Do you have a question about the HC-18B and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for TJEP HC-18B
Page 1
TJEP HYDRA CUTTERS Safety and operation instructions Maintenance and trouble shooting www.tjep.eu...
Page 2
EXPLORE OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION...
Page 3
Figures ................................. 4 Key parts ................................5 EN Safety and operation instructions · Maintenance and trouble shooting ............6 DA Sikkerheds- og brugsanvisning · Vedligeholdelse og fejlfinding ..............15 DE Sicherheits- und Bedienungsvorschriften · Instandhaltung und Fehlerbehebung ......... 24 Instrucciones de funcionamiento y seguridad · Mantenimiento y resolución de problemas ......34 Turvallisuus- ja käyttöohjeet ·...
Page 4
Figures Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
General safety warnings could ignite gases causing a fire and cause the tool to explode. General safety warnings • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • WARNING: Read all safety warnings and all areas invite to accidents. instructions. Failure to follow the warnings and in- • Do not use the tool if it is not in proper working structions may result in electric shock, fire, serious condition.
Do not use the battery charger if the cord is dam- • Use only lubricants recommended by Kyocera Uni- aged or the battery charger is defect. Damaged or merco Fastening / your local TJEP dealer. entangled cords increase the risk of electric shock. • Do not use the battery charger in explosive atmos- Foreseeable hazards phere.
• The remaining capacity is indicated by 3 LEDs. • NOTE! The battery charger is for charging Installing side handle (Fig. C) TJEP-battery cartridge. Never use it for other pur- poses or for other manufacturer’s batteries. • The tool comes with a side handle. It is strongly •...
The tool will automatically stop during oper- Furthermore, only authorized TJEP service per- ation if the tool or battery is placed under one of the sonnel or TJEP distributors shall repair the tool and following conditions:...
English ∙ Overload protection This protection works when the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. In this situation, release the trigger (HC-8 / HCS-7) and stop the application that caused the tool to become overloaded. Release the relief valve to retract the piston.
Page 14
• Return is not completed · Push pistol backwards (HC-12) • The return spring is broken (HC-18B model) · Replace the return spring • A foreign object is in the relief valve (HC-7 / HCS-6) The piston does not work ·...
Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler • Brug aldrig værktøjet i nærheden af brandfarligt støv, brandfarlige gasser eller dampe. Værktøjet kan Generelle sikkerhedsadvarsler producere en gnist, der kan antænde gasser og få • ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og værktøjet til at eksplodere. anvisninger. Manglende overholdelse af advarsler •...
Hold ledningen væk • Brug kun smøremidler anbefalet af Kyocera Unimer- fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. co Fastening / din lokale TJEP-forhandler. Brug ikke batteriopladeren, hvis ledningen er beskadi- get, eller batteriopladeren er defekt. Beskadigede eller Forudsigelige farer kludrede ledninger øger risiko for elektrisk stød.
Dansk • Genanvend batteriet og opladeren i overensstemmel- • BEMÆRK! Batteriopladeren er beregnet til opladning se med de lokale bestemmelser. af TJEK-batteripatroner. Brug den aldrig til andre • Brænd ikke batteriet/opladeren, og forsøg ikke at formål eller til andre producenters batterier. punktere eller knuse dem.
• Sådan justeres hovedet (1): følge af utilsigtet brug. ∙ Fastgør hovedet ved at holde sidehåndtaget (2) • Fjern knivene til HC-18B (fig. J): med den ene hånd og bruge den anden hånd til at ∙ Fjern sekskantskruerne (1+2) på knivsædet (4).
46 ∙ Placer maskinen vandret på en stabil arbejdsflade. hydraulikolie. ∙ Ved HC-18B-serien skal du først løsne de to skru- ∙ Spænd olieaftapningsskruen og tætningsringen let. er på begge sider af beskyttelsesdækslet (HS-4), ∙ Sæt batteriet i, start værktøjet for at forlænge fjerne beskyttelsesdækslet og derefter rengøre...
drift, hvis værktøjet eller batteriet kommer i en af følgende situationer: ∙ Overbelastningsbeskyttelse Denne beskyttelse fungerer, når værktøjet betjenes på en måde, der får det til at trække en unormalt høj strøm. I denne situation skal du slippe udløseren (HC-8 / HCS-7) og stoppe den anvendelse, der forårsagede, at værktøjet blev overbelastet.
Page 23
- Ventilationshullerne er blokerede - Rens huller - Returnering er ikke afsluttet - Skub stemplet baglæns (HC-12) - Returfjederen er knækket (HC-18B model) - Udskift returfjederen - Et fremmedlegeme sidder i overtryksventilen (HC-7 / HCS-6) Stemplet virker ikke - Rengør overtryksventilen - Oliestanden er for høj/lav...
Batterieanzeige (Abb. B) ..........................29 Montage des seitlichen Griffs (Abb. C) ......................29 Einstellung des Werkzeugkopfs (Abb. D+E) ....................29 Überdruckventil (Abb. F) ..........................29 Bedienung von TJEP HC-18B ........................29 Bedienung von TJEP HCS-20B ........................30 Entfernen und Ersetzen von Schneiden....................... 30 Hydrauliköl ..............................30 Instandhaltungsanleitung..........................
