Do you have a question about the Thermal and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Evolveo Thermal
Page 1
MANUAL MODEL VERSION / DATE Thermal ll. / 9. 4. 2024...
Page 2
Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ....................4 Slovensky ..................18 English ....................33 Magyar ....................47 Română ..................... 62 Deutsch ..................... 77 Italiano ....................93 Slovinčina ..................108...
Obsah ÚVOD ....................4 VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY EVOLVEO ......4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ....4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ........4 OBSAH BALENÍ ................... 5 SPECIFIKACE ..................5 STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM ..6 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ............6 SCHÉMA ZAPOJENÍ...
ÚVOD Termostat Thermal je navržen pro efektivní ovládání topných nebo klimatizačních systémů. Na rozdíl od standardních domácích termostatů se Thermal vyznačuje inovativním designem, kde ovládací jednotka (vysílač) a spínací jednotka (přijímač) jsou odděleny a propojeny bezdrátovým spojením. Spínací jednotka má za úkol spojovat a řídit topný/klimatizační...
• Nevystavujte termostat kapající nebo stříkající vodě. Nepostřikujte jej ani neoplachujte vodou nebo jinou tekutinou. Neponořujte jej do vody ani jiné tekutiny, a to ani částečně. OBSAH BALENÍ • Vysílač termostatu Thermal • Přijímač termostatu Thermal • Rám pro upevnění na stěnu • Stojánek na stůl •...
Provozní napětí přijímače: AC 230 V, 50/60 Hz Maximální napětí / (ohmická) zátěž: AC 250 V, 10.0 A Frekvence: 868 MHz Výběr kanálu: Programování termostatu a přijímače Možnosti přepínání: 7 dní / 4 periody každý den Kontakty spínače přijímače: NO a NC Nastavení...
Pro ovládání elektrického ohřívače/tepelného pohonu s výstupem AC 230 V (propojka COM & L) 1) Elektrický ohřívač / Tepelný pohon OBSLUHA NASTAVENÍ HODIN Nastavení data a času se automaticky aktualizuje po připojení termostatu k síti Wi-Fi prostřednictvím aplikace. Pokud se tak nestane, postupujte podle níže uvedeného postupu: Stiskněte a podržte tlačítko M po dobu 3 s, nastavte hodiny a přednastavenou teplotu každého režimu stisknutím tlačítek...
Page 9
DĚTSKÝ ZÁMEK Při zapnutém dětském zámku (viz funkce 11 v nastavení parametrů) budou tlačítka po vypnutí podsvícení uzamčena. Pro dočasné nastavení je odemkněte současným stisknutím tlačítek po dobu 5 s. VÝBĚR REŽIMU Stisknutím tlačítka M přepnete režim z režimu PRG do režimu nepřítomnosti nebo do manuálního režimu Poznámky:...
Page 10
FUNKCE DETEKCE OTEVŘENÉHO OKNA (OWD) Pokud je v nastavení parametrů povolena funkce detekce otevřeného okna, systém automaticky zastaví vytápění, když zjistí náhlý pokles teploty v místnosti (standardně o 2 °C za 15 minut). To je obvykle způsobeno otevřením okna nebo dveří...
Page 11
• Poté, co aplikace vyhledá blízké zařízení Bluetooth, stiskněte tlačítko "Přidat" • Zvolte Wi-Fi a zadejte heslo • Počkejte, až se zařízení úspěšně přidá Způsob připojení Wi-Fi • Stisknutím tlačítka "+" v pravém horním rohu přidejte zařízení • Přejděte na "Malé domácí spotřebiče" a v seznamu vyberte možnost "Termostat (BLE+Wi-Fi)".
• Funkce 11: Tato funkce slouží k uzamčení tlačítek. Po aktivaci funkce se tlačítka po vypnutí podsvícení uzamknou, pro dočasné odemknutí můžete dlouze stisknout tlačítka • Funkce 12: Tato funkce umožňuje šetřit energii. Pokud povolíte funkci detekce otevřeného okna, systém automaticky zastaví vytápění, když zjistí náhlý pokles teploty v místnosti (standardně...
Page 14
INSTALACE TERMOSTATU NA STŮL 1. Opatrně oddělte přední část termostatu od zadní desky tak, že do drážek na spodní straně termostatu vložíte malý plochý šroubovák 2. Přední část termostatu připevněte na dodaný stojánek na stůl. INSTALACE PŘIJÍMAČE NA STĚNU 1. Pomocí malého šroubováku lehce povolte šroub umístěný na základně přepínače RF.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Opravy a servis je možné provádět pouze v autorizovaném servisním místě pro výrobky EVOLVEO (více na www.evolveo.com), jinak můžete produkt poškodit a přijít o záruku. Specifikace napájecího adaptéru Jednotka Název adresa a obchodní Abacus Electric s.r.o.
