Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

MANUAL
MODEL
Thermal
VERSION / DATE
ll. / 9. 4. 2024
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Thermal and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Evolveo Thermal

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE Thermal ll. / 9. 4. 2024...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ....................4 Slovensky ..................18 English ....................33 Magyar ....................47 Română ..................... 62 Deutsch ..................... 77 Italiano ....................93 Slovinčina ..................108...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD ....................4 VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY EVOLVEO ......4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ....4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ........4 OBSAH BALENÍ ................... 5 SPECIFIKACE ..................5 STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM ..6 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ............6 SCHÉMA ZAPOJENÍ...
  • Page 4: Úvod

    ÚVOD Termostat Thermal je navržen pro efektivní ovládání topných nebo klimatizačních systémů. Na rozdíl od standardních domácích termostatů se Thermal vyznačuje inovativním designem, kde ovládací jednotka (vysílač) a spínací jednotka (přijímač) jsou odděleny a propojeny bezdrátovým spojením. Spínací jednotka má za úkol spojovat a řídit topný/klimatizační...
  • Page 5: Obsah Balení

    • Nevystavujte termostat kapající nebo stříkající vodě. Nepostřikujte jej ani neoplachujte vodou nebo jinou tekutinou. Neponořujte jej do vody ani jiné tekutiny, a to ani částečně. OBSAH BALENÍ • Vysílač termostatu Thermal • Přijímač termostatu Thermal • Rám pro upevnění na stěnu • Stojánek na stůl •...
  • Page 6: Stupeň Ochrany Před Úrazem Elektrickým Proudem

    Provozní napětí přijímače: AC 230 V, 50/60 Hz Maximální napětí / (ohmická) zátěž: AC 250 V, 10.0 A Frekvence: 868 MHz Výběr kanálu: Programování termostatu a přijímače Možnosti přepínání: 7 dní / 4 periody každý den Kontakty spínače přijímače: NO a NC Nastavení...
  • Page 7: Schéma Zapojení

    1) Indikátor zapnutého ohřevu LED1 3) Tlačítko párování 2) Indikátor napájení LED2 4) Tlačítko zapnutí/vypnutí SCHÉMA ZAPOJENÍ Pro beznapěťové ovládání kotle/tepelného čerpadla 1) Kotel / Tepelné čerpadlo...
  • Page 8: Obsluha

    Pro ovládání elektrického ohřívače/tepelného pohonu s výstupem AC 230 V (propojka COM & L) 1) Elektrický ohřívač / Tepelný pohon OBSLUHA NASTAVENÍ HODIN Nastavení data a času se automaticky aktualizuje po připojení termostatu k síti Wi-Fi prostřednictvím aplikace. Pokud se tak nestane, postupujte podle níže uvedeného postupu: Stiskněte a podržte tlačítko M po dobu 3 s, nastavte hodiny a přednastavenou teplotu každého režimu stisknutím tlačítek...
  • Page 9 DĚTSKÝ ZÁMEK Při zapnutém dětském zámku (viz funkce 11 v nastavení parametrů) budou tlačítka po vypnutí podsvícení uzamčena. Pro dočasné nastavení je odemkněte současným stisknutím tlačítek po dobu 5 s. VÝBĚR REŽIMU Stisknutím tlačítka M přepnete režim z režimu PRG do režimu nepřítomnosti nebo do manuálního režimu Poznámky:...
  • Page 10 FUNKCE DETEKCE OTEVŘENÉHO OKNA (OWD) Pokud je v nastavení parametrů povolena funkce detekce otevřeného okna, systém automaticky zastaví vytápění, když zjistí náhlý pokles teploty v místnosti (standardně o 2 °C za 15 minut). To je obvykle způsobeno otevřením okna nebo dveří...
  • Page 11 • Poté, co aplikace vyhledá blízké zařízení Bluetooth, stiskněte tlačítko "Přidat" • Zvolte Wi-Fi a zadejte heslo • Počkejte, až se zařízení úspěšně přidá Způsob připojení Wi-Fi • Stisknutím tlačítka "+" v pravém horním rohu přidejte zařízení • Přejděte na "Malé domácí spotřebiče" a v seznamu vyberte možnost "Termostat (BLE+Wi-Fi)".
  • Page 12 5 ℃ Povolit: 5 ℃ - 15 ℃ Nastavení ochrany Zakázat: × 0 - 3 ℃ 0 ℃ proti mrazu Spínací diferenciál Dětský zámek 1: Povolit 0: Zakázat Funkce detekce 1: Povolit otevřeného okna 0: Zakázat 2, 3, 4 ℃ 2 ℃...
  • Page 13: Instalace

    • Funkce 11: Tato funkce slouží k uzamčení tlačítek. Po aktivaci funkce se tlačítka po vypnutí podsvícení uzamknou, pro dočasné odemknutí můžete dlouze stisknout tlačítka • Funkce 12: Tato funkce umožňuje šetřit energii. Pokud povolíte funkci detekce otevřeného okna, systém automaticky zastaví vytápění, když zjistí náhlý pokles teploty v místnosti (standardně...
  • Page 14 INSTALACE TERMOSTATU NA STŮL 1. Opatrně oddělte přední část termostatu od zadní desky tak, že do drážek na spodní straně termostatu vložíte malý plochý šroubovák 2. Přední část termostatu připevněte na dodaný stojánek na stůl. INSTALACE PŘIJÍMAČE NA STĚNU 1. Pomocí malého šroubováku lehce povolte šroub umístěný na základně přepínače RF.
  • Page 15: Záruční A Pozáruční Servis

    ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Opravy a servis je možné provádět pouze v autorizovaném servisním místě pro výrobky EVOLVEO (více na www.evolveo.com), jinak můžete produkt poškodit a přijít o záruku. Specifikace napájecího adaptéru Jednotka Název adresa a obchodní Abacus Electric s.r.o.
  • Page 16 životnosti likvidovány odděleně v rámci tříděného odpadu. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že telefon EVOLVEO Thermal splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení. Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na http://ftp.evolveo.com/ce/ Dovozce / Výrobce...
  • Page 17 Obsah ÚVOD ....................18 VITAJTE V RODINE PRODUKTOV EVOLVEO ........18 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ..18 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ......... 18 OBSAH BALENIA ................20 ŠPECIFIKÁCIE ................... 20 STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM ..20 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ............21 DIAGRAM ZAPOJENIA ..............
  • Page 18: Úvod

    Termostat Thermal je určený na efektívne riadenie vykurovacích alebo klimatizačných systémov. Na rozdiel od štandardných domácich termostatov má Thermal inovatívny dizajn, v ktorom sú riadiaca jednotka (vysielač) a spínacia jednotka (prijímač) oddelené a prepojené bezdrôtovým spojením. Spínacia jednotka je určená na pripojenie a ovládanie systému vykurovania/klimatizácie, zatiaľ...
  • Page 19 - Pred inštaláciou termostatu vypnite napájanie. - Odporúčame, aby inštaláciu vykonala kvalifikovaná osoba. - Pri inštalácii dodržiavajte predpísané normy. - Termostat používajte len tak, ako je uvedené v tejto používateľskej príručke. - Termostat opatrne vybaľte a dbajte na to, aby ste nevyhodili žiadny obalový materiál skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
  • Page 20: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA - Vysielač termostatu - Termostatický prijímač - Rám na montáž na stenu - Stolový stojan - Napájací kábel - Napájací adaptér • Manuál - 4× skrutka (4 × 22 mm) • 4× vrut (3,5 × 22 mm) ŠPECIFIKÁCIE Napájanie: 2×AA alkalické...
  • Page 21: Popis Jednotlivých Častí

    POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1) Deň v týždni 6) Režim neprítomnosti 2) Hodiny 7) Ikona signálu 3) Zapnuté vykurovanie 8) Aktuálne obdobie PRG 4) Detský zámok 9) Manuálny režim 5) Režim otvoreného okna 1) Indikátor zapnutého ohrevu LED1 3) Tlačidlo párovania 2) Indikátor napájania LED2 4) Tlačidlo zapnutia/vypnutia...
  • Page 22: Diagram Zapojenia

    DIAGRAM ZAPOJENIA Pre beznapäťové riadenie kotla/tepelného čerpadla 1) Kotol / tepelné čerpadlo Na ovládanie elektrického ohrievača/pohonu tepla s výstupom 230 V AC (kábel COM & L) 1) Elektrický ohrievač / tepelný pohon...
  • Page 23: Obsluha

    OBSLUHA NASTAVENIA HODÍN Nastavenia dátumu a času sa automaticky aktualizujú, keď je termostat pripojený k sieti Wi-Fi prostredníctvom aplikácie. Ak sa tak nestane, postupujte podľa nasledujúceho postupu: Stlačte a podržte tlačidlo M na 3 sekundy, nastavte hodiny a prednastavenú teplotu pre každý režim stlačením tlačidiel , každým stlačením tlačidla M prejdete na nastavenie ďalšej položky.
  • Page 24 NASTAVENIE PRG (Odporúčaná možnosť) Po spárovaní termostatu a ovládača a pripojení systému k sieti Wi-Fi naprogramujte všetko prostredníctvom aplikácie. (Alternatívna možnosť bez použitia aplikácie) Stlačením a podržaním tlačidla P na 3 sekundy vstúpite do nastavení programu. Stláčaním tlačidiel nastavíte časový plán (deň v týždni-obdobie- čas spustenia-teplota), každým stlačením tlačidla P prejdete na ďalšiu položku nastavenia.
  • Page 25 PRIPOJENIE K APLIKÁCII Stiahnite si aplikáciu Smart life (Tuya) z Google play alebo App Store. Po prevzatí vás aplikácia vyzve na registráciu zariadenia. Zadajte svoj e-mail, vyberte svoju krajinu a vytvorte si heslo pre svoje konto Smart life (Tuya). Tuya Smart Life Spôsob pripojenia Bluetooth - Povolenie funkcie Bluetooth v telefóne...
  • Page 26 Poznámka: Ak je zariadenie pripojené a zostáva online, keď chcete vytvoriť nové pripojenie, odstráňte zariadenie z aplikácie alebo vymažte všetky párovania na prijímači. NASTAVENIA PARAMETROV Vypnite termostat, stlačte a podržte tlačidlo M a tlačidlo na 6 sekúnd, aby ste vstúpili do nastavenia parametrov. Každým stlačením tlačidla M prejdete na nastavenie ďalšej položky.
  • Page 27 nastavení tlačidlo zapnutia/vypnutia na 5 sekúnd a počkajte, kým sa termostat znovu spustí Nastavenie jasu v 0 - 100% pohotovostnom režime (len pri napájaní cez USB) POPIS VOLITEĽNÝCH NASTAVENÍ - Funkcia 01: Táto funkcia sa v prípade potreby používa na kalibráciu teploty snímača vzduchu - Funkcia 02/03: Max.
  • Page 28: Inštalácia

    - Funkcia 32: Nastavenie jasu podsvietenia v pohotovostnom režime: Pri napájaní termostatom 5,0 V/1,0 A možno jas podsvietenia nastaviť v rozsahu 0-100 %, 0 % znamená, že podsvietenie je vypnuté. Ak je termostat napájaný batériou AA, podsvietenie sa vypne, aby sa šetrila energia. INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA TERMOSTATU NA STENU 1.
  • Page 29: Záručný A Pozáručný Servis