Allgemeine Sicherheitswarnungen • Verhindern Sie eine unerwartete Auslösung des Werkzeugs. Tragen Sie das Werkzeug nicht mit dem Allgemeine Sicherheitswarnungen Finger am Abzug. Halten Sie Ihre Finger vom Abzug • WARNUNG: Lesen Sie sämtliche Sicherheits- fern, wenn Sie das Werkzeug nicht bedienen oder warnungen und Vorschriften.
Nehmen Sie niemals Veränderungen am • Verwenden Sie ausschließlich von Kyocera Unimerco Stecker vor. Originalstecker und passende Steck- Fastening oder von Ihrem örtlichen TJEP-Händler vor dosen reduzieren die Stromschlaggefahr. Ort empfohlene Schmiermittel. • Wenn Sie mit Elektrogeräten arbeiten, meiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Roh-...
andere Flüssigkeiten, da dies die Stromschlaggefahr • Laden Sie die Batterie auf, wenn Sie diese für länge- erhöht. re Zeit (mehr als sechs Monate) nicht benutzen. • Verwenden Sie das Kabel nur zum vorgesehenen • Recyceln Sie die Batterie und das Ladegerät den Zweck. Tragen oder ziehen Sie das Ladegerät nie- örtlichen Gesetzen entsprechend. mals am Kabel und ziehen Sie es niemals am Kabel •...
Sie gleichzeitig den Knopf (3) an der der Spannungsversorgung. Batterievorderseite. • HINWEIS! Das Batterieladegerät ist zum Laden der TJEP-Batterie langsamehen. Es darf niemals zu Batterieanzeige (Abb. B) anderen Zwecken oder für das Laden von Batterien • Drücken Sie die Taste (1), um die Batterieanzeige anderer Hersteller verwendet werden.
Verletzungen kommen. sonst durch versehentliches Auslösen zu schweren Hydrauliköl Verletzungen kommen. • Entfernen der Schneiden aus HC-18B (Abb. J): • Wegen der hydraulischen Funktionsweise der ∙ Entfernen Sie die Sechskantschrauben (1+2) an Maschine kann es ohne ausreichende Ölmenge zu der Schneidenhalterung (4).
∙ Legen Sie die Maschine waagerecht auf eine die Ölablassschraube an und ziehen Sie sie fest. stabile Arbeitsfläche. ∙ Prüfen Sie, ob Öl austritt. ∙ Bei der Serie HC-18B lösen Sie zunächst die • Hydrauliköl nachfüllen beiden Schrauben beiderseits der Schutzabde- ∙ Bevor Sie Hydrauliköl nachfüllen, vergewissern Sie ckung (HS-4), entfernen Sie die Schutzabdeckung sich, dass der Kolben vollständig eingefahren ist.
Fehlerbehebung • Wenn beim Schneiden ungewöhnliche Geräu- sche oder Schwingungen auftreten oder wenn die Werkzeug- und Batterieschutzsystem Schneidteile stark abgenutzt sind, unterbrechen Sie • Das Gerät ist mit einem Werkzeug- und Batterie- das Schneiden. Wenn Sie den Betrieb unter solchen schutzsystem ausgestattet.
Page 33
· Reinigen Sie die Öffnungen • Der Kolben geht nicht ganz zurück zur Ausgangsstellung · Schieben Sie den Kolben zurück (HC-12) • Die Rückholfeder ist gebrochen (Modell HC-18B) · Ersetzen Sie die Rückholfeder • Ein Fremdkörper befindet sich im Überdruckventil (HC-7 / HCS-6) Der Kolben funktioniert nicht · Reinigen Sie das Überdruckventil •...
Indicador de nivel de la batería (Fig. B) ....................... 39 Instalación de la empuñadura lateral (Fig. C) ....................39 Ajuste del cabezal (Fig. D+E) ........................39 Válvula de alivio de presión (Fig. F) ......................39 Funcionamiento del TJEP HC-18B ......................39 Funcionamiento del TJEP HCS-20B ......................39 Extracción y sustitución de las cuchillas ...................... 40 Aceite hidráulico ............................40 Instrucciones de mantenimiento ........................
Español Componentes clave Véase el dibujo en la página 5 103320 TJEP HC-18B HC-1: Asiento de cuchilla HC-2: Cuchilla HC-3: Cabezal móvil HC-4: Cubierta de protección HC-5: Empuñadura lateral HC-6: Marco HC-7: Palanca de la válvula de alivio de presión HC-8: Gatillo HC-9: Seguro del gatillo HC-10: Batería HC-11: Tornillo de vaciado de aceite HC-12: Empuñadura 103322 TJEP HCS-20B...
Advertencias generales de seguridad herramienta con el dedo en el gatillo. Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté utilizan- Advertencias generales de seguridad do la herramienta y cuando pase de un puesto de • ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y operación a otro.
• Use únicamente lubricantes recomendados por nieve o a la humedad, ni los sumerja en agua u otros Kyocera Unimerco Fastening o por su distribuidor líquidos, para evitar aumentar el riesgo de descargas TJEP más cercano. eléctricas. • No trate el cable indebidamente. No utilice nunca Riesgos previsibles el cable para transportar el cargador, tirar de él o •...