Page 16
životnosti likvidovány odděleně v rámci tříděného odpadu. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že telefon EVOLVEO Thermal splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení. Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na http://ftp.evolveo.com/ce/ Dovozce / Výrobce...
Page 17
Obsah ÚVOD ....................18 VITAJTE V RODINE PRODUKTOV EVOLVEO ........18 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ..18 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ......... 18 OBSAH BALENIA ................20 ŠPECIFIKÁCIE ................... 20 STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM ..20 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ............21 DIAGRAM ZAPOJENIA ..............
Termostat Thermal je určený na efektívne riadenie vykurovacích alebo klimatizačných systémov. Na rozdiel od štandardných domácich termostatov má Thermal inovatívny dizajn, v ktorom sú riadiaca jednotka (vysielač) a spínacia jednotka (prijímač) oddelené a prepojené bezdrôtovým spojením. Spínacia jednotka je určená na pripojenie a ovládanie systému vykurovania/klimatizácie, zatiaľ...
Page 19
- Pred inštaláciou termostatu vypnite napájanie. - Odporúčame, aby inštaláciu vykonala kvalifikovaná osoba. - Pri inštalácii dodržiavajte predpísané normy. - Termostat používajte len tak, ako je uvedené v tejto používateľskej príručke. - Termostat opatrne vybaľte a dbajte na to, aby ste nevyhodili žiadny obalový materiál skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
DIAGRAM ZAPOJENIA Pre beznapäťové riadenie kotla/tepelného čerpadla 1) Kotol / tepelné čerpadlo Na ovládanie elektrického ohrievača/pohonu tepla s výstupom 230 V AC (kábel COM & L) 1) Elektrický ohrievač / tepelný pohon...
OBSLUHA NASTAVENIA HODÍN Nastavenia dátumu a času sa automaticky aktualizujú, keď je termostat pripojený k sieti Wi-Fi prostredníctvom aplikácie. Ak sa tak nestane, postupujte podľa nasledujúceho postupu: Stlačte a podržte tlačidlo M na 3 sekundy, nastavte hodiny a prednastavenú teplotu pre každý režim stlačením tlačidiel , každým stlačením tlačidla M prejdete na nastavenie ďalšej položky.
Page 24
NASTAVENIE PRG (Odporúčaná možnosť) Po spárovaní termostatu a ovládača a pripojení systému k sieti Wi-Fi naprogramujte všetko prostredníctvom aplikácie. (Alternatívna možnosť bez použitia aplikácie) Stlačením a podržaním tlačidla P na 3 sekundy vstúpite do nastavení programu. Stláčaním tlačidiel nastavíte časový plán (deň v týždni-obdobie- čas spustenia-teplota), každým stlačením tlačidla P prejdete na ďalšiu položku nastavenia.
Page 25
PRIPOJENIE K APLIKÁCII Stiahnite si aplikáciu Smart life (Tuya) z Google play alebo App Store. Po prevzatí vás aplikácia vyzve na registráciu zariadenia. Zadajte svoj e-mail, vyberte svoju krajinu a vytvorte si heslo pre svoje konto Smart life (Tuya). Tuya Smart Life Spôsob pripojenia Bluetooth - Povolenie funkcie Bluetooth v telefóne...
Page 26
Poznámka: Ak je zariadenie pripojené a zostáva online, keď chcete vytvoriť nové pripojenie, odstráňte zariadenie z aplikácie alebo vymažte všetky párovania na prijímači. NASTAVENIA PARAMETROV Vypnite termostat, stlačte a podržte tlačidlo M a tlačidlo na 6 sekúnd, aby ste vstúpili do nastavenia parametrov. Každým stlačením tlačidla M prejdete na nastavenie ďalšej položky.
Page 27
nastavení tlačidlo zapnutia/vypnutia na 5 sekúnd a počkajte, kým sa termostat znovu spustí Nastavenie jasu v 0 - 100% pohotovostnom režime (len pri napájaní cez USB) POPIS VOLITEĽNÝCH NASTAVENÍ - Funkcia 01: Táto funkcia sa v prípade potreby používa na kalibráciu teploty snímača vzduchu - Funkcia 02/03: Max.
- Funkcia 32: Nastavenie jasu podsvietenia v pohotovostnom režime: Pri napájaní termostatom 5,0 V/1,0 A možno jas podsvietenia nastaviť v rozsahu 0-100 %, 0 % znamená, že podsvietenie je vypnuté. Ak je termostat napájaný batériou AA, podsvietenie sa vypne, aby sa šetrila energia. INŠTALÁCIA INŠTALÁCIA TERMOSTATU NA STENU 1.
4. Namontujte predný panel na zadnú dosku a utiahnite upevňovaciu skrutku. 5. Zapnite napájanie - rozsvieti sa kontrolka napájania. ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Opravy a servis možno vykonávať len v autorizovanom servise výrobkov EVOLVEO (viac na www.evolveo.com), inak môže dôjsť k poškodeniu výrobku a strate záruky.
Page 30
Špecifikácie napájacieho adaptéra Jednotka Názov adresa a registračné Abacus Electric s.r.o. číslo výrobcu zariadenia Cukrovarská 987, 196 00 Praha Názov výrobcu alebo ochranná SHENZHEN TIANYIN známka, registračné číslo a ELECTRONICS CO., LTD adresa výrobcu sieťového Building 13, 3rd of Tangtou adaptéra Nangang Industrial Park, Shiyan Street, Baoan, Shenzhen, China...
Page 31
VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že termálny telefón EVOLVEO spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o.
Page 32
Table of Contents INTRODUCTION ................33 WELCOME TO THE EVOLVEO FAMILY OF PRODUCTS ....33 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ..33 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ........33 PACKAGING CONTENT..............34 SPECIFICATIONS ................34 DEGREE OF PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK ..... 35 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ...........
INTRODUCTION The Thermal thermostat is designed for efficient control of heating or air conditioning systems. Unlike standard home thermostats, Thermal features an innovative design where the control unit (transmitter) and switching unit (receiver) are separated and connected by a wireless link. The switching unit is designed to connect and control the heating/air conditioning system, while the portable control unit is used for convenient operation and temperature adjustment.
- Do not expose the thermostat to dripping or splashing water. Do not spray or rinse it with water or any other liquid. Do not immerse it in water or any other liquid, even partially. PACKAGING CONTENT - Thermal thermostat transmitter - Thermal thermostat receiver - Wall mounting frame - Table stand...
Maximum voltage / (ohmic) load: AC 250 V, 10.0 A Frequency: 868 MHz Channel selection: Programming the thermostat and receiver Switching options: 7 days / 4 periods every day Receiver switch contacts: NO and NC Temperature setting: 5 °C ~ 35 °C, in 0.5 °C increments. Accuracy: +/- 0.5°C Thermostat dimensions: 125 ×...
For controlling an electric heater/heat drive with 230 V AC output (COM & L cable) 1) Electric Heater / Thermal Drive SERVICE CLOCK SETTINGS The date and time settings are automatically updated when the thermostat is connected to a Wi-Fi network via the app. If this does not happen, follow the...
Page 38
unlock them by pressing the buttons simultaneously for 5 seconds. MODE SELECTION Press the M button to switch from PRG mode to absent mode manual mode Notes: Absence mode: a thermostat temperature setting that replaces the pre- programmed temperature with a temperature of your choice, making it easy to save energy when you're away from home for extended periods of time.
Page 39
OPEN WINDOW DETECTION (OWD) FUNCTION If the open window detection function is enabled in the parameter settings, the system will automatically stop heating when it detects a sudden drop in room temperature (normally 2 °C in 15 minutes). This is usually caused by opening a window or door without turning off the heating device.
Page 40
- Select Wi-Fi and enter your password - Wait for the device to successfully add Wi-Fi connection method - Press the "+" button in the top right corner to add a device - Go to "Small Home Appliances" and select "Thermostat (BLE+Wi-Fi)" from the list.
Page 41
0 - 3 ℃ 0 ℃ Switching differential Children's castle 1: Enable 0: Disable Open window 1: Enable detection function 0: Disable OWD detection time 2 - 30 minutes 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ minutes OWD temperature drop(atthe time of detection) OWD delay time 10 - 60min...
- Function 11: This function is used to lock the buttons. Once activated, the buttons will lock when the backlight is turned off, you can long press the buttons to temporarily unlock them. - Function 12: This feature allows you to save energy. If you enable the open window detection function, the system will automatically stop heating when it detects a sudden drop in room temperature (normally 2 °C in 15 minutes).
Page 43
INSTALLING A THERMOSTAT ON THE TABLE 1. Carefully separate the front of the thermostat from the back plate by inserting a small flathead screwdriver into the grooves on the bottom of the thermostat 2. Attach the front of the thermostat to the table stand provided. INSTALLATION OF THE RECEIVER ON THE WALL 1.
WARRANTY AND POST-WARRANTY SERVICE Repairs and servicing can only be carried out at an authorized service point for EVOLVEO products (more at www.evolveo.com), otherwise you may damage the product and lose the warranty. Power Adapter Specifications Unit Name address and business Abacus Electric s.r.o.
Page 45
Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY The company Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO Thermal phone meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for this type of equipment.
Page 46
Tartalomjegyzék BEVEZETÉS ..................47 ÜDVÖZÖLJÜK AZ EVOLVEO TERMÉKCSALÁDBAN ....... 47 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA .... 47 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ....47 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ............49 SPECIFIKÁCIÓK ................49 AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM MÉRTÉKE ......... 49 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..........50 KÁBELEZÉSI DIAGRAM..............