    4. Namontujte predný panel na zadnú dosku a utiahnite upevňovaciu skrutku. 5. Zapnite napájanie - rozsvieti sa kontrolka napájania. ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Opravy a servis možno vykonávať len v autorizovanom servise výrobkov EVOLVEO (viac na www.evolveo.com), inak môže dôjsť k poškodeniu výrobku a strate záruky.
  • Page 30 Špecifikácie napájacieho adaptéra Jednotka Názov adresa a registračné Abacus Electric s.r.o. číslo výrobcu zariadenia Cukrovarská 987, 196 00 Praha Názov výrobcu alebo ochranná SHENZHEN TIANYIN známka, registračné číslo a ELECTRONICS CO., LTD adresa výrobcu sieťového Building 13, 3rd of Tangtou adaptéra Nangang Industrial Park, Shiyan Street, Baoan, Shenzhen, China...
  • Page 31 VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že termálny telefón EVOLVEO spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 32 Table of Contents INTRODUCTION ................33 WELCOME TO THE EVOLVEO FAMILY OF PRODUCTS ....33 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ..33 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ........33 PACKAGING CONTENT..............34 SPECIFICATIONS ................34 DEGREE OF PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK ..... 35 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ...........
  • Page 33: Introduction

    INTRODUCTION The Thermal thermostat is designed for efficient control of heating or air conditioning systems. Unlike standard home thermostats, Thermal features an innovative design where the control unit (transmitter) and switching unit (receiver) are separated and connected by a wireless link. The switching unit is designed to connect and control the heating/air conditioning system, while the portable control unit is used for convenient operation and temperature adjustment.
  • Page 34: Packaging Content

    - Do not expose the thermostat to dripping or splashing water. Do not spray or rinse it with water or any other liquid. Do not immerse it in water or any other liquid, even partially. PACKAGING CONTENT - Thermal thermostat transmitter - Thermal thermostat receiver - Wall mounting frame - Table stand...
  • Page 35: Degree Of Protection Against Electric Shock

    Maximum voltage / (ohmic) load: AC 250 V, 10.0 A Frequency: 868 MHz Channel selection: Programming the thermostat and receiver Switching options: 7 days / 4 periods every day Receiver switch contacts: NO and NC Temperature setting: 5 °C ~ 35 °C, in 0.5 °C increments. Accuracy: +/- 0.5°C Thermostat dimensions: 125 ×...
  • Page 36: Wiring Diagram

    1) Heating on indicator LED1 3) Pairing button 2) Power indicator LED2 4) On/Off button WIRING DIAGRAM For voltage-free boiler/heat pump control 1) Boiler / Heat pump...
  • Page 37: Service

    For controlling an electric heater/heat drive with 230 V AC output (COM & L cable) 1) Electric Heater / Thermal Drive SERVICE CLOCK SETTINGS The date and time settings are automatically updated when the thermostat is connected to a Wi-Fi network via the app. If this does not happen, follow the...
  • Page 38 unlock them by pressing the buttons simultaneously for 5 seconds. MODE SELECTION Press the M button to switch from PRG mode to absent mode manual mode Notes: Absence mode: a thermostat temperature setting that replaces the pre- programmed temperature with a temperature of your choice, making it easy to save energy when you're away from home for extended periods of time.
  • Page 39 OPEN WINDOW DETECTION (OWD) FUNCTION If the open window detection function is enabled in the parameter settings, the system will automatically stop heating when it detects a sudden drop in room temperature (normally 2 °C in 15 minutes). This is usually caused by opening a window or door without turning off the heating device.
  • Page 40 - Select Wi-Fi and enter your password - Wait for the device to successfully add Wi-Fi connection method - Press the "+" button in the top right corner to add a device - Go to "Small Home Appliances" and select "Thermostat (BLE+Wi-Fi)" from the list.
  • Page 41 0 - 3 ℃ 0 ℃ Switching differential Children's castle 1: Enable 0: Disable Open window 1: Enable detection function 0: Disable OWD detection time 2 - 30 minutes 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ minutes OWD temperature drop(atthe time of detection) OWD delay time 10 - 60min...
  • Page 42: Installation

    - Function 11: This function is used to lock the buttons. Once activated, the buttons will lock when the backlight is turned off, you can long press the buttons to temporarily unlock them. - Function 12: This feature allows you to save energy. If you enable the open window detection function, the system will automatically stop heating when it detects a sudden drop in room temperature (normally 2 °C in 15 minutes).
  • Page 43 INSTALLING A THERMOSTAT ON THE TABLE 1. Carefully separate the front of the thermostat from the back plate by inserting a small flathead screwdriver into the grooves on the bottom of the thermostat 2. Attach the front of the thermostat to the table stand provided. INSTALLATION OF THE RECEIVER ON THE WALL 1.
  • Page 44: Warranty And Post-Warranty Service

    WARRANTY AND POST-WARRANTY SERVICE Repairs and servicing can only be carried out at an authorized service point for EVOLVEO products (more at www.evolveo.com), otherwise you may damage the product and lose the warranty. Power Adapter Specifications Unit Name address and business Abacus Electric s.r.o.
  • Page 45 Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY The company Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO Thermal phone meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for this type of equipment.
  • Page 46 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS ..................47 ÜDVÖZÖLJÜK AZ EVOLVEO TERMÉKCSALÁDBAN ....... 47 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA .... 47 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ....47 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ............49 SPECIFIKÁCIÓK ................49 AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM MÉRTÉKE ......... 49 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..........50 KÁBELEZÉSI DIAGRAM..............
  • Page 47: Bevezetés

    BEVEZETÉS A termosztátot a fűtési vagy légkondicionáló rendszerek hatékony vezérlésére tervezték. A hagyományos otthoni termosztátokkal ellentétben a Thermal innovatív kialakítású, ahol a vezérlőegység (adó) és a kapcsolóegység (vevő) külön van választva, és vezeték nélküli kapcsolat köti össze őket. A kapcsolóegységet a fűtési/légkondicionáló rendszer csatlakoztatására és vezérlésére tervezték, míg a hordozható...
  • Page 48 (A) ÁLTALÁNOS HIRDETMÉNYEK - A termosztát és a kazán vagy a légkondicionáló berendezés első használata előtt figyelmesen olvassa el a termosztát és a kazán vagy a légkondicionáló berendezés használati utasítását. - A termosztát beszerelése előtt kapcsolja ki az áramot. - Javasoljuk, hogy a telepítést szakképzett személy végezze. - Kövesse a telepítésre vonatkozó...
  • Page 49: Csomagolási Tartalom

    CSOMAGOLÁSI TARTALOM - Termikus termosztát jeladó - Termikus termosztát vevő - Falra szerelhető keret - Asztali állvány - Tápkábel - Tápegység - Kézikönyv - 4× csavar (4 × 22 mm) - 4× csavar (3,5 × 22 mm) SPECIFIKÁCIÓK Tápegység: 2×AA alkáli elemek | USB: 5.0 V / 1.0 A Biztonsági mentés: EEPROM Vevő...
  • Page 50: Az Egyes Alkatrészek Leírása

    AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA 1) A hét napja 6) Távollét üzemmód 2) Óra 7) Jelző ikon 3) Fűtés bekapcsolva 8) Jelenlegi PRG-időszak 4) Gyermekzár 9) Kézi üzemmód 5) Nyitott ablak mód 1) Fűtés bekapcsolva LED1 3) Párosítás gomb 2) Tápjelző LED2 4) Be/Ki gomb...
  • Page 51: Kábelezési Diagram

    KÁBELEZÉSI DIAGRAM Feszültségmentes kazán/hőszivattyú vezérléshez 1) kazán / hőszivattyú 230 V AC kimenettel rendelkező elektromos fűtőtestek/fűtőhajtások vezérléséhez (COM és L kábel). 1) Elektromos fűtés / hőhajtás...
  • Page 52: Szolgáltatás

    SZOLGÁLTATÁS ÓRA BEÁLLÍTÁSOK A dátum- és időbeállítások automatikusan frissülnek, ha a termosztát az alkalmazáson keresztül Wi-Fi hálózathoz csatlakozik. Ha ez nem történik meg, kövesse az alábbi eljárást: Tartsa lenyomva az M gombot 3 másodpercig, állítsa be az órát és az előre beállított hőmérsékletet az egyes üzemmódokhoz a és gombok...
  • Page 53 ajánlott), a hőmérsékletet a és a gomb megnyomásával módosíthatja. PRG SETUP (Ajánlott opció) A termosztát és a vezérlő párosítása és a rendszer Wi-Fihez való csatlakoztatása után programozzon mindent az alkalmazáson keresztül. (Alternatív lehetőség az alkalmazás használata nélkül) Nyomja meg és tartsa lenyomva a P gombot 3 másodpercig a programbeállításokba való...
  • Page 54 ESZKÖZPÁROSÍTÁS 1) Nyomja meg hosszan a vevőkészülék párosító gombját, amíg a LED1 gyorsan villog. 2) Kapcsolja ki a vezérlőegységet, és nyomja meg hosszan az M gombot, amíg a kód meg nem jelenik a képernyőn, majd nyomja meg a gombot. 3) Várjon egy pillanatot, amíg a LED1 nem villog - a párosítás sikeres volt. KAPCSOLAT AZ ALKALMAZÁSSAL Töltse le a "Smart life"...
  • Page 55 - Válassza ki a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatot, adja meg a jelszót, majd nyomja meg a "Tovább" gombot. - Nyomja meg hosszan a párosító gombot a vevőkészüléken a csatlakozási módba való belépéshez, a LED gyorsan villogni fog. - Nyomja meg a "Tovább" gombot az alkalmazásban, jelölje be a "LED villog gyorsan"...
  • Page 56 érzékelési funkció 0: A letiltása 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ OWD észlelési idő 2 - 30 minut 15 perc OWD hőmérséklet- csökkenés (azészlelés időpontjában) OWD késleltetési idő 10 - 60min 30 perc kiválasztása (Visszatérés az előző munkaállapotba) Gyári beállítások 0: Nem visszaállítása 1: Igen, majd nyomja...
  • Page 57: Beállítás

    - 11. funkció: Ez a funkció a gombok zárolására szolgál. Aktiválás után a gombok a háttérvilágítás kikapcsolásakor zárolódnak, a és a gombokat hosszan megnyomva ideiglenesen feloldhatja a zárolást. - 12. funkció: Ez a funkció lehetővé teszi az energiatakarékosságot. Ha engedélyezi a nyitott ablak érzékelése funkciót, a rendszer automatikusan leállítja a fűtést, ha a helyiség hőmérsékletének hirtelen csökkenését érzékeli (általában 2 °C 15 perc alatt).
  • Page 58 TERMOSZTÁT TELEPÍTÉSE AZ ASZTALRA 1. Óvatosan válassza le a termosztát elülső részét a hátlapról egy kis laposfejű csavarhúzónak a termosztát alján lévő hornyokba történő behelyezésével. 2. Rögzítse a termosztát elülső részét a mellékelt asztali állványhoz. A VEVŐEGYSÉG FALRA SZERELÉSE 1. Egy kis csavarhúzóval enyhén lazítsa meg az RF-kapcsoló alján található csavart.
  • Page 59: Jótállás És Jótállás Utáni Szerviz

    JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁS UTÁNI SZERVIZ Javítás és szervizelés csak az EVOLVEO termékekhez felhatalmazott szervizben végezhető (bővebben a www.evolveo.com oldalon), különben a termék károsodhat, és elveszítheti a garanciát. Tápegység-adapter specifikációk Egység A berendezés gyártójának neve, Abacus Electric s.r.o. címe és cégjegyzékszáma Cukrovarská...
  • Page 60 ártalmatlanítani. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. vállalat kijelenti, hogy az EVOLVEO termikus telefon megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található.
  • Page 61 Cuprins INTRODUCERE ................. 62 BUN VENIT ÎN FAMILIA DE PRODUSE EVOLVEO ......62 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ..62 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...... 62 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ............63 SPECIFICAȚII ..................63 GRADUL DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ȘOCURILOR ELECTRICE ... 64 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ...........
  • Page 62: Introducere