• No queme, perfore ni aplaste la batería ni el carga- • Después de la carga, retire el cartucho de la batería dor. del cargador y desenchufe el cargador. • No exponga la batería o las herramientas cargadas • NOTA: El cargador de batería está concebido para cargar el cartucho de la batería TJEP. No lo utilice con ella a la luz solar directa. Evite exponerlas a tem- peraturas de más de 40°C. El sobrecalentamiento de con otros fines ni para cargar baterías de otros la batería puede dar lugar a explosiones o incendios. fabricantes. • Si la luz verde de carga parpadea rápidamente, es • Cuando conecte el cargador, asegúrese de que el cable no quede aplastado, atascado o sometido a posible que el cargador no arranque debido a lo otros daños o presión.
(HC-8 / HCS-7) no esté pistón a su posición original. apretado y de que el seguro del gatillo (HC-9 / HCS- 8) esté bloqueado. Funcionamiento del TJEP HC-18B • S ujete firmemente la herramienta y la batería para • Coloque el material entre las dos cuchillas de forma instalar o extraer la batería. Si no sujeta firmemente que éstas queden perpendiculares al eje de la pieza...
• Asegúrese de que el aceite esté libre de impurezas. graves causadas por un manejo accidental. • No utilice llaves sucias. • Retirar las cuchillas del HC-18B (Fig. J): • No sustituya el aceite hidráulico en áreas con polvo. ∙ Retire los tornillos hexagonales (1+2) del asiento • El aceite hidráulico es altamente inflamable y debe de la cuchilla (4).
∙ Antes de rellenar con aceite hidráulico, asegúrese ∙ Coloque la máquina horizontalmente sobre una de que el pistón esté completamente retraído. superficie de trabajo estable. ∙ Coloque la máquina horizontalmente en una ∙ Para la serie HC-18B, primero afloje los dos posición estable sobre el banco de trabajo, con el tornillos de ambos lados de la cubierta de protec- orificio de vaciado de aceite hacia arriba. Coloque ción (HS-4), retire la cubierta de protección y, a un recipiente debajo de la máquina para evitar continuación, limpie el extremo del pistón.
∙ Protección de la batería Cuando la tensión de la batería es demasiado baja, demasiado alta o la temperatura ambiente de la batería es demasiado baja, la herramienta se bloquea y se activa la alarma. • Para reiniciar la herramienta durante el corte, accio- ne la válvula de alivio (Fig. F) en la dirección "OFF", de forma que el pistón se retraiga. Cuando el pistón esté completamente retraído, gire la válvula de alivio en la dirección "ON" hasta que quede apretada.
Page 43
• Deje de utilizar la herramienta y deje que se enfríe El motor se está sobrecalentando • Los orificios de ventilación están obstruidos · Limpie los orificios • No se ha completado el retorno · Empuje el pistón hacia atrás (HC-12) • El muelle de retorno está roto (modelo HC-18B) · Sustituya el muelle de retorno • Hay un objeto extraño en la válvula de alivio (HC-7 / HCS-6) El pistón no funciona · Limpie la válvula de alivio • Nivel de aceite demasiado alto/bajo · Llene el depósito con aceite (HC-11 / HCS-10) · Drene el exceso de aceite...
Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset • Älä koskaan käytä työkalua tilassa, jossa on syttyvää pölyä, kaasua tai höyryä. Työkalu voi aikaansaada Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset kipinän, joka voi sytyttää kaasut aiheuttaen tulipalon • VAROITUS: Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät ja työkalun räjähtämisen. varoitukset ja ohjeet.
Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot turvallinen käyttää. lisäävät sähköiskun vaaraa. • Käytä vain Kyocera Unimerco Fasteningin / paikalli- • Älä käytä akkulaturia räjähdysvaarallisissa tiloissa. sen TJEP-jälleenmyyjän suosittelemia voiteluaineita. Tätä sähkölaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi tällaisessa ympäristössä. Ennakoitavissa olevat vaarat • Lataa akku huoneenlämpötilassa 10–40°C:ssa. Älä...
• Poista akku latauksen jälkeen laturista ja irrota laturi • Työkalussa on sivukahva. On erittäin suositeltavaa virtalähteestä. asentaa sivukahva, jotta työkalusta saa vakaan ja • HUOMAUTUS! Akkulaturi on tarkoitettu TJEP-akun turvallisen otteen. lataamiseen. Älä koskaan käytä sitä muuhun tarkoi- ∙ Varmista, että liipaisin on lukittu (HC-9 / HCS-8).
Suomi • Terien irrottaminen HC-18B-laitteesta (kuva J): ∙ Pidä pää paikallaan pitämällä toisella kädellä kiinni sivukahvasta (2) ja käännä toisella kädellä rungon ∙ Irrota teräistukan (4) kuusioruuvit (1+2). Irrota terä kahvaa (3). (3). ∙ Irrota liikkuvassa päässä (5) olevat kuusioruuvit Paineenrajoitusventtiili (kuva F) (1+2).
∙ Aseta kone vaakasuoraan vakaalle työtasolle. ∙ Käännä työkalu uudelleen niin, että tyhjennysauk- ∙ Löysää HC-18B-sarjan kohdalla ensin kaksi ruuvia ko on ylöspäin. suojuksen (HS-4) molemmilta puolilta, irrota suo- ∙ Täytä hydrauliöljyä uudelleen, peitä öljyn tyhjen- jus ja puhdista sitten männänpää.