BEVEZETÉS A termosztátot a fűtési vagy légkondicionáló rendszerek hatékony vezérlésére tervezték. A hagyományos otthoni termosztátokkal ellentétben a Thermal innovatív kialakítású, ahol a vezérlőegység (adó) és a kapcsolóegység (vevő) külön van választva, és vezeték nélküli kapcsolat köti össze őket. A kapcsolóegységet a fűtési/légkondicionáló rendszer csatlakoztatására és vezérlésére tervezték, míg a hordozható...
Page 48
(A) ÁLTALÁNOS HIRDETMÉNYEK - A termosztát és a kazán vagy a légkondicionáló berendezés első használata előtt figyelmesen olvassa el a termosztát és a kazán vagy a légkondicionáló berendezés használati utasítását. - A termosztát beszerelése előtt kapcsolja ki az áramot. - Javasoljuk, hogy a telepítést szakképzett személy végezze. - Kövesse a telepítésre vonatkozó...
KÁBELEZÉSI DIAGRAM Feszültségmentes kazán/hőszivattyú vezérléshez 1) kazán / hőszivattyú 230 V AC kimenettel rendelkező elektromos fűtőtestek/fűtőhajtások vezérléséhez (COM és L kábel). 1) Elektromos fűtés / hőhajtás...
SZOLGÁLTATÁS ÓRA BEÁLLÍTÁSOK A dátum- és időbeállítások automatikusan frissülnek, ha a termosztát az alkalmazáson keresztül Wi-Fi hálózathoz csatlakozik. Ha ez nem történik meg, kövesse az alábbi eljárást: Tartsa lenyomva az M gombot 3 másodpercig, állítsa be az órát és az előre beállított hőmérsékletet az egyes üzemmódokhoz a és gombok...
Page 53
ajánlott), a hőmérsékletet a és a gomb megnyomásával módosíthatja. PRG SETUP (Ajánlott opció) A termosztát és a vezérlő párosítása és a rendszer Wi-Fihez való csatlakoztatása után programozzon mindent az alkalmazáson keresztül. (Alternatív lehetőség az alkalmazás használata nélkül) Nyomja meg és tartsa lenyomva a P gombot 3 másodpercig a programbeállításokba való...
Page 54
ESZKÖZPÁROSÍTÁS 1) Nyomja meg hosszan a vevőkészülék párosító gombját, amíg a LED1 gyorsan villog. 2) Kapcsolja ki a vezérlőegységet, és nyomja meg hosszan az M gombot, amíg a kód meg nem jelenik a képernyőn, majd nyomja meg a gombot. 3) Várjon egy pillanatot, amíg a LED1 nem villog - a párosítás sikeres volt. KAPCSOLAT AZ ALKALMAZÁSSAL Töltse le a "Smart life"...
Page 55
- Válassza ki a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatot, adja meg a jelszót, majd nyomja meg a "Tovább" gombot. - Nyomja meg hosszan a párosító gombot a vevőkészüléken a csatlakozási módba való belépéshez, a LED gyorsan villogni fog. - Nyomja meg a "Tovább" gombot az alkalmazásban, jelölje be a "LED villog gyorsan"...
Page 56
érzékelési funkció 0: A letiltása 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ OWD észlelési idő 2 - 30 minut 15 perc OWD hőmérséklet- csökkenés (azészlelés időpontjában) OWD késleltetési idő 10 - 60min 30 perc kiválasztása (Visszatérés az előző munkaállapotba) Gyári beállítások 0: Nem visszaállítása 1: Igen, majd nyomja...
- 11. funkció: Ez a funkció a gombok zárolására szolgál. Aktiválás után a gombok a háttérvilágítás kikapcsolásakor zárolódnak, a és a gombokat hosszan megnyomva ideiglenesen feloldhatja a zárolást. - 12. funkció: Ez a funkció lehetővé teszi az energiatakarékosságot. Ha engedélyezi a nyitott ablak érzékelése funkciót, a rendszer automatikusan leállítja a fűtést, ha a helyiség hőmérsékletének hirtelen csökkenését érzékeli (általában 2 °C 15 perc alatt).
Page 58
TERMOSZTÁT TELEPÍTÉSE AZ ASZTALRA 1. Óvatosan válassza le a termosztát elülső részét a hátlapról egy kis laposfejű csavarhúzónak a termosztát alján lévő hornyokba történő behelyezésével. 2. Rögzítse a termosztát elülső részét a mellékelt asztali állványhoz. A VEVŐEGYSÉG FALRA SZERELÉSE 1. Egy kis csavarhúzóval enyhén lazítsa meg az RF-kapcsoló alján található csavart.
JÓTÁLLÁS ÉS JÓTÁLLÁS UTÁNI SZERVIZ Javítás és szervizelés csak az EVOLVEO termékekhez felhatalmazott szervizben végezhető (bővebben a www.evolveo.com oldalon), különben a termék károsodhat, és elveszítheti a garanciát. Tápegység-adapter specifikációk Egység A berendezés gyártójának neve, Abacus Electric s.r.o. címe és cégjegyzékszáma Cukrovarská...
