Page 1
Gaz and electric built-in cooktop Газовые и комбинированные варочные поверхности встраиваемые Модели: H10C51B501 H45V30B416 H60H40W511 H60Q40M470 H60V41L517 H30L20B513 H45V30B471 H60H40W516 H60Q40M471 H60V41M501 H30N20B411 H45V30M401 H60H41B501 H60Q40M511 H60V41M502 H60V41M513 H30N20B416 H45V30M411 H60K40B501 H60Q40M570 H60V41M511 H60V41M516 H30N20B501 H45V30M412 H60L40B400 H60Q40O401 H60Q40W401 H60V41O501...
Page 2
Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Contens Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Technical features Installation of cooktop Counter cutting sizes Control panel Usage of your cooktop Maintenance and cleaning Troubleshooting Handling rules Environmentally-friendly disposal Package information...
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Page 5
12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 13. Touching the heating elements should be avoided. 14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised. 15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Page 6
23. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement. 24. After each use, check if the unit is turned off. 25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
Page 7
33. Cable fixing point shall be protected. 34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance. 35.
Page 8
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Page 9
11. Make sure there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
Page 10
Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus. This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered. 2. When a gas cooking appliance is used; humidity, heat and burning products are generated in the room.
Page 11
7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people. 8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
Page 12
What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
Electrical Connection 1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate. 2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service. 3.
Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. 1. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum 125 cm and minimum 40 cm.
Page 15
WARNING: Gas hose and electric connection of the appliance should not pass next to hot areas such as back of the appliance. Gas hose should be connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement of appliance whose gas connection is made may cause gas leakage. Correct Incorrect Correct...
Page 16
5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust flow rate screw, use a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise. For natural gas, turn the screw one time counter clockwise.
Technical Features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
Page 19
G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications 0,96 0,76 0,96 Injector Gas flow burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 0,82 0,73 0,78 Injector Gas flow burner (2,5) Power 2,50 2,50 2,50 0,85 0,75 0,85 Injector Rapid Gas flow burner 2,90 2,90...
INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
Page 21
Installation 1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product. 2. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter.
Page 22
6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm 7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
Counter Cut-Off Dimensions Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
CONTROL PANEL Cooktop Panel Visual Of 70-90 cm And 100 cm 1. Front left burner 2. Rear left burner 3. Wok burner 4. Rear right burner 5. Front right burner Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. Front left burner 2.
USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure. Figure 6 Figure 7 2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.
Page 26
6. Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 7. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way.
Page 27
Wok Burner * As it possesses double ring flame system, it gives homogenous heat distribution at the bottom of cooking pot at high temperature. It is ideal for short term and high temperature cooking. When you want to use regular cooking pot on wok burner, it is necessary that you remove wok cooking pot carrier from cooktop.
MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the cooker, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause Remedy...
HANDLING RULES 1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
Page 31
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике Simfer. Simfer– это качество, надёжность, и внимательное отношение к потребностям покупателей. Надеемся, что Вам понравится продукция нашей компании. Данное изделие произведено на современном оборудовании без нанесения вреда окружающей среде. Соответствует...
Page 32
Содержание Важные предупреждения Электрическое подключение Подключение к газовой магистрали Описание прибора Технические характеристики Установка прибора Габаритные размеры варочной панели Панель управлeния Эксплуатация варочной панели Техническое обслуживание и чистка Устранение неисправностей Правила транспортировки Экологически безопасная утилизация Информация об упаковке...
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1. Установка и ремонт должны быть выполнены АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ Производитель не несет ответственности за работы, осуществляемые несанкционированными лицами. 2. Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации. Только таким образом вы можете безопасно и правильно использовать прибор. 3. Варочная поверхность должна использоваться в...
Page 34
. Не используйте пароочистители для чистки прибора. 1 . НИКОГДА не пытайтесь потушить огонь водой. Выключите питание прибора, а затем накройте пламя крышкой или пожарным одеялом. 1 . Следует избегать прикосновения к нагреватель - ным элементам. 1 . ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления пищи нельзя...
Page 35
1 . Храните прибор и кабель питания в месте, недоступном для детей в возрасте младше 8 летю . Перед тем, как начать использовать прибор, уберите шторы, тюль, бумагу или любой воспламеняющийся материал подальше от него. Не помещайте воспламеняющиеся или легковоспламеняющиеся материалы на прибор.