Suomi ei ylitä maksimihalkaisijaa ja että leikkauskulma on 90°. Jos työkalu ei käynnisty uudelleen, akku on yli- kuumentunut. Odota tässä tapauksessa, että akku jäähtyy, ennen kuin painat liipaisinta. ∙ Ylipurkautumissuoja Tämä suoja toimii, kun akun jäljellä oleva kapa- siteetti vähenee. Irrota tässä tilanteessa akku työkalusta ja lataa akku.
Page 52
• Ilmanvaihtoaukot ovat tukossa · Puhdista aukot • Palautusta ei ole suoritettu loppuun · Työnnä mäntä takaisin (HC-12) • Palautusjousi on rikki (HC-18B-malli) · Vaihda palautusjousi • Paineenrajoitusventtiilissä on vierasesine (HC-7 / HCS-6) Mäntä ei toimi • Puhdista paineenrajoitusventtiili •...
Installation de la poignée latérale (Fig. C) ....................58 Réglage de la tête (Fig. D+E) ........................58 Soupape de surpression (Fig. F) ........................58 Fonctionnement de l’appareil TJEP HC-18B ....................58 Fonctionnement de l’appareil TJEP HCS-20B ..................... 59 Retrait et remplacement des lames ......................59 Huile hydraulique ............................
Pièces principales Voir dessin en page 5 103320 TJEP HC-18B HC-1 : Siège de la lame HC-2 : Lame HC-3 : Tête mobile HC-4 : Cache de protection HC-5 : Poignée latérale HC-6 : Cadre HC-7 : Levier de la soupape de surpression HC-8 : Détente...
Français Consignes de sécurité d’ordre général n’est pas utilisé ou lors de changements de position de travail. Consignes de sécurité d’ordre général • Employer l’outil de façon responsable, en tant • AVERTISSEMENT : Lire toutes les consignes qu’équipement de travail exclusivement. de sécurité et toutes les instructions. Le non-res- •...
• N’utiliser que des lubrifiants recommandés par Kyo- électrique. cera Unimerco Fastening/le revendeur TJEP local. • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre/à la masse, comme des conduites, des Dangers prévisibles radiateurs et des réfrigérateurs pendant l’utilisation...
• REMARQUE ! Le chargeur de batterie est destiné • Lors du branchement du chargeur, s’assurer que per- à la charge de la cartouche de batterie TJEP. Ne sonne ne piétine le cordon ou ne trébuche dessus, jamais l’utiliser à toute autre fin ou pour les batteries mais également que le cordon ne subit pas d’autres...
• Tenir fermement l’outil et la batterie au moment d’ins- Fonctionnement de l’appareil TJEP HC-18B taller ou de retirer la batterie. Le fait de ne pas tenir • Placer le matériau entre les deux lames de sorte que fermement l’outil et la batterie entraîne un risque de les lames soient perpendiculaires à l’axe de la pièce...
Les impuretés présentes dans l’huile peuvent grave découlant d’une utilisation accidentelle. endommager de manière irréversible les composants • Retirer les lames de l’appareil HC-18B (Fig. J) : hydrauliques. ∙ Retirer les vis à tête hexagonale (1+2) du siège de • S ’assurer que l’huile est exempte d’impuretés. la lame (4). Retirer la lame (3).
∙ Placer l’appareil horizontalement sur une surface ∙ Vérifier qu’il n’y a aucune fuite d’huile. de travail stable. • Faire l’appoint d’huile hydraulique ∙ Pour la série HC-18B, il faut d’abord desserrer les ∙ Avant de faire l’appoint d’huile hydraulique, s’assu- deux vis situées de part et d’autre du cache de rer que le piston est complètement rétracté.
Français le piston. S’assurer que le diamètre de la pièce travaillée ne dépasse pas la valeur maximale et que l’angle de coupe est de 90°. Si l’outil ne peut pas redémarrer, la batterie est surchauffée. Dans ce cas, attendre que la batterie refroidisse avant d’activer la détente. ∙ Protection contre la décharge profonde Cette protection fonctionne lorsque la capacité restante de la batterie est faible.
Page 62
Le retour n’est pas terminé · Pousser le piston vers l’arrière (HC-12) • Le ressort de rappel est cassé (modèle HC-18B) · Remplacer le ressort de rappel • Un corps étranger se trouve dans la soupape de surpression (HC-7 / HCS- Le piston ne fonctionne pas ·...
Ελληνικά Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας μεταφέρετε το εργαλείο με το δάκτυλο στη σκανδάλη. Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από τη σκανδάλη Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο και όταν μετακινείστε • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- από μια θέση χειρισμού σε άλλη. δοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Αν δεν • Πρέπει να αντιμετωπίζετε το προϊόν ως εργαλείο ληφθούν υπόψη οι προειδοποιήσεις και δεν τηρη- εργασίας. θούν οι οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη- • Μην παίζετε με αυτό. ξία, πυρκαγιά, σοβαρός τραυματισμός ή/και θάνατος. • Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, αφαιρέστε • Το εργαλείο και τα παρελκόμενά του πρέπει να χρησι- οποιαδήποτε άλλα εργαλεία που μπορεί να χρησιμο- μοποιούνται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες λαμβάνο- ποιούνται για συντήρηση ή επισκευή. Αν παραμεί- ντας υπόψη τις συνθήκες λειτουργίας και την εργασία νουν υλικά σε ένα κινούμενο εξάρτημα του εργαλείου, που πρέπει να εκτελεστεί. Η χρήση του εργαλείου για ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός. εργασίες άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες ενδέχε- • Πρέπει να προσέχετε όταν χειρίζεστε το εργαλείο, κα- ται να έχει ως αποτέλεσμα κατάσταση κινδύνου. θώς μπορεί να φτάσει σε χαμηλή θερμοκρασία και να • Όταν χειρίζεστε το εργαλείο, πρέπει να παραμένετε σε επηρεαστεί η δυνατότητα αδράγματος και ελέγχου του.
