Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Klimaanlage
FR – Climatiseur
IT – Climatizzatore
EN – Air conditioner
ES – Climatización
Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung geeignet.
L'appareil convient uniquement aux pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle.
L'apparecchio è adatto solo ad ambienti ben isolati o all'uso saltuario.
The appliance is only suitable for use in well insulated rooms or for occasional use.
El aparato solo es adecuado para estancias bien aisladas o para su uso ocasional.
Art. 9363.43

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9363.43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trisa 9363.43

  • Page 1 L’apparecchio è adatto solo ad ambienti ben isolati o all’uso saltuario. The appliance is only suitable for use in well insulated rooms or for occasional use. El aparato solo es adecuado para estancias bien aisladas o para su uso ocasional. Art. 9363.43...
  • Page 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Page 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- QUICK GUIDE Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
  • Page 9 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Bedienpanel | Panneau de commande | Pannello di controllo | Control Panel | Panel de control Windlamellen Lamelles coupe-vent aktiviert nicht aktiviert Bocchette active non activé...
  • Page 10 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen, sodass niemand darüber stolpern kann. Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’ é viter de trébucher dessus. Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che nessuno possa inciamparvi. <...
  • Page 11 Montage | Montage | Montaggio | Mounting | Montaje Fehlermatrix | Récapitulatif des anomalies | Anomalie possibili | Possible abnormalities | Posibles anomalías Abluftschlauch / Fensterkit | Tuyau d'évacuation d'air / kit fenêtre | Kit tubo aria di scarico/finestra | Exhaust pipe / window kit | Manguera de escape de aire / kit de ventana Gerät funktioniert nicht...
  • Page 12 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Kondenswasser entleeren | Vider l’eau de condensation | Scaricare l’acqua di condensa | Drain condensation water | Vaciar el agua de condensación Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Alle zwei Wochen, vor längerem Stillstand und/oder wenn die entsprechende Meldung (E3) erscheint.
  • Page 13 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Entsorgung / Umweltschutz | Elimination / Protection de l’environnement Technical data | Datos técnicos Smaltimento / Tutela dell’ambiente | Disposal / Environmental protection Eliminación de residuos / protección del medio ambiente Dieses Gerät nie im Hausmüll, sondern gemäss den lokalen Vorschriften entsorgen.
  • Page 14 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 15 Art. 9363.43 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Ernst Lorch KG Bildstockstrasse 9 D-72458 Albstadt HG@lorch-gruppe.com...