(UK) INSTRUCTIONS FOR USE - If the appliance is overfilled, boiling water may be ejected. - Avoid spillage on the connector. IMPORTANT Read these instructions fully before using the - Do not use the appliance outdoors. - This appliance is not intended for use by persons (including appliance.
CLEANING EXTERNAL HOUSING men tegen brand, elektrische schokken of lichamelijk Wipe the external housing with a damp cloth. letsel. CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to - Zorg er altijd voor dat het kokende water langzaam en clean the outside of the kettle.
(D) GEBRAUCHSANWEISUNG gevingen - boerderijen WICHTIG Lesen Sie diese Anweisungen vollständig, bevor - door klanten in hotels, motels en andere woonom- gevingen Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Anweisungen - bed & breakfast-achtige omgevingen zur späteren Bezugnahme auf. ** Mocht u per ongeluk het apparaat in werking zetten zonder water, WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN dan zal de droogkookbeveiliging deze automatisch uitschakelen.
BENUTZUNG mentoberfläche nach Gebrauch noch Wärme abgibt und - Füllen Sie den Behälter mit Wasser. hierdurch heißes Wasser aufspritzen kann. HINWEIS: Füllen Sie das Wasser nicht unter die Mindestmenge Angabe - Ziehen Sie vor der Reinigung, und wenn Sie das Gerät und nicht über die Angabe für Höchstmenge, da beim Kochen Wasser aus nicht benutzen, den Stecker aus der Steckdose.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de éclaboussement d’eau bouillante. travail ou entrer en contact avec une surface chaude. - Évitez un déversement d’eau sur le raccord. - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant - N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Page 8
l’intérieur de la bouilloire. Pour dissoudre ces dépôts, utilisez le produit lesiones físicas, no sumerja el cable, el enchufe o el herv- non-toxique Liquid Descaler. idor en agua ni en otros líquidos. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et d’eau et laissez - Siempre tener cuidado al verter el agua caliente lenta- y reposer toute la nuit.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA **Si Usted accidentalmente prende el aparato sin agua, la protección contra hervir en seco desactivará el aparato automáticamente. Si ello - Collegare l’apparecchio soltanto a una presa con messa ocurriese, deje enfriar el aparato antes de llenarlo con agua fría y ponerlo a terra e un voltaggio compatibile con quello indicato a hervir nuevamente.
PULIZIA E CURA - Quando il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da Togliere sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare completamente un elettricista accreditato. l’apparecchio prima di pulirlo. Non immergere mai l’apparecchio in acqua - Non utilizzare l’apparecchiatura per usi diversi da quelli e non lasciar mai venire a contatto le sue componente con l’umidità.
zejména při doplňování vody. Během cyklu vaření neod- torech straňujte víko. - v prostředí typu nocleh se snídaní - Nepoužívejte konvici k ohřevu ničeho jiného než vody. ** Pokud náhodně necháte přístroj pracovat bez vody, ochrana proti - K ochraně před požárem, úrazem elektrickým proud- „suchému varu“...
- Não utilize o aparelho sem água para evitar danificar os - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (cri- elementos de aquecimento. anças incluídas) com capacidades físicas, sensoriais ou - Não encha a chaleira quando na base, seque a água mentais reduzidas ou falta de experiência e conheci- na parte inferior do corpo antes de colocar na base de mento a não ser que sejam supervisionadas e instruídas...
Page 13
LIMPEZA DO FILTRO - Odczekać 15 - 20 sekund do ostygnięcia urządzenia Agarre o topo do filtro e puxe para cima para remover. Lave com água e przed ponownym otwarciem i wlaniem świeżej wody do seque completamente antes de voltar a colocar na chaleira. zagotowania, gdyż...
UŻYCIE - Неправильное использование устройства может - Napełnić urządzenie wodą. привести к травмам. UWAGA: Nie napełnieć mniejszą ilością wody niż oznaczenie minimum - Электрический чайник должен работать на ровной i nie wlewać wody ponad oznaczenie maksimum, gdyż woda może поверхности. Не ставьте это устройство на газ или на wypłynąć...
Page 15
- Не используйте аппарат на открытом воздухе. - Вылейте раствор из чайника. Пятна, оставленные в носике, можно удалить, протирая влажной тряпкой. Заполните чайник чистой водой, - Данное устройство не предназначено для доведите до кипения и вылейте воду. Повторите снова, и чайник опять использования...
- Sıcak su içeren bir cihaz taşınırken aşırı dikkatli olunmalıdır. NOT: Kaynarken suyun musluktan dökülebileceği için suyun minimum miktardan az ve azami seviyede olmamalıdır. Güç kablosunu prize bağlam- - Cihaz üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen ataşmanların adan önce kapağın sıkıca yerine oturduğundan emin olun. kullanılması...
kedlen vendes for at beskadige personen eller kedlen. Hvis du ved et uheld tillader, at apparatet fungerer uden vand, vil kogetør- ringsbeskyttelsen automatisk slukke for det. Hvis dette skulle ske, skal - Rør ikke på varme overflader, brug håndtaget. Vær op- apparatet afkøle, inden det fyldes med koldt vand og koges igen.
net på undersiden av vannkokeren før den plasseres på eller hvis de har fått instruksjoner om bruken av dette sokkelen. apparatet og har forstått risikoen. - Trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk. - Barn må ikke leke med apparatet. - Ikke la ledningen henge over kanten på...