μπαταρίες λείο μπορεί να πέσει από τα χέρια του χειριστή και να • Η επαναφόρτιση των μπαταριών πρέπει να γίνεται τραυματίσει κάποιο παρευρισκόμενο άτομο. μόνο με τον φορτιστή που προβλέπεται από την • Το σέρβις του εργαλείου πρέπει να ανατίθεται σε Kyocera Unimerco Fastening. Ένας φορτιστής κατάλ- πιστοποιημένο επισκευαστή και να εκτελείται μόνο με ληλος για έναν τύπο συστοιχίας μπαταριών ενδέχεται χρήση ανταλλακτικών/εξαρτημάτων που παρέχονται να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί ή συνιστώνται από την Kyocera Unimerco Fastening. με συστοιχία άλλου τύπου. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η διατήρηση της • Το φις του φορτιστή πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. ασφάλειας του εργαλείου. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις με κανέναν τρόπο. • Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικά που συνι- Τα βύσματα χωρίς τροποποιήσεις και οι αντίστοιχες στώνται από την Kyocera Unimerco Fastening / τον υποδοχές μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας τοπικό εμπορικό αντιπρόσωπο της TJEP. • Όταν εργάζεστε με ηλεκτρικό εξοπλισμό, πρέπει να αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες Προβλέψιμοι κίνδυνοι επιφάνειες όπως σωλήνες, σώματα καλοριφέρ και • Η ενημέρωση σχετικά με τη διεξαγωγή αξιολόγησης ψυγεία. Αν το σώμα σας γειωθεί, υπάρχει αυξημένος αυτών των κινδύνων και την εφαρμογή κατάλληλων κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. μέτρων είναι απαραίτητη. • Μην εκθέτετε την μπαταρία ή τον φορτιστή σε βροχή,...
Ελληνικά χιόνι ή συνθήκες υγρασίας και μην βυθίζετε την βραχυκύκλωση των ακροδεκτών μπαταρίας μπορεί μπαταρία ή τον φορτιστή σε νερό ή άλλα υγρά, γιατί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Φορτίστε την μπαταρία, αν δεν τη χρησιμοποιείτε για • Μην καταπονείτε το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε μεγάλο χρονικό διάστημα (πάνω από έξι μήνες). ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή • Η ανακύκλωση της μπαταρίας και του φορτιστή πρέ- να αποσυνδέσετε τον φορτιστή. Διατηρείτε το καλώ- πει να γίνεται σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. διο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές ακμές ή • Μην πετάτε στη φωτιά και μην επιχειρείτε να τρυπή- κινούμενα μέρη. Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σετε ή να συνθλίψετε τις μπαταρίες / τους φορτιστές. της μπαταρίας αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή αν • Μην εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως την μπαταρία ή ο φορτιστής παρουσιάζει πρόβλημα. Τα κατεστραμ- τα εργαλεία στα οποία είναι τοποθετημένη η μπατα- μένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ρία. Μεριμνάτε ώστε να μην εκτίθενται σε θερμοκρα- ηλεκτροπληξίας. σίες άνω των 40°C. Η υπερθέρμανση της μπαταρίας • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή της μπαταρίας μέσα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή φωτιά. σε εκρηκτική ατμόσφαιρα. Η ηλεκτρική αυτή συσκευή • Όταν συνδέετε τον φορτιστή, πρέπει να βεβαιώνεστε δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση σε τέτοιο περιβάλλον. ότι το καλώδιο δεν έχει ποδοπατηθεί, παγιδευτεί • Η φόρτιση της κασέτας της μπαταρίας πρέπει να και ότι δεν έχει υποστεί άλλη ζημιά ή συμπίεση. Τα...
∙ Ευθυγραμμίστε τη γλώσσα (5) της μπαταρίας (4) • Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η λυχνία φόρτι- με το αυλάκι στο περίβλημα (2) και σύρετέ τη στη σης θα αλλάξει από κόκκινο σε πράσινο χρώμα. θέση της. • Μετά από τη φόρτιση, αφαιρέστε την κασέτα της ∙ Σύρετέ τη μέχρι τέρμα, ώστε να ασφαλίσει στη μπαταρίας από τον φορτιστή και αποσυνδέστε τον θέση της με ένα μικρό κλικ. φορτιστή από την πρίζα. ∙ Εάν μετά από την τοποθέτηση μπορείτε να τραβή- • ΣΗΜΕΊΏΣΗ! Ο φορτιστής μπαταρίας προορίζεται για ξετε και να βγάλετε εύκολα την μπαταρία (4) χωρίς φόρτιση της κασέτας μπαταρίας TJEP. Μην τον χρη- να πατήσετε το κουμπί (3), αυτό σημαίνει ότι η σιμοποιείτε ποτέ για άλλους σκοπούς ή για μπαταρίες μπαταρία δεν έχει ασφαλίσει πλήρως. Μπορεί, στη άλλων κατασκευαστών. συνέχεια, να πέσει κατά λάθος από το εργαλείο • Εάν η πράσινη λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει γρήγο- και να προκαλέσει τραυματισμό σε εσάς ή σε άλλο ρα, ο φορτιστής μπορεί να μην ξεκινά τη φόρτιση για άτομο γύρω σας. τους εξής λόγους: • Αφαίρεση της μπαταρίας (Εικ. Α): ∙ Η μπαταρία είναι πολύ ζεστή εάν έχει αφαιρεθεί ∙ Σύρετε την μπαταρία (4) και αφαιρέστε την από το...