Page 60
ártalmatlanítani. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. vállalat kijelenti, hogy az EVOLVEO termikus telefon megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található.
Page 61
Cuprins INTRODUCERE ................. 62 BUN VENIT ÎN FAMILIA DE PRODUSE EVOLVEO ......62 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ..62 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ...... 62 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ............63 SPECIFICAȚII ..................63 GRADUL DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ȘOCURILOR ELECTRICE ... 64 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ...........
Termostatul termic este conceput pentru controlul eficient al sistemelor de încălzire sau de aer condiționat. Spre deosebire de termostatele de casă standard, Thermal are un design inovator în care unitatea de control (emițătorul) și unitatea de comutare (receptorul) sunt separate și conectate printr-o legătură fără fir.
- Întrerupeți alimentarea cu energie electrică înainte de a instala termostatul. - Vă recomandăm ca instalarea să fie efectuată de o persoană calificată. - Respectați standardele prescrise pentru instalare. - Folosiți termostatul numai așa cum este specificat în acest manual de utilizare. - Despachetați termostatul cu atenție, având grijă...
Stocare de rezervă: EEPROM Tensiunea de funcționare a receptorului: AC 230 V, 50/60 Hz Tensiune maximă / sarcină (ohmică): AC 250 V, 10.0 A Frecvență: 868 MHz Selectarea canalelor: Programarea termostatului și a receptorului Opțiuni de comutare: 7 zile / 4 perioade în fiecare zi Contactele comutatorului receptorului: NO și NC Setarea temperaturii: 5 °C ~ 35 °C, po 0,5 °C.
1) Indicator de încălzire pornit LED1 3) Butonul de împerechere 2) Indicator de alimentare LED2 4) Butonul On/Off DIAGRAMA DE CABLARE Pentru comanda fără tensiune a cazanului/pompei de căldură 1) Cazan / Pompă de căldură...
Pentru controlul unui încălzitor electric/unității de încălzire cu ieșire de 230 V AC (cablu COM & L) 1) Încălzitor electric / Acționare termică SERVICE SETĂRILE CEASULUI Setările privind data și ora sunt actualizate automat atunci când termostatul este conectat la o rețea Wi-Fi prin intermediul aplicației. Dacă acest lucru nu se întâmplă, urmați procedura de mai jos: Apăsați și mențineți apăsat butonul M timp de 3 secunde, setați ceasul și temperatura presetată...
Page 67
CASTEL PENTRU COPII Atunci când este activată blocarea pentru copii (a se vedea funcția 11 din setările parametrilor), butoanele vor fi blocate atunci când lumina de fundal este dezactivată. Pentru a le seta temporar, deblocați-le apăsând simultan butoanele și timp de 5 secunde. SELECȚIA MODALITĂȚII Apăsați butonul M pentru a trece de la modul PRG la modul absent...
Page 69
adresa de e-mail, selectați țara și creați o parolă pentru contul dumneavoastră "Smart life" (Tuya). Smart Life Tuya Metoda de conectare Bluetooth - Activați Bluetooth pe telefon - Apăsați butonul "+" din colțul din dreapta sus pentru a adăuga un dispozitiv. - Apăsați lung butonul de împerechere de pe receptor pentru a intra în modul de conectare, LED-ul va clipi rapid.
Page 70
Observație: Dacă dispozitivul este conectat și rămâne online atunci când doriți să realizați o nouă conexiune, scoateți dispozitivul din aplicație sau ștergeți toate asocierile de pe receptor. SETĂRILE PARAMETRILOR Opriți termostatul, apăsați și mențineți apăsat butonul M și butonul timp de 6 secunde pentru a intra în setările parametrilor.
Page 71
secunde, așteptați ca termostatul să repornească. Setarea luminozității în 0 - 100% modul de așteptare (numai atunci când este alimentat prin USB) DESCRIEREA SETĂRILOR OPȚIONALE - Funcția 01: Această funcție este utilizată pentru a calibra temperatura senzorului de aer, dacă este necesar. - Caracteristica 02/03: Max.
- Funcția 32: Setarea luminozității luminii de fundal în modul standby: Atunci când este alimentat de un termostat de 5,0 V/1,0 A, luminozitatea luminii de fundal poate fi setată de la 0-100%, 0% înseamnă că lumina de fundal este oprită. Dacă...
5. Porniți aparatul - lumina de alimentare se va aprinde. GARANȚIE ȘI SERVICE POST-GARANȚIE Reparațiile și întreținerea pot fi efectuate numai la un punct de service autorizat pentru produsele EVOLVEO (mai multe informații la www.evolveo.com), în caz contrar puteți deteriora produsul și pierdeți garanția.
Page 74
Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Compania Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că telefonul termic EVOLVEO îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor relevante pentru acest tip de echipament.