Page 36
2 . Упаковка представляет опасность для детей. Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте. 2 . Во время любых строительных работ дома подача газа к варочной поверхности должна быть прекращена. После завершения работ повторное подключение плиты должно выполняться специалистами авторизованных сервисных центров. .
Page 37
34. Поскольку во время приготовления, или сразу после него варочная панель горячая, имеется риск получить ожоги. 35. Будьте внимательны, находясь рядом с включенной варочной поверхностью. Несоблюдение правил безопасного пользования может привести к появлению ожогов. 36. Если на плите находятся тяжелые предметы, их...
Page 38
2. Подключение к электросети и газовой магистрали должно быть выполнено квалифицированным специалистом. Наша компания не несет ответственности за ущерб, который может возникнуть в результате эксплуатации прибора без заземления в соответствии с местными правилами. 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность повреждена, следует отключить устройство во...
Page 39
10. Не используйте пароочистители при очистке прибора, в противном случае может возникать поражение электрическим током. 11. При подключении штепсельной вилки к розетке, убедитесь, что в розетке нет жидкости или влаги. 12. Прибор должен быть подключен к электро- розетке с автоматом защиты, в соответствии с условиями...
Page 40
Газобезопасность 1. Данный прибор дол жен быть подключен и установлен в соответствии с действующими правилами установки. Особенно следует учитывать условия, касающиеся вентиляции. 2. Когда используется газовая варочная панель, влажность, тепло и продукты горения поступают в помещение. Прежде всего, убедитесь, что кухня хорошо...
Page 41
6. Автоподжиг не должен работать более 15 секунд. Если конфорка не зажигается в течении этого вре- мени, подождите одну минуту, и попытайтесь снова зажечь конфорку. 7. Все виды работ при подключении к газовой магистрали должны выполняться официальными газовыми службами. 8. Данный прибор настроен для работы с природным газом...
Page 42
Характерные неисправности газового оборудования и методы их устранения Внимание!! В случае возникновения пожара перекрыть общий кран подачи газа и краны на варочной поверхности, вызвать пожар- ную службу по телефону 01 и принять меры по тушению огня. ■ Если рядом с поверхностью находятся бытовые электроприборы, подключённые...
Page 43
■ Периодически (не реже одного раза в полгода) проверяйте состояние кабеля электропитания и гибкого шланга подвода газа. При обнаружении каких-либо дефектов (трещины, следы оплавлений) немедленно обратитесь в сервисную службу. Гибкий шланг подвода газа заменяется только персоналом специали- зированных организаций, имеющих право установки и обслуживания газового...
Page 44
Таблица возможных неисправностей и меры по их устранению. Что произошло? Возможная причина Что делать? Конфорки не зажигаются. Неровность пламени вызвано Обратитесь к специалисту Неровное, нестабильное неправильной настройкой для проверки газопровода. пламя. подачи газа. Внезапные перепады Неправильно Соберите конфорку пламени в конфорках. установлены...
Page 45
Целевое использование 1. Данный прибор предназначен для использования в бытовых условиях. Коммерческое использование прибора не допускается. 2. Прибор можно использовать только для приготовления пищи. Его не следует использовать для других целей, таких как обогрев комнаты. 3. Производитель не несет ответственности за какие-либо...
Электрическое подкючение 1. Условия подключения устройства указаны на этикетке или табличке с данными. 2. Изделие необходимо подключить к предохранителю, соответствующему электрической мощности. Монтаж должен выполняться авторизованным сервисным центром. 3. Ваше устройство должно быть подключено к электросети с напряжением 220-240 V, 50/60 Гц 4.
Подключение к газовой магистрали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Все подключения к газовой магистрали должен выполнять только сертифицированный и квалифицированный персонал газовой службы. 1. Подключение варочной поверхности к газовому крану должно обеспечиваться по наименьшему расстоянию. Соединение должно быть герметичным. Шланг должен быть минимум 40 см, максимум 125 см. 2.
Page 48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Газовый шланг изделия и электрический кабель не должны проходить рядом с горячими поверхностями. Перемещение прибора с подключенным газовым соединением может при- вести к утечке газа. Корректный Некоррект. Корректный Корректный Для подключения к трубопроводу природного газа; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение к трубо - проводу...
Page 49
4. Снимите с прибора ручки управления рис.4. Настройте винт посередине газовых кранов, как показано на рис.5, слегка повернув отверткой. Для настройки винта регулирования потока пользуйтесь отверткой соответствующего размера. Для балоного газа поверните винт по часовой стрелке. Для природного газа поверните винт против часовой стрелки. Минимальная...