Ελληνικά Χρήση του TJEP HC-18B της λεπίδας (4). Αφαιρέστε τη λεπίδα (3). • Τοποθετήστε το υλικό μεταξύ των δύο λεπίδων, έτσι ∙ Αφαιρέστε τις εξαγωνικές βίδες (1+2) στην κινητή ώστε οι λεπίδες να είναι κάθετες στον άξονα του κεφαλή (5). Αφαιρέστε τη λεπίδα (3). τεμαχίου εργασίας (Εικ. G). • Αντικατάσταση των λεπίδων στο HC-18B (Εικ. J): • Πριν από την κοπή / το πάτημα της σκανδάλης (HC-8), ∙ Τοποθετήστε τη λεπίδα (4) στην εγκοπή της πιέστε το τεμάχιο εργασίας όσο το δυνατόν περισσότε- λεπίδας στην κινητή κεφαλή (3) και μετακινήστε τη ρο ανάμεσα στις λεπίδες φροντίζοντας πάντα να είναι λεπίδα στη θέση της. κάθετες οι λεπίδες στον άξονα του τεμαχίου εργασίας. ∙ Βιδώστε την εξαγωνική βίδα (2) μέσα στην κινητή Εάν το τεμάχιο εργασίας τοποθετηθεί στο απομα- κεφαλή (3) έτσι ώστε να ακουμπήσει στη λεπίδα κρυσμένο άκρο των λεπίδων, μπορεί να προκαλέσει για να εμποδίζει τη χαλάρωσή της. ρωγμές στις λεπίδες κατά τη διαδικασία κοπής. ∙ Βιδώστε την εξαγωνική βίδα (1) στο έδρανο της • Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη (HC-8). Θα...
εκτονωθεί ο αέρας ή οι πλεονάζουσες φυσαλίδες. καθαρή και να εξασφαλίζετε ότι ο εξαερισμός και η ∙ Γυρίστε ξανά το εργαλείο, ώστε η οπή αποστράγ- ψύξη γίνονται ομαλά και το μοτέρ λειτουργεί χωρίς γισης να έρθει προς τα πάνω. αφύσικους θορύβους. Ο ελλιπής εξαερισμός μπορεί ∙ Συμπληρώστε ξανά το υδραυλικό λάδι, καλύψτε τη να προκαλέσει υπερθέρμανση του μοτέρ, με αποτέ- βίδα αποστράγγισης λαδιού και σφίξτε την. λεσμα το εργαλείο να μην λειτουργεί κανονικά ή να ∙ Ελέγξτε μήπως υπάρχει διαρροή λαδιού. υποστεί ζημιά. • Συμπλήρωση του υδραυλικού λαδιού • Φροντίστε να διατηρείτε το έμβολο (HCS-12) και την ∙ Προτού συμπληρώσετε το υδραυλικό λάδι, βεβαι- κεφαλή του εργαλείου καθαρά, για να εξασφαλίζετε ωθείτε ότι το έμβολο έχει συμπτυχθεί πλήρως. ότι το έμβολο επανέρχεται πλήρως στο τέλος της δια- ∙ Τοποθετήστε το μηχάνημα οριζόντια σε σταθερή δρομής του, διαφορετικά δεν θα μπορεί να εκτελέσει θέση πάνω στον πάγκο εργασίας, με την οπή νέα παλινδρόμηση. αποστράγγισης λαδιού στραμμένη προς τα πάνω. ∙ Τοποθετήστε το μηχάνημα οριζόντια πάνω σε μια Τοποθετήστε μια λεκάνη κάτω από το μηχάνημα σταθερή επιφάνεια εργασίας. για να μην διαρρεύσει λάδι. ∙ Στο μοντέλο της σειράς HC-18B, χαλαρώστε...