Page 76
Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ................... 77 WILLKOMMEN IN DER EVOLVEO-PRODUKTFAMILIE ....77 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ..77 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ...... 77 VERPACKUNGSINHALT ..............79 SPEZIFIKATIONEN ................79 GRAD DES SCHUTZES GEGEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ... 79 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ..........80 VERKABELUNGSDIAGRAMM ............
EINFÜHRUNG Der Thermostat Thermal ist für die effiziente Steuerung von Heizungs- oder Klimaanlagen konzipiert. Im Gegensatz zu herkömmlichen Heimthermostaten verfügt Thermal über ein innovatives Design, bei dem die Steuereinheit (Sender) und die Schalteinheit (Empfänger) getrennt und über eine drahtlose Verbindung miteinander verbunden sind.
Page 78
(A) ALLGEMEINE BEKANNTMACHUNGEN - Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Thermostats und des Heizkessels oder der Klimaanlage sorgfältig durch, bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. - Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie den Thermostat installieren. - Wir empfehlen, dass die Installation von einer qualifizierten Person durchgeführt wird.
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Tag der Woche 6) Abwesenheitsmodus 2) Uhr 7) Signal-Symbol 3) Heizung an 8) Aktueller PRG-Zeitraum 4) Kindersicherung 9) Manueller Modus 5) Modus "Fenster öffnen 1) Anzeige Heizung ein LED1 3) Taste für die Kopplung 2) Betriebsanzeige LED2 4) Ein/Aus-Taste...
VERKABELUNGSDIAGRAMM Für spannungsfreie Kessel-/Wärmepumpensteuerung 1) Heizkessel / Wärmepumpe Zur Steuerung eines elektrischen Heizgerätes/Wärmeantriebs mit 230 V AC Ausgang (COM & L Kabel) 1) Elektrisches Heizgerät / Thermischer Antrieb...
SERVICE UHR-EINSTELLUNGEN Die Einstellungen für Datum und Uhrzeit werden automatisch aktualisiert, wenn der Thermostat über die App mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist. Sollte dies nicht der Fall sein, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die Taste M 3 Sekunden lang gedrückt und stellen Sie die Uhr und die voreingestellte Temperatur für jeden Modus ein, indem Sie die Tasten drücken.
Page 83
Wenn Sie nicht zu Hause sind, können Sie den Abwesenheitsmodus wählen, indem Sie die Taste M drücken. Dann arbeitet der Thermostat mit der voreingestellten Energiespartemperatur (7°C empfohlen), Sie können die Temperatur durch Drücken von ändern. PRG EINSTELLUNG (Empfohlene Option) Nachdem Sie Thermostat und Steuergerät gekoppelt und das System mit dem WLAN verbunden haben, programmieren Sie alles über die App.
Page 84
Nach 30 Minuten kehrt das Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück und die Anzeige erlischt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die OWD- Funktion während der Heizungsausschaltphase zu beenden. GERÄTEKOMPLIERUNG 1) Drücken Sie die Pairing-Taste am Empfänger so lange, bis LED1 schnell blinkt. 2) Schalten Sie das Steuergerät aus und drücken Sie die Taste M so lange, bis der Code auf dem Bildschirm erscheint, und drücken Sie dann die Taste...
Page 85
- Wählen Sie Wi-Fi und geben Sie Ihr Passwort ein. - Warten Sie, bis das Gerät erfolgreich die Wi-Fi-Verbindungsmethode - Drücken Sie die Schaltfläche "+" in der oberen rechten Ecke, um ein Gerät hinzuzufügen - Gehen Sie zu "Small Home Appliances" und wählen Sie "Thermostat (BLE+Wi- Fi)"...
Page 87
BESCHREIBUNG DER OPTIONALEN EINSTELLUNGEN - Funktion 01: Mit dieser Funktion kann die Temperatur des Luftsensors bei Bedarf kalibriert werden. - Merkmal 02/03: Max. und min. Temperatur - Funktion 05: Frostschutz Temperatureinstellung: Diese Temperatur wird beibehalten, wenn sich der Thermostat im Frostschutzmodus befindet. - Funktion 09: Schaltdifferenz - Mit dieser Funktion können Sie die Schaltdifferenz des Thermostats erhöhen.
INSTALLATION MONTAGE DES THERMOSTATS AN DER WAND 1. Trennen Sie vorsichtig die Vorderseite des Thermostats von der Rückplatte, indem Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher in die Rillen an der Unterseite des Thermostats einführen. 2. Verwenden Sie die Rückwand als Schablone, um die 2 Lochpositionen an der Wand zu markieren.
5. Schalten Sie das Gerät ein - die Netzleuchte leuchtet auf. GARANTIE UND NACHGARANTIESERVICE Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle für EVOLVEO-Produkte (mehr unter www.evolveo.com) durchgeführt werden, da sonst das Produkt beschädigt werden kann und die Garantie erlischt.
Page 90
Ende ihrer Nutzungsdauer als getrennter Abfall entsorgt werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das EVOLVEO Thermal phone den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften entspricht.
