lietotāja Rokasgrāmata

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA WATERBOARD Paldies, ka iegādājāties Nilox Waterboard. Lūdzu, izlasiet rokasgrāmatu pirms izstrādājuma lietošanas un glabājiet to drošā vietā turpmākai uzziņai. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES 1.5M/S - 5.4KM/H...
  • Page 129 PALDIES, KA IZVĒLĒJIES MŪSU ŪDENS SKOLERI! Pirms ūdens skrejriteņa lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas, lai nodrošinātu pareizu ierīces lietošanu un apkopi! Saglabājiet rokasgrāmatu, lai to varētu apskatīt vēlāk vai ja nododat produktu trešajai pusei. UZMANĪBU ELEKTRISKĀS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT Zibens skrūves attēls UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU ELEKTROTRIE- Izsaukuma zīme trīss-...
  • Page 130: Tīrīšana Un Apkope

    Peldspējas komponents Akumulators Start/Stop poga Aizmugurējais vāks Akumulatora ā is LED indikatori Priekšējais vāks TĪRĪŠANA UN APKOPE Pēc lietošanas iegremdējiet skrejriteni uz vairākām minūtēm svaigā ūdenī vai vienmēr noskalojiet ar tekošu ūdeni un nosusiniet skrejriteni pirms novietošanas glabāšanā.
  • Page 131 UZSTĀDĒJIET UN ATKALĪTIET AKUMULATORU PAKOTĀJU 1- Ievietojiet akumulatoru atbilstošā vietā. 2- Piestipriniet akumulatora bloka iekšējo f iksatoru. 3- Ievietojiet akumulatoru pareizajā vietā. 4- Akumulators ir pareizi ievietots DZENĒRA VĀKU VAR NOŅEMT Dzinēja pārsegs ir viegli noņemams, atskrūvējot skrūves. IZMANTOT - Novietojiet skrejriteni ūdenī. - Kad esat gatavs doties, vispirms atblo ējiet aizdedzes pogu, pēc tam nospiediet gāzes pedāli, lai iedarbinātu dzinēju.
  • Page 132: Iepakojuma Saturs

    Pareiza poza lietošanas laikā ir svarīga, lai sasniegtu maksimālo ātrumu UZLĀDĒJIET AKUMULATORU UZMANĪBU: neuzlādējiet akumulatoru, ja temperatūra pārsniedz 48°; akumulators ir jāizņem pirms atkārt- otas uzlādes. Uzlāde Uzlādes ports (sarkanā gaisma) Pilna uzlāde (zaļā gaisma) Nepievienojiet uzlādes kabeļa spraudni, ja Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai uzlādes kontaktligzda, strāvas kabelis vai iekštelpās...
  • Page 133 Šis produkts atbilst RoHS direktīvai 2011/65/ES – 2015/863/ES. Produktam ir CE mar ējums, tāpēc tas atbilst Eiropas Savienības noteiktajiem drošības standartiem. Nilox® ir preču zīme, kas pieder Esprinet S.p.A. Visi zīmoli ir to attiecīgo īpašnieku reģistrētas preču zīmes. Esprinet S.p.A., izmantojot Energy Park 20, 20871 Vimercate (MB) - Itālija...
  • Page 134: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS WATERBOARD Köszönjük, hogy megvásárolta a Nilox Waterboard-ot. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet a termék használatba vétele előtt, és tartsa biztonságos helyen későbbi hivatkozás céljából. WEIGHT DE PTH RUN TIME SPEED GEAR 3 SPEED 5.7LB/2 .6KG 6.5F T/2M 60 MINUTES...
  • Page 135 KÖSZÖNJÜK, HOGY VÍZROGÓNKAT VÁLASZTOTTÁTOK! A vízirobogó használata előtt kérjük, f igyelmesen olvassa el ezt az útmutatót a készülék helyes használata és karbantartása érdekében! Őrizze meg a kézikönyvet, hogy később megtekinthesse, vagy ha továbbadja a terméket harmadik félnek. VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA A háromszög bel- VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK...
  • Page 136: Tisztítás És Karbantartás

    Felhajtóerő komponens Akkumulátor Start/Stop gomb Hátsó borító Akkumulátor horog LED kijelzők Elülső burkolat TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Használat után merítse a robogót néhány percre f riss vízbe, vagy mindig öblítse le f riss folyóvízben, és szárítsa meg a robogót tárolás előtt.
  • Page 137 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE ÉS TELEPÍTÉSE 1- Helyezze be az akkumulátort a megfelelő helyre. 2- Rögzítse a belső reteszt az akkumulátorcsomagban. 3- Helyezze be az akkumulátort a megfelelő helyre. 4- Az akkumulátorcsomag megfelelően van behelyezve A TOTORBURKOLAT LEVEHETŐ A tolómű burkolata a csavarok meglazításával könnyen eltávolítható. HASZNÁLAT - Helyezze a robogót a vízbe.
  • Page 138: Csomag Tartalma

    A helyes testtartás használat közben fontos a maximális sebesség eléréséhez TÖLTSE ÚJRA AZ AKKUMULÁTORT FIGYELEM: ne töltse újra az akkumulátort, ha a hőmérséklet meghaladja a 48°-ot; az akkumulátort újrat- öltés előtt ki kell venni. Töltés Töltő port (piros fény) Teljes töltés (zöld fény) csatlakoztassa töltőkábel...
  • Page 139 Ez a termék megfelel a 2011/65/EU – 2015/863/EU RoHS irányelvnek. A termék CE jelöléssel rendelkezik, így megfelel az Európai Unió által meghatározott biztonsági szabványoknak. A Nilox® az Esprinet S.p.A. védjegye. Minden márka a megfelelő tulajdonosának bejegyzett védjegye. Esprinet S.p.A. az Energy Park 20-on keresztül, 20871 Vimercate (MB) - Olaszország...
  • Page 140 www.nil ox .com...

Table of Contents