Ελληνικά πρώτα τις δύο βίδες στις δύο πλευρές του προ- πολύ υψηλή ή όταν η θερμοκρασία του περιβάλλο- στατευτικού καλύμματος (HS-4), αφαιρέστε το ντος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή, το εργαλείο προστατευτικό κάλυμμα και κατόπιν καθαρίστε το κλειδώνεται και παρέχεται σήμα συναγερμού. άκρο του εμβόλου. • Για να εκτελέσετε επαναφορά του εργαλείου κατά τη ∙ Στο μοντέλο της σειράς HCS-20B, καθαρίστε διάρκεια της κοπής, γυρίστε τη βαλβίδα εκτόνωσης απευθείας το άκρο του εμβόλου. (Εικ. F) στη θέση "OFF" (Απενεργοποίηση), ώστε να • Τα κινούμενα εξαρτήματα πρέπει να λιπαίνονται τακτικά. συμπτυχθεί το έμβολο. Όταν το έμβολο συμπτυχθεί • Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ ένα εργαλείο, αν υπάρχει πλήρως, γυρίστε τη βαλβίδα εκτόνωσης στη θέση οποιαδήποτε αμφιβολία. "ON" (Ενεργοποίηση) μέχρι να σφίξει. Άποθήκευση Προσοχή κατά την κοπή • Όταν το εργαλείο δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί • Προτού ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι για μεγάλο χρονικό διάστημα, επαλείψτε τα χαλύβδι- κάθετες στον άξονα του τεμαχίου εργασίας. να εξαρτήματα με μια λεπτή στρώση λιπαντικού για • Αντικαταστήστε τη λεπίδα αν έχει αναγυρίσει στα να αποφύγετε τη σκουριά. άκρα ή παρουσιάζει κενά, ρωγμές ή φθορά. Αν συνε- • Μην αποθηκεύετε το εργαλείο σε περιβάλλον όπου χιστεί η χρήση σε αυτή την περίπτωση, θα προκληθεί...
Page 72
Σημασία / λύση • Η μπαταρία (HC-9 / HCS-9) έχει υποστεί ζημιά / έχει αδειάσει Το μοτέρ δεν εκκινείται · Ελέγξτε τη χωρητικότητα της μπαταρίας · Αντικαταστήστε / φορτίστε την μπαταρία • Διακόψτε τη χρήση του εργαλείου και αφήστε το να κρυώσει Το μοτέρ υπερθερμαίνεται • Οι οπές εξαερισμού είναι φραγμένες · Καθαρίστε τις οπές • Η επαναφορά δεν ολοκληρώνεται · Σπρώξτε το έμβολο προς τα πίσω (HC-12) • Το ελατήριο επαναφοράς έχει κοπεί (μοντέλο HC-18B) · Αντικαταστήστε το ελατήριο επαναφοράς • Ύπάρχει ξένο σώμα στη βαλβίδα εκτόνωσης (HC-7 / HCS-6) Το έμβολο δεν λειτουργεί · Καθαρίστε τη βαλβίδα εκτόνωσης • Η στάθμη λαδιού είναι πολύ υψηλή / χαμηλή · Γεμίστε το δοχείο με λάδι (HC-11 / HCS-10) · Αποστραγγίστε το πλεονάζον λάδι • Η βαλβίδα (HC-7 / HCS-6) παραμένει ανοικτή λόγω συσσώρευσης ρύπων · Καθαρίστε τη βαλβίδα εκτόνωσης • Η στάθμη λαδιού είναι χαμηλή...
Hrvatski Opća sigurnosna upozorenja • Pobrinite se za čistoću i dobru osvijetljenost radnog područja. Zatrpana ili tamna područja lako mogu biti Opća sigurnosna upozorenja uzrok nezgoda. • UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna • Nemojte koristiti alat ako nije u pravilnom radnom upozorenja i sve upute. Zanemarivanje upozorenja stanju. i uputa može izazvati strujni udar, požar, ozbiljnu • Provjerite alat prije rada kako biste utvrdili je li u ozljedu i/ili smrt. pravilnom radnom stanju.
• Upotrijebite samo maziva koja preporučuje tvrtka u kvaru. Oštećeni ili isprepleteni kabeli povećavaju Kyocera Unimerco Fastening / vaš lokalni dobavljač opasnost od strujnog udara. opreme TJEP. • Nemojte koristiti punjač baterije u eksplozivnoj atmosferi. Ovaj električni uređaj nije namijenjen Predvidljive opasnosti uporabi u takvom okruženju. • Ključne su informacije o provođenju procjene rizika • Napunite bateriju na sobnoj temperaturi od 10°C tih opasnosti i primjeni odgovarajućih kontrola. do 40°C. Nemojte puniti bateriju na otvorenom ili •...
Ugradnja bočne ručke (sl. C) će se promijeniti iz crvene u zelenu. • Alat dolazi s bočnom ručkom. Strogo se preporučuje • Nakon punjenja izvadite baterijski uložak iz punjača i ugradnja bočne ručke za stabilan i siguran zahvat alata. isključite punjač. ∙ Provjerite je li okidač zaključan (HC-9 / HCS-8). • NAPOMENA! Punjač baterija služi za punjenje ∙ Uvrnite bočnu ručku (1) u otvor s navojem (3) TJEP-baterijskog uloška. Nikada ga nemojte koristiti držača ručke (2) za lakši rad. u druge svrhe ili za baterije drugih proizvođača. Podešavanje glave (sl. D+E) • Ako zeleno svjetlo punjenja treperi brzo, punjač se možda neće pokrenuti zbog; • Glava alata može se slobodno podešavati (rotirajući ∙ Baterija je prevruća ako je uklonjena iz alata kojim ste 360°), kako bi se rukovatelju pomoglo u lociranju i upravo upravljali ili iz spremnika baterije koji je dugo rezanju.