Page 92
Indice dei contenuti INTRODUZIONE ................93 BENVENUTI NELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI EVOLVEO ....93 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO ....93 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ......... 94 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ..........94 SPECIFICHE ..................95 GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE ..95 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI ..........
Il termostato termico è progettato per un controllo efficiente degli impianti di riscaldamento o di condizionamento. A differenza dei termostati domestici standard, Thermal presenta un design innovativo in cui l'unità di controllo (trasmettitore) e l'unità di commutazione (ricevitore) sono separate e collegate da un collegamento wireless.
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Questo apparecchio deve essere installato solo da una persona qualificata. ATTENZIONE! Se l'installazione non è corretta, sussiste il rischio di lesioni o danni all'apparecchio. (A) AVVISI GENERALI - Leggere attentamente le istruzioni per l'uso del termostato e della caldaia o del condizionatore d'aria prima di utilizzarli per la prima volta.
DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Giorno della settimana 6) Modalità di assenza 2) Orologio 7) Icona del segnale 3) Riscaldamento acceso 8) Periodo di PRG in corso 4) Blocco bambini 9) Modalità manuale 5) Modalità finestra aperta 1) Indicatore di riscaldamento acceso 3) Pulsante di accoppiamento LED1 4) Pulsante di...
SCHEMA ELETTRICO Per il controllo della caldaia/pompa di calore senza tensione 1) Caldaia / Pompa di calore Per il controllo di un riscaldatore elettrico/azionamento termico con uscita 230 V CA (cavo COM e L) 1) Riscaldatore elettrico / Azionamento termico...
SERVIZIO IMPOSTAZIONI DELL'OROLOGIO Le impostazioni di data e ora vengono aggiornate automaticamente quando il termostato è collegato a una rete Wi-Fi tramite l'app. Se ciò non accade, seguire la procedura descritta di seguito: Tenere premuto il tasto M per 3 secondi, impostare l'orologio e la temperatura preimpostata per ciascuna modalità...
Page 99
energetico preimpostata (7°C consigliati); è possibile modificare la temperatura premendo IMPOSTAZIONE PRG (opzione consigliata) Dopo aver accoppiato il termostato e il controller e aver collegato il sistema al Wi-Fi, programmare tutto tramite l'app. (opzione alternativa senza utilizzare l'app) Tenere premuto il tasto P per 3 secondi per accedere alle impostazioni del programma.
Page 100
ACCOPPIAMENTO DEI DISPOSITIVI 1) Premere a lungo il pulsante di accoppiamento sul ricevitore finché il LED1 non lampeggia rapidamente. 2) Spegnere l'unità di controllo e premere a lungo il tasto M finché il codice non appare sullo schermo, quindi premere il tasto 3) Attendere finché...
Page 101
- Selezionare la rete Wi-Fi 2.4Ghz, inserire la password e premere il pulsante "Avanti". - Premere a lungo il pulsante di accoppiamento sul ricevitore per accedere alla modalità di connessione; il LED lampeggia rapidamente. - Premere il pulsante "Avanti" nell'app, selezionare la casella "Il LED lampeggia velocemente"...
Page 102
Funzione di 1: Abilitazione rilevamento della 0: Disattivare finestra aperta Tempo di 2 - 30 minut 15 minut 2, 3, 4 ℃ 2 ℃ rilevamento OWD Calo ditemperatura dell'OWD (almomento del rilevamento) Selezione del 10 - 60min 30 minut tempo di ritardo (Ritorno allo stato di lavoro precedente)
è 0 °C, il che significa che se la temperatura è impostata a 20 °C, il termostato accenderà il riscaldamento a 19,5 °C e lo spegnerà a 20,5 °C. Con una differenza di 0,5 °C, il riscaldatore si accende a 19 °C e si spegne a 21 °C. - Funzione 11: Questa funzione serve a bloccare i pulsanti.
Page 104
4. Fissare la parte anteriore del termostato alla piastra posteriore del termostato. INSTALLAZIONE DI UN TERMOSTATO SUL TAVOLO 1. Separare con cura la parte anteriore del termostato dalla piastra posteriore inserendo un piccolo cacciavite a testa piatta nelle scanalature sul fondo del termostato.
Le riparazioni e gli interventi di assistenza possono essere effettuati solo presso un punto di assistenza autorizzato per i prodotti EVOLVEO (maggiori informazioni su www.evolveo.com), altrimenti si rischia di danneggiare il prodotto e di perdere la garanzia. Specifiche dell'adattatore di alimentazione Unità...
Page 106
Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il telefono termico EVOLVEO soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti pertinenti per questo tipo di apparecchiature.
Page 107
Kazalo vsebine UVOD ....................108 DOBRODOŠLI V DRUŽINI IZDELKOV EVOLVEO ......108 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA..108 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA........108 VSEBINA EMBALAŽE ..............109 SPECIFIKACIJE ................109 STOPNJA ZAŠČITE PRED ELEKTRIČNIM UDAROM ..... 110 OPIS POSAMEZNIH DELOV ............110 DIAGRAM OŽIČENJA ..............
