FITTINGS AND PARTS CHECKLIST / EINZELTEILE
IHRES SESSELS / LISTA CZĘŚCI
BODY / SCHALE / KORPUS
I
Body x 1
Schale x 1
Korpus x 1
II
Arms x 1 pair
Armteile x 1 par
Podłokietniki x 1 para
III
Ottoman cushion x 1
Hockerauflage x 1
Siedzisko podnóżka x 1
IV
Screw M6 x 8
Schraubenu M6 x 8
Śruby M6 x 8
V
Hex key x 1
Imbusschlüssel x 1
Klucz imbusowy x 1
ASSEMBLING THE BODY ON TO THE BASE / MONTAGE VOM
HOCKER / ZAMOCOWANIE KORPUSU NA PODSTAWIE
STEP 1
Begin by putting body (I) on the already assembled chair base.
SCHRITT 1
Nehmen Sie die Schale und montieren Ihn auf den fertigen Drehring.
KROK 1
Zacznij od nałożenia korpusu fotela na podstawę.
STEP 2
Assemble armrests (II) by inserting screw
(IV) half way into the arms. Put the
armrests on with screws sticking through
the key-holes at the chairs steel arm.
Press the arm down and backwards while
tightening the screws with hex key (V).
SCHRITT 2
Setzen Sie jeweils 2 Schrauben in die
Armteile ein und setzen Sie richtig herum
auf die Metallschiene am Sessel und
ziehen die Schrauben fest.
KROK 2
Zamontuj podłokietniki (II) zaczynając od
wkręcenia do połowy śrub (IV). Nałóż
podłokietniki tak aby śruby przeszły przez
otwory w stalowym mocowaniu. Naciśnij
podłokietnik do dołu i do tyły a następnie
dokręć śruby kluczem imbusowym (V).
STEP 3
Assembly ottoman by attaching ottoman
cushion (III) on the already assembled
footstool base by inserting screw M6 (IV)
throught hole and using hex key (V) to
tighten all screws.
SCHRITT 3
Montage vom Hocker durch Anbringen
des Kissen (III) an der bereits montierten
hocker durch einfügen von Schraube M6
(IV) durch das Loch und mit dem
Imbusschlüssel (V) alle Schrauben fest
ziehen.
KROK 3
Skręć siedzisko podnóżka (III) z podstawą
podnóżka za pomocą śrub M6 (IV),
używając klucz imbusowego.
CONGRATULATIONS YOUR CHAIR AND OTTOMAN IS READY TO ENJOY.
NB : Please check bolts for tightness every six months or as needed.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH IHR RELAXSESSEL und HOCKER IST
FERTG ZU GENIESSEN.
Hinweis: Bitte überprüfen Sie Schrauben auf sicheren Sitz alle sechs Monate oder nach Bedarf.
GRATULACJE! TWÓJ FOTEL ORAZ PODNÓŻEK SĄ JUŻ GOTOWE!
UWAGA : Sprawdzaj dokręcenie śrub I mocowań co 6 miesięcy lub częściej jeśli zajdzie taka potrzeba
imgcomfort.com
CONGRATULATIONS /
GLÜCKWUNSCH / GRATULACJE
You are now the proud owner of a Nordic Rrecliner by IMG.
We are confident you will enjoy the comfort
and style of this new furniture.
Sie sind nun stolzer Besitzer eines Nordic Relaxsessel von
IMG. Wir sind zuversichtlich, das Sie den Komfort
und Stil dieses neuen Möbels genießen werden.
Stałeś się dumnym właścicielem fotela Nordic Ring Base
firmy IMG. Jesteśmy pewni, że docenisz komfort
oraz styl nowego mebla.
IMPORTANT / WICHTIG / WAŻNE
Read this and other relevant instructions
before using the product. Keep this manual
for future reference.
Lesen Sie diese und andere relevante
Hinweise, bevor Sie das Produkt
verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf.
Przeczytaj tą oraz inne niezbędne instrukcje
przed użyciem produktu. Zatrzymaj instrukcję
na przyszłość.
086 EN-GE-PO NORDIC RING BASE KD 2020.07
Need help?
Do you have a question about the NORDIC RING BASE KD 186 and is the answer not in the manual?
Questions and answers