(S) BRUKSANVISNING annat bruk - Överfyll ej kannan, då kan vatten skvätta ut VIKTIGT Läs denna bruksanvisning noga innan använd- - Undvik att spilla på basenheten. - Använd ej produkten utomhus. ning. Bevara dessa instruktioner för framtida bruk, - Den här apparaten är inte avsedd för användning av per- VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR soner (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensoriskt eller - Anslut endast produkten till ett jordat uttag med samma...
OBSERVERA: Använd inga kemiska, stål, trä eller slipande regnöringsmedel - Fokozottan legyen óvatos, ha a forró vízzel teli vízforralót för att rengöra utsidan av vattenkokaren. elmozdítja a helyéről. - A gyártó által nem ajánlott alkatrészek, kiegészítők RENGÖRING AV FILTRET használata tűzveszélyhez, rövidzárlathoz vagy személyi Ta tag i övre kanten av filtret och dra det uppåt för att ta bort det.
A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA oleva vesi ennen virta-alustalle asettamista. - Töltse meg a készüléket vízzel. - Irrota laite verkkovirrasta, kun se ei ole käytössä. FIGYELEM: A víznek el kell érnie a minimum szintet és nem haladhatja - Älä anna virtajohdon roikkua pöydän reunalta alas tai meg a maximum szintet, ellenkező...
KEITTIMEN ULKOPUOLEN PUHDISTAMINEN - Älä käytä laitetta ulkona. Pyyhi keittimen ulkopuoli kostealla liinalla. - Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset VAROITUS: Älä käytä keittimen ulkopuolen puhdistukseen kemiallisia mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset aineita, terästä tai puisia tai hankaavia puhdistusaineita. tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarpeek- SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN si kokemusta tai tietoa laitteen käyttämiseksi, muuten...
Page 23
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από αφαιρέσετε αυτή τη συσσώρευση, χρησιμοποιήστε ένα μη – τοξικό Υγρό διαπιστευμένο ηλεκτρολόγο. Αφαιρετικό Αλάτων. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για χρήση διαφορετική από αυτή για την - Γεμίστε τον βραστήρα 3 φλυτζάνια λευκό ξύδι και τον υπόλοιπο με νερό οποία...
- Ne koristite kuhalo za zagrijavanje drugih tekuċina osim ** Ako slučajno upravljate aparatom bez vode, suha zaštita od kuhanja će se automatski isključiti. Ako se to dogodi, ostavite uređaj da se ohladi prije vode. punjenja hladnom vodom i ponovnog kuhanja. - Nemojte uranjati kabel, utikač...
підставці. Витріть воду на дні прилада, перш ніж - Надана підставка не може бути використана для покласти його на підставку. іншого, ніж заплановане використання. - Від’єднайте від розетки, коли прилад не - Якщо чайник переповнений, вода може розливатися. використовується. - Уникайте розливу води на підставку. - Не...
ПОРАДИ plere. Nu scoateți capacul la fierbere. - Мінеральні речовини у водопровідній воді можуть змінити - Nu folosiți fierbătorul de apă pentru a încălzi altceva внутрішню частину чайника. Використовуйте нетоксичний decât apă. розпилювач для видалення цього наліта. - Nu scufundați șnurul, ștecărul sau fierbătorul de apă sub - Наповніть...
INAINTE DE PRIMUL UZ преди да го поставите на основата. Inainte de primul uz sau dupa ce n-a fost folosit de timp indelungat, - Изключете захранващия кабел, когато уредът не се aparatul trebuie umplut pana la nivelul maxim cu apa proaspata de la използва.
СЪВЕТИ освен за предвидената употреба. - Минералните отлагания в чешмяната вода могат да обезцветят - Врящата вода може да бъде изтласкана извън каната, вътрешността на каната. Използвайте нетоксичен течен препарат за ако уредът е прекалено пълен. отстраняване на това натрупване. - Избягвайте...
Page 29
alebo poškodeniu kanvice. - klientmi v hoteloch, moteloch a iných rezidenčných - Nedotýkajte sa horúcich povrchov, použite rukoväť. prostrediach Dávajte pozor na pary vypchádzajúce z hrdla alebo veka, - prostrediach typu spanie a raňajky najmä pri plnení. Počas cyklu varu neotvárajte viečko. ** Ak náhodou necháte spotrebič...
Need help?
Do you have a question about the KE01103-GS and is the answer not in the manual?
Questions and answers