UVOD Termostat Thermal je zasnovan za učinkovit nadzor ogrevalnih ali klimatskih sistemov. Za razliko od standardnih domačih termostatov ima Thermal inovativno zasnovo, pri kateri sta krmilna enota (oddajnik) in preklopna enota (sprejemnik) ločeni in povezani z brezžično povezavo. Preklopna enota je namenjena priključitvi in krmiljenju ogrevalnega/klimatizacijskega sistema, prenosna krmilna...
- Pri vgradnji upoštevajte predpisane standarde. - Termostat uporabljajte samo tako, kot je določeno v tem priročniku. - Previdno razpakirajte termostat in pazite, da ne zavržete embalažnega materiala, dokler ne najdete vseh sestavnih delov izdelka. - Če boste termostat uporabljali v bližini otrok, bodite še posebej previdni. Termostat vedno postavite izven njihovega dosega.
Največja napetost / (ohmska) obremenitev: AC 250 V, 10,0 A Pogostost: 868 MHz Izbira kanala: Programiranje termostata in sprejemnika Možnosti preklapljanja: 7 dni / 4 obdobja vsak dan Stiki stikala sprejemnika: NO in NC Nastavitev temperature: 5 °C ~ 35 °C, v korakih po 0,5 °C. Natančnost: +/- 0,5 °C Dimenzije termostata: 125 ×...
Za krmiljenje električnega grelnika/ogrevalnega pogona z izhodom 230 V AC (kabel COM & L) 1) Električni grelnik / toplotni pogon STORITEV NASTAVITVE URE Nastavitve datuma in časa se samodejno posodobijo, ko je termostat prek aplikacije povezan z omrežjem Wi-Fi. Če se to ne zgodi, sledite spodnjemu postopku: Pritisnite in držite gumb M 3 sekunde, nastavite uro in prednastavljeno temperaturo za vsak način s pritiskom gumbov...
Page 113
OTROŠKI GRAD Če je aktivirana otroška ključavnica (glejte funkcijo 11 v nastavitvah parametrov), se gumbi ob izklopu osvetlitve zaklenejo. Če jih želite začasno nastaviti, jih odklenite tako, da za 5 sekund hkrati pritisnete gumba IZBIRA NAČINA S pritiskom na gumb M preklopite iz načina PRG v odsoten način ročni način Opombe:...
Page 115
Pametno življenje Tuya Način povezave Bluetooth - Omogočite Bluetooth v telefonu - Če želite dodati napravo, pritisnite gumb "+" v zgornjem desnem kotu. - Dolgo pritisnite gumb za združevanje na sprejemniku, da preklopite v način povezovanja, LED dioda bo hitro utripala. - Ko aplikacija poišče bližnjo napravo Bluetooth, pritisnite gumb "Dodaj".
Page 116
NASTAVITVE PARAMETROV Izklopite termostat, pritisnite in 6 sekund držite gumb M in gumb , da vstopite v nastavitve parametrov. Za prehod na naslednjo nastavitev elementa vsakič pritisnite gumb M. Vrednost nastavite tako, da pritisnete Ponudba Opis Področje uporabe Privzeta -8 ℃ - 8 ℃ vrednost Temperaturna 0℃...
Page 117
zažene. Nastavitev svetlosti v 0 - 100% načinu pripravljenosti (samo pri napajanju prek USB) OPIS IZBIRNIH NASTAVITEV - Funkcija 01: Ta funkcija se po potrebi uporablja za umerjanje temperature senzorja zraka. - Funkcija 02/03: Največ. in minimalna temperatura - Funkcija 05: Zaščita pred zmrzaljo Nastavitev temperature: Ta temperatura se vzdržuje, ko je termostat v načinu zaščite pred zmrzaljo.
termostat napajan z baterijo AA, se osvetlitev ozadja izklopi, da se prihrani energija. INSTALACIJA NAMESTITEV TERMOSTATA NA STENO 1. Previdno ločite sprednji del termostata od zadnje plošče tako, da v utore na dnu termostata vstavite majhen izvijač z ravno glavo. 2.
4. Sprednjo ploščo namestite na zadnjo ploščo in zategnite pritrdilni vijak. 5. Vklopite napajanje - prižgala se bo lučka za napajanje. GARANCIJSKI IN POGARANCIJSKI SERVIS Popravila in servisiranje je mogoče opraviti le na pooblaščenem servisnem mestu za izdelke EVOLVEO (več na www.evolveo.com), sicer lahko poškodujete izdelek in izgubite garancijo.
Page 120
Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Družba Abacus Electric, s.r.o., izjavlja, da toplotni telefon EVOLVEO izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani...
Need help?
Do you have a question about the Thermal and is the answer not in the manual?
Questions and answers