U slučaju kontakta s očima, isperite čistom vodom trice kako biste spriječili ozbiljne ozljede uzrokovane nekoliko minuta i obratite se liječniku. slučajnim rukovanjem. • Zamjena hidrauličnog ulja • Uklonite oštrice za HC-18B (sl. J): ∙ Okrenite alat s otvorom za odvod prema gore ∙ Uklonite šesterokutne vijke (1+2) na dosjedu (ohladite alat ako se pregrije). Stavite posudu oštrice (4). Uklonite oštricu (3). ispod alata kako biste uhvatili curenje ulja.
∙ Lagano zategnite vijak za ispuštanje ulja i brtveni ∙ Postavite stroj vodoravno na stabilnu radnu prsten. površinu. ∙ Umetnite bateriju, pokrenite alat za izvlačenje kli- ∙ Za seriju HC-18B, prvo otpustite dva vijka na obje pa, brzo pokrenite i zaustavite motor nekoliko puta strane zaštitnog poklopca (HS-4), uklonite zaštitni kako biste ispustili zrak ili višak mjehurića. poklopac, a zatim očistite kraj klipa. ∙ Ponovno okrenite alat kako biste podigli odvodni ∙ Za seriju HCS-20B, izravno očistite kraj klipa. otvor.
lja i javlja se alarm. U tom slučaju pričekajte da se alat ohladi prije nego što ga uključite. ∙ Zaštita baterije Kada je napon baterije prenizak, previsok ili je temperatura okoline baterije preniska, alat će se zaključati i oglasit će se alarm. • Za resetiranje alata tijekom rezanja, pokrenite sigurnosni ventil (sl. F) u smjeru "OFF", tako da se klip povuče. Kada je klip potpuno uvučen, okrenite sigurnosni ventil u smjeru "OFF" dok se ne zategne. Oprez pri rezanju • Provjerite jesu li oštrice okomite na os radnog koma- da prije početka. • Zamijenite oštricu ako ima okretnu oštricu, prazninu, pukotinu ili istrošeno mjesto. Daljnja uporaba u ovom slučaju oštetit će alat ili može doći do nezgode. • Ako se rezani materijal pomiče ili naginje, zaustavite rad, aktivirajte ventil za smanjenje tlaka (HC-7 / HCS- 6) i pravilno postavite materijal.
Page 81
Prestanite koristiti alat i pustite ga da se ohladi Motor se pregrijava • Ventilacijski otvori su začepljeni · Očistite rupe • Povrat nije dovršen · Gurnite klip unatrag (HC-12) • Povratna opruga je slomljena (model HC-18B) · Zamijenite povratnu oprugu • Strano tijelo je u sigurnosnom ventilu (HC-7 / HCS-6) Klip ne radi · Očistite sigurnosni ventil •...
Italiano Componenti principali Osservare il disegno a pagina 5 103320 TJEP HC-18B HC-1: Alloggiamento lama HC-2: Lama HC-3: Testa mobile HC-4: Coperchio di protezione HC-5: Impugnatura laterale HC-6: Telaio HC-7: Leva della valvola di scarico HC-8: Grilletto HC-9: Blocco del grilletto...
Avvertenze generali sulla sicurezza • Prima di avviare l'utensile rimuovere tutti gli attrezzi utilizzati per la manutenzione o la riparazione. Un Avvertenze generali sulla sicurezza eventuale attrezzo rimasto fissato a una parte mobile • AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze e dell'utensile può provocare lesioni personali. le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle •...
• Utilizzare solo lubrificanti consigliati da Kyocera Uni- scariche elettriche. merco Fastening o dal proprio concessionario TJEP. • Non maltrattare il cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare il caricabatterie. Rischi prevedibili Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi •...
• Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle leggi • NOTA. Il caricabatterie può essere utilizzato solo per sulle merci pericolose. caricare le batterie TJEP. Non utilizzarlo mai per altri Per i trasporti commerciali, ad esempio da parte di scopi o per batterie di altri produttori.
• Per regolare la testa (1): causate dall'attivazione accidentale. ∙ Fissare la testa tenendo con una mano l'impugna- • Rimozione delle lame dell'HC-18B (Fig. J): tura laterale (2), mentre con l'altra mano si ruota ∙ Rimuovere le viti (1+2) dalla sede della lama (4).
Inoltre, solo i tecnici della consentito fumare. manutenzione autorizzati da TJEP o i distributori di • L'olio idraulico può causare infiammazioni agli occhi TJEP possono riparare l'utensile e devono utilizzare e alla pelle. Se ingerito provoca diarrea e vomito. In...
• Per ripristinarne il funzionamento e continuare a ∙ Per la serie HC-18B, allentare prima le due viti su tagliare, portare la valvola di scarico (Fig. F) in entrambi i lati del coperchio di protezione (HS-4), direzione "OFF" affinché il pistone rientri. Quando è...
Page 90
Il rientro restituzione non è stato completato · Premere il pistone all'indietro (HC-12) • La molla di ritorno è rotta (modello HC-18B) · Sostituire la molla di ritorno • Un oggetto estraneo è penetrato nella valvola di scarico (HC-7 / HCS-6) Il pistone non funziona ·...
Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen • Beschouw het apparaat als een werktuig. • Gebruik het nooit om mee te dollen. Algemene veiligheidswaarschuwingen • Verwijder voor gebruik van het apparaat alle gereed- • WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaar- schappen die u hebt gebruikt voor onderhoud of schuwingen