    Termostatul termic este conceput pentru controlul eficient al sistemelor de încălzire sau de aer condiționat. Spre deosebire de termostatele de casă standard, Thermal are un design inovator în care unitatea de control (emițătorul) și unitatea de comutare (receptorul) sunt separate și conectate printr-o legătură fără fir.
  • Page 63: Conținutul Ambalajului

    - Întrerupeți alimentarea cu energie electrică înainte de a instala termostatul. - Vă recomandăm ca instalarea să fie efectuată de o persoană calificată. - Respectați standardele prescrise pentru instalare. - Folosiți termostatul numai așa cum este specificat în acest manual de utilizare. - Despachetați termostatul cu atenție, având grijă...
  • Page 64: Gradul De Protecție Împotriva Șocurilor Electrice

    Stocare de rezervă: EEPROM Tensiunea de funcționare a receptorului: AC 230 V, 50/60 Hz Tensiune maximă / sarcină (ohmică): AC 250 V, 10.0 A Frecvență: 868 MHz Selectarea canalelor: Programarea termostatului și a receptorului Opțiuni de comutare: 7 zile / 4 perioade în fiecare zi Contactele comutatorului receptorului: NO și NC Setarea temperaturii: 5 °C ~ 35 °C, po 0,5 °C.
  • Page 65: Diagrama De Cablare

    1) Indicator de încălzire pornit LED1 3) Butonul de împerechere 2) Indicator de alimentare LED2 4) Butonul On/Off DIAGRAMA DE CABLARE Pentru comanda fără tensiune a cazanului/pompei de căldură 1) Cazan / Pompă de căldură...
  • Page 66: Service

    Pentru controlul unui încălzitor electric/unității de încălzire cu ieșire de 230 V AC (cablu COM & L) 1) Încălzitor electric / Acționare termică SERVICE SETĂRILE CEASULUI Setările privind data și ora sunt actualizate automat atunci când termostatul este conectat la o rețea Wi-Fi prin intermediul aplicației. Dacă acest lucru nu se întâmplă, urmați procedura de mai jos: Apăsați și mențineți apăsat butonul M timp de 3 secunde, setați ceasul și temperatura presetată...
  • Page 67 CASTEL PENTRU COPII Atunci când este activată blocarea pentru copii (a se vedea funcția 11 din setările parametrilor), butoanele vor fi blocate atunci când lumina de fundal este dezactivată. Pentru a le seta temporar, deblocați-le apăsând simultan butoanele și timp de 5 secunde. SELECȚIA MODALITĂȚII Apăsați butonul M pentru a trece de la modul PRG la modul absent...
  • Page 68 Setări implicite: Perioa Tempera Tempera Tempera Tempera 22 ℃ 19 ℃ 22 ℃ 19 ℃ tura tura tura tura 12345 (luni- 22 ℃ 22 ℃ 22 ℃ 19 ℃ vineri) (sâmbă 22 ℃ 22 ℃ 22 ℃ 19 ℃ tă) (dumini că) FUNCȚIA DE DETECTARE A FERESTREI DESCHISE (OWD)
  • Page 69 adresa de e-mail, selectați țara și creați o parolă pentru contul dumneavoastră "Smart life" (Tuya). Smart Life Tuya Metoda de conectare Bluetooth - Activați Bluetooth pe telefon - Apăsați butonul "+" din colțul din dreapta sus pentru a adăuga un dispozitiv. - Apăsați lung butonul de împerechere de pe receptor pentru a intra în modul de conectare, LED-ul va clipi rapid.
  • Page 70 Observație: Dacă dispozitivul este conectat și rămâne online atunci când doriți să realizați o nouă conexiune, scoateți dispozitivul din aplicație sau ștergeți toate asocierile de pe receptor. SETĂRILE PARAMETRILOR Opriți termostatul, apăsați și mențineți apăsat butonul M și butonul timp de 6 secunde pentru a intra în setările parametrilor.
  • Page 71 secunde, așteptați ca termostatul să repornească. Setarea luminozității în 0 - 100% modul de așteptare (numai atunci când este alimentat prin USB) DESCRIEREA SETĂRILOR OPȚIONALE - Funcția 01: Această funcție este utilizată pentru a calibra temperatura senzorului de aer, dacă este necesar. - Caracteristica 02/03: Max.
  • Page 72: Instalare

    - Funcția 32: Setarea luminozității luminii de fundal în modul standby: Atunci când este alimentat de un termostat de 5,0 V/1,0 A, luminozitatea luminii de fundal poate fi setată de la 0-100%, 0% înseamnă că lumina de fundal este oprită. Dacă...
  • Page 73: Garanție Și Service Post-Garanție

    5. Porniți aparatul - lumina de alimentare se va aprinde. GARANȚIE ȘI SERVICE POST-GARANȚIE Reparațiile și întreținerea pot fi efectuate numai la un punct de service autorizat pentru produsele EVOLVEO (mai multe informații la www.evolveo.com), în caz contrar puteți deteriora produsul și pierdeți garanția.
  • Page 74 Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Compania Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că telefonul termic EVOLVEO îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor relevante pentru acest tip de echipament.
  • Page 75 Textul integral al Declarației de conformitate poate fi găsit la adresa http://ftp.evolveo.com/ce/. Importator / Producător Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Republica Cehă Fabricat în China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Toate drepturile rezervate. Aspectul și specificațiile tehnice ale produsului pot fi...
  • Page 76 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ................... 77 WILLKOMMEN IN DER EVOLVEO-PRODUKTFAMILIE ....77 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ..77 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ...... 77 VERPACKUNGSINHALT ..............79 SPEZIFIKATIONEN ................79 GRAD DES SCHUTZES GEGEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ... 79 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ..........80 VERKABELUNGSDIAGRAMM ............
  • Page 77: Einführung

    EINFÜHRUNG Der Thermostat Thermal ist für die effiziente Steuerung von Heizungs- oder Klimaanlagen konzipiert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Heimthermostaten verfügt Thermal über ein innovatives Design, bei dem die Steuereinheit (Sender) und die Schalteinheit (Empfänger) getrennt und über eine drahtlose Verbindung miteinander verbunden sind.
  • Page 78 (A) ALLGEMEINE BEKANNTMACHUNGEN - Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Thermostats und des Heizkessels oder der Klimaanlage sorgfältig durch, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. - Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie den Thermostat installieren. - Wir empfehlen, dass die Installation von einer qualifizierten Person durchgeführt wird.
  • Page 79: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT - Thermischer Thermostat-Sender - Thermostat-Empfänger - Rahmen für Wandmontage - Tischständer - Stromkabel - Netzadapter - Handbuch - 4× Schraube (4 × 22 mm) - 4× Schraube (3,5 × 22 mm) SPEZIFIKATIONEN Stromversorgung: 2×AA Alkalibatterien | USB: 5.0 V / 1.0 A Backup-Speicher: EEPROM Betriebsspannung des Empfängers: AC 230 V, 50/60 Hz Maximale Spannung / (ohmsche) Last: AC 250 V, 10.0 A...
  • Page 80: Beschreibung Der Einzelteile

    BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Tag der Woche 6) Abwesenheitsmodus 2) Uhr 7) Signal-Symbol 3) Heizung an 8) Aktueller PRG-Zeitraum 4) Kindersicherung 9) Manueller Modus 5) Modus "Fenster öffnen 1) Anzeige Heizung ein LED1 3) Taste für die Kopplung 2) Betriebsanzeige LED2 4) Ein/Aus-Taste...
  • Page 81: Verkabelungsdiagramm

    VERKABELUNGSDIAGRAMM Für spannungsfreie Kessel-/Wärmepumpensteuerung 1) Heizkessel / Wärmepumpe Zur Steuerung eines elektrischen Heizgerätes/Wärmeantriebs mit 230 V AC Ausgang (COM & L Kabel) 1) Elektrisches Heizgerät / Thermischer Antrieb...
  • Page 82: Service

    SERVICE UHR-EINSTELLUNGEN Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden automatisch aktualisiert, wenn der Thermostat über die App mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist. Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste M 3 Sekunden lang gedrückt und stellen Sie die Uhr und die voreingestellte Temperatur für jeden Modus ein, indem Sie die Tasten drücken.
  • Page 83 Wenn Sie nicht zu Hause sind, können Sie den Abwesenheitsmodus wählen, indem Sie die Taste M drücken. Dann arbeitet der Thermostat mit der voreingestellten Energiespartemperatur (7°C empfohlen), Sie können die Temperatur durch Drücken von ändern. PRG EINSTELLUNG (Empfohlene Option) Nachdem Sie Thermostat und Steuergerät gekoppelt und das System mit dem WLAN verbunden haben, programmieren Sie alles über die App.
  • Page 84 Nach 30 Minuten kehrt das Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück und die Anzeige erlischt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die OWD- Funktion während der Heizungsausschaltphase zu beenden. GERÄTEKOMPLIERUNG 1) Drücken Sie die Pairing-Taste am Empfänger so lange, bis LED1 schnell blinkt. 2) Schalten Sie das Steuergerät aus und drücken Sie die Taste M so lange, bis der Code auf dem Bildschirm erscheint, und drücken Sie dann die Taste...
  • Page 85 - Wählen Sie Wi-Fi und geben Sie Ihr Passwort ein. - Warten Sie, bis das Gerät erfolgreich die Wi-Fi-Verbindungsmethode - Drücken Sie die Schaltfläche "+" in der oberen rechten Ecke, um ein Gerät hinzuzufügen - Gehen Sie zu "Small Home Appliances" und wählen Sie "Thermostat (BLE+Wi- Fi)"...
  • Page 86 Angebot Beschreibung Umfang Standardwert -8 ℃ - 8 ℃ Temperaturkalibrierung 0℃ 5 ℃ - 35 ℃ 35 ℃ des internen Sensors Sollwert Max. 5 ℃ - 35 ℃ 5 ℃ Sollwert Min. 5 ℃ Zulassen: 5 ℃ - Frostschutzeinstellungen Deaktivieren: × 15 ℃...
  • Page 87 BESCHREIBUNG DER OPTIONALEN EINSTELLUNGEN - Funktion 01: Mit dieser Funktion kann die Temperatur des Luftsensors bei Bedarf kalibriert werden. - Merkmal 02/03: Max. und min. Temperatur - Funktion 05: Frostschutz Temperatureinstellung: Diese Temperatur wird beibehalten, wenn sich der Thermostat im Frostschutzmodus befindet. - Funktion 09: Schaltdifferenz - Mit dieser Funktion können Sie die Schaltdifferenz des Thermostats erhöhen.
  • Page 88: Installation

    INSTALLATION MONTAGE DES THERMOSTATS AN DER WAND 1. Trennen Sie vorsichtig die Vorderseite des Thermostats von der Rückplatte, indem Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher in die Rillen an der Unterseite des Thermostats einführen. 2. Verwenden Sie die Rückwand als Schablone, um die 2 Lochpositionen an der Wand zu markieren.
  • Page 89: Garantie Und Nachgarantieservice

    5. Schalten Sie das Gerät ein - die Netzleuchte leuchtet auf. GARANTIE UND NACHGARANTIESERVICE Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle für EVOLVEO-Produkte (mehr unter www.evolveo.com) durchgeführt werden, da sonst das Produkt beschädigt werden kann und die Garantie erlischt.
  • Page 90 Ende ihrer Nutzungsdauer als getrennter Abfall entsorgt werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das EVOLVEO Thermal phone den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften entspricht.
  • Page 91 Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter http://ftp.evolveo.com/ce/ zu finden. Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Hergestellt in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Alle Rechte vorbehalten. Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts...
  • Page 92 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ................93 BENVENUTI NELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI EVOLVEO ....93 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO ....93 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......... 94 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ..........94 SPECIFICHE ..................95 GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE ..95 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI ..........
  • Page 93: Introduzione

    Il termostato termico è progettato per un controllo efficiente degli impianti di riscaldamento o di condizionamento. A differenza dei termostati domestici standard, Thermal presenta un design innovativo in cui l'unità di controllo (trasmettitore) e l'unità di commutazione (ricevitore) sono separate e collegate da un collegamento wireless.
  • Page 94: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Questo apparecchio deve essere installato solo da una persona qualificata. ATTENZIONE! Se l'installazione non è corretta, sussiste il rischio di lesioni o danni all'apparecchio. (A) AVVISI GENERALI - Leggere attentamente le istruzioni per l'uso del termostato e della caldaia o del condizionatore d'aria prima di utilizzarli per la prima volta.
  • Page 95: Specifiche

    - Cavo di alimentazione - Adattatore di alimentazione - Manuale - 4× vite (4 × 22 mm) - Vite 4× (3,5 × 22 mm) SPECIFICHE Alimentazione: 2 batterie alcaline AAA | USB: 5.0 V / 1.0 A Archiviazione di backup: EEPROM Tensione operativa del ricevitore: AC 230 V, 50/60 Hz Tensione massima / carico (ohmico): AC 250 V, 10.0 A Frequenza: 868 MHz...
  • Page 96: Descrizione Delle Singole Parti

    DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Giorno della settimana 6) Modalità di assenza 2) Orologio 7) Icona del segnale 3) Riscaldamento acceso 8) Periodo di PRG in corso 4) Blocco bambini 9) Modalità manuale 5) Modalità finestra aperta 1) Indicatore di riscaldamento acceso 3) Pulsante di accoppiamento LED1 4) Pulsante di...
  • Page 97: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Per il controllo della caldaia/pompa di calore senza tensione 1) Caldaia / Pompa di calore Per il controllo di un riscaldatore elettrico/azionamento termico con uscita 230 V CA (cavo COM e L) 1) Riscaldatore elettrico / Azionamento termico...
  • Page 98: Servizio

    SERVIZIO IMPOSTAZIONI DELL'OROLOGIO Le impostazioni di data e ora vengono aggiornate automaticamente quando il termostato è collegato a una rete Wi-Fi tramite l'app. Se ciò non accade, seguire la procedura descritta di seguito: Tenere premuto il tasto M per 3 secondi, impostare l'orologio e la temperatura preimpostata per ciascuna modalità...
  • Page 99 energetico preimpostata (7°C consigliati); è possibile modificare la temperatura premendo IMPOSTAZIONE PRG (opzione consigliata) Dopo aver accoppiato il termostato e il controller e aver collegato il sistema al Wi-Fi, programmare tutto tramite l'app. (opzione alternativa senza utilizzare l'app) Tenere premuto il tasto P per 3 secondi per accedere alle impostazioni del programma.
  • Page 100 ACCOPPIAMENTO DEI DISPOSITIVI 1) Premere a lungo il pulsante di accoppiamento sul ricevitore finché il LED1 non lampeggia rapidamente. 2) Spegnere l'unità di controllo e premere a lungo il tasto M finché il codice non appare sullo schermo, quindi premere il tasto 3) Attendere finché...
  • Page 101 - Selezionare la rete Wi-Fi 2.4Ghz, inserire la password e premere il pulsante "Avanti". - Premere a lungo il pulsante di accoppiamento sul ricevitore per accedere alla modalità di connessione; il LED lampeggia rapidamente. - Premere il pulsante "Avanti" nell'app, selezionare la casella "Il LED lampeggia velocemente"...
  • Page 102 Funzione di 1: Abilitazione rilevamento della 0: Disattivare finestra aperta Tempo di 2 - 30 minut 15 minut 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ rilevamento OWD Calo ditemperatura dell'OWD (almomento del rilevamento) Selezione del 10 - 60min 30 minut tempo di ritardo (Ritorno allo stato di lavoro precedente)
  • Page 103: Installazione

    è 0 °C, il che significa che se la temperatura è impostata a 20 °C, il termostato accenderà il riscaldamento a 19,5 °C e lo spegnerà a 20,5 °C. Con una differenza di 0,5 °C, il riscaldatore si accende a 19 °C e si spegne a 21 °C. - Funzione 11: Questa funzione serve a bloccare i pulsanti.
  • Page 104 4. Fissare la parte anteriore del termostato alla piastra posteriore del termostato. INSTALLAZIONE DI UN TERMOSTATO SUL TAVOLO 1. Separare con cura la parte anteriore del termostato dalla piastra posteriore inserendo un piccolo cacciavite a testa piatta nelle scanalature sul fondo del termostato.
  • Page 105: Garanzia E Assistenza Post-Garanzia

    Le riparazioni e gli interventi di assistenza possono essere effettuati solo presso un punto di assistenza autorizzato per i prodotti EVOLVEO (maggiori informazioni su www.evolveo.com), altrimenti si rischia di danneggiare il prodotto e di perdere la garanzia. Specifiche dell'adattatore di alimentazione Unità...
  • Page 106 Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il telefono termico EVOLVEO soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti pertinenti per questo tipo di apparecchiature.
  • Page 107 Kazalo vsebine UVOD ....................108 DOBRODOŠLI V DRUŽINI IZDELKOV EVOLVEO ......108 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA..108 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA........108 VSEBINA EMBALAŽE ..............109 SPECIFIKACIJE ................109 STOPNJA ZAŠČITE PRED ELEKTRIČNIM UDAROM ..... 110 OPIS POSAMEZNIH DELOV ............110 DIAGRAM OŽIČENJA ..............
  • Page 108: Uvod

    UVOD Termostat Thermal je zasnovan za učinkovit nadzor ogrevalnih ali klimatskih sistemov. Za razliko od standardnih domačih termostatov ima Thermal inovativno zasnovo, pri kateri sta krmilna enota (oddajnik) in preklopna enota (sprejemnik) ločeni in povezani z brezžično povezavo. Preklopna enota je namenjena priključitvi in krmiljenju ogrevalnega/klimatizacijskega sistema, prenosna krmilna...
  • Page 109: Vsebina Embalaže

    - Pri vgradnji upoštevajte predpisane standarde. - Termostat uporabljajte samo tako, kot je določeno v tem priročniku. - Previdno razpakirajte termostat in pazite, da ne zavržete embalažnega materiala, dokler ne najdete vseh sestavnih delov izdelka. - Če boste termostat uporabljali v bližini otrok, bodite še posebej previdni. Termostat vedno postavite izven njihovega dosega.
  • Page 110: Stopnja Zaščite Pred Električnim Udarom

    Največja napetost / (ohmska) obremenitev: AC 250 V, 10,0 A Pogostost: 868 MHz Izbira kanala: Programiranje termostata in sprejemnika Možnosti preklapljanja: 7 dni / 4 obdobja vsak dan Stiki stikala sprejemnika: NO in NC Nastavitev temperature: 5 °C ~ 35 °C, v korakih po 0,5 °C. Natančnost: +/- 0,5 °C Dimenzije termostata: 125 ×...
  • Page 111: Diagram Ožičenja

    1) Indikator ogrevanja LED1 3) Gumb za seznanjanje 2) Indikator napajanja LED2 4) Gumb za vklop/izklop DIAGRAM OŽIČENJA Za breznapetostno krmiljenje kotla/toplotne črpalke 1) kotel / toplotna črpalka...
  • Page 112: Storitev

    Za krmiljenje električnega grelnika/ogrevalnega pogona z izhodom 230 V AC (kabel COM & L) 1) Električni grelnik / toplotni pogon STORITEV NASTAVITVE URE Nastavitve datuma in časa se samodejno posodobijo, ko je termostat prek aplikacije povezan z omrežjem Wi-Fi. Če se to ne zgodi, sledite spodnjemu postopku: Pritisnite in držite gumb M 3 sekunde, nastavite uro in prednastavljeno temperaturo za vsak način s pritiskom gumbov...
  • Page 113 OTROŠKI GRAD Če je aktivirana otroška ključavnica (glejte funkcijo 11 v nastavitvah parametrov), se gumbi ob izklopu osvetlitve zaklenejo. Če jih želite začasno nastaviti, jih odklenite tako, da za 5 sekund hkrati pritisnete gumba IZBIRA NAČINA S pritiskom na gumb M preklopite iz načina PRG v odsoten način ročni način Opombe:...
  • Page 114 Privzete nastavitve: Obdobj Ča Tempera Ča Tempera Čas Tempera Čas Tempera 22 ℃ 19 ℃ 22 ℃ 19 ℃ tura tura tura tura 12345 ponedel jka do 22 ℃ 22 ℃ 22 ℃ 19 ℃ petka) (sobota 22 ℃ 22 ℃ 22 ℃...
  • Page 115 Pametno življenje Tuya Način povezave Bluetooth - Omogočite Bluetooth v telefonu - Če želite dodati napravo, pritisnite gumb "+" v zgornjem desnem kotu. - Dolgo pritisnite gumb za združevanje na sprejemniku, da preklopite v način povezovanja, LED dioda bo hitro utripala. - Ko aplikacija poišče bližnjo napravo Bluetooth, pritisnite gumb "Dodaj".
  • Page 116 NASTAVITVE PARAMETROV Izklopite termostat, pritisnite in 6 sekund držite gumb M in gumb , da vstopite v nastavitve parametrov. Za prehod na naslednjo nastavitev elementa vsakič pritisnite gumb M. Vrednost nastavite tako, da pritisnete Ponudba Opis Področje uporabe Privzeta -8 ℃ - 8 ℃ vrednost Temperaturna 0℃...
  • Page 117 zažene. Nastavitev svetlosti v 0 - 100% načinu pripravljenosti (samo pri napajanju prek USB) OPIS IZBIRNIH NASTAVITEV - Funkcija 01: Ta funkcija se po potrebi uporablja za umerjanje temperature senzorja zraka. - Funkcija 02/03: Največ. in minimalna temperatura - Funkcija 05: Zaščita pred zmrzaljo Nastavitev temperature: Ta temperatura se vzdržuje, ko je termostat v načinu zaščite pred zmrzaljo.
  • Page 118: Instalacija

    termostat napajan z baterijo AA, se osvetlitev ozadja izklopi, da se prihrani energija. INSTALACIJA NAMESTITEV TERMOSTATA NA STENO 1. Previdno ločite sprednji del termostata od zadnje plošče tako, da v utore na dnu termostata vstavite majhen izvijač z ravno glavo. 2.
  • Page 119: Garancijski In Pogarancijski Servis

    4. Sprednjo ploščo namestite na zadnjo ploščo in zategnite pritrdilni vijak. 5. Vklopite napajanje - prižgala se bo lučka za napajanje. GARANCIJSKI IN POGARANCIJSKI SERVIS Popravila in servisiranje je mogoče opraviti le na pooblaščenem servisnem mestu za izdelke EVOLVEO (več na www.evolveo.com), sicer lahko poškodujete izdelek in izgubite garancijo.
  • Page 120 Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Družba Abacus Electric, s.r.o., izjavlja, da toplotni telefon EVOLVEO izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani...
  • Page 121 Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Češka Izdelano na Kitajskem Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Vse pravice pridržane. Videz in tehnične specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.

Table of Contents