Технические Характеристики Электрическую конфорку можно включить, повернув ручку на панели управ- ления до требуемого уровня. Мощность плиты в зависимости от уровня приведена в таблице ниже Уровень Уровень Уровень Уровень Уровень Уровень Технические характеристики Ø80 мм электроконфорка 200 Вт 250 Вт 450 Вт...
Page 52
G30,28-30 mbar Конфорка G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Технические характеристики Сжиженный газ Сжиженный газ Сжиженный газ Инжектор 0,96 мм 0,76 мм 0,96 мм Вок Расход газа г/ч г/ч г/ч конфорка (3,5) Мощность 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт Инжектор 0,82 мм...
Page 53
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Прежде чем включить прибор, проверьте правильность электромонтажа. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате операций, совершаемых неавторизованными лицами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подготовьте место размещения прибора. Все необходимые коммуникации по электро и газоснабжению должны быть подведены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка прибора должна выполняться в соот - ветствии...
Установка 1. Снимите с поверхности решетки, крышки конфорок и рассекатели. 2. Переверните панель лицевой стороной вниз и положите на ровную поверхность. 3. Для предотвращения попадания инородных тел и жидкостей между панелью и столешницей установите уплотнительный шнур, поставляемый в комплекте, по краям нижней части панели. 4.
Page 55
6. В случае монтажа изделия на выдвижном ящике, если его нижняя часть остается доступной, ее следует отделить деревянной полкой. минимальный. зазор 30 мм. 7. Во время монтажа изделия на шкафу, необходимо установить полку, как показано на рисунке выше, для того, чтобы изолировать варочную поверхность...
Габаритные размеры приборов При монтаже варочной панели и подготовке места для ее монтажа в столешнице следуйте предоставленным размерам. Мин. 60 мм Мин. 60 мм Мин. 60 мм Мин. 60 мм Мин. 60 мм Мин. 60 мм Варочная панель 30 cм Варочная...
Эксплуатация варочной панели 1. Перед началом эксплуатации прибора убедитесь в том, что крышки конфорок находятся в правильном положении (рис.7). Рис. 6 Рис. 7 2. Газовые вентили оснащены блокировкой. Поэтому для включения конфорки нажмите ручку и удерживайте ее в нажатом положении во...
Page 59
термопара газ контроля 6. Газ контроль конфорки* Срабатывает мгновенно, когда происходит затухание пламени. 7. Во время использования адаптеров* для кофе или вок (опция) убеди- тесь в том, что они правильно установлены на решетке панели. 8. При эксплуатации варочной панели, пользуйтесь по возможности кастрюлями...
Page 60
Конфорка Вок * Конфорка Вок обеспечивает быстрое приготовление пищи. Она обладает тройным рядом пламени, что обеспечивает равномерное распре деление тепла по дну кастрюли. Конфорка Вок является идеальной для быстрого приготовления пищи при высокой тем- пературе. При желании использовать на конфорке Вок...
Техническое обслуживание и чистка Перед началом технического обслуживания или чисткой, выньте из розетки штепсельную вилку. Если панель горячая, подождите, пока она остынет. 1. Чтобы обеспечить долгий срок службы прибора, необходимо регулярно проводить его очистку и техническое обслуживание. 2. Для очистки панели не пользуйтесь твердыми предметами, такими как...
Устранение неисправностей Перед тем, как обратиться в техническую службу, Вы можете решить возникшие с изделием проблемы, проверив следующие пункты. Неисправности Если у вас возникла проблема, сначала посмотрите таблицу ниже и попробуйте выполнить предложенные действия. Неисправность Вероятная причина Способ устранения Нет искры. Проверьте...
Правила транспортировки 1. Переносите и перевозите прибор в оригинальной упаковке. 2. При погрузке, разгрузке и транспортировке и соблюдайте осторожность. 3. Перед переносом и транспортировкой убедитесь, что упаковка надежно закрыта. 4. Защищайте упаковку от внешних факторов (таких как влажность, вода и т. д.), которые могут ее повредить. 5.
Утилизация бытовой техники 1. Данное изделие не содержит опасных и запрещенных веществ. Соответствует требованиям положений Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования 2 . Данное изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые могут быть переработаны и повторно использованы. 3.
Need help?
Do you have a question about the H10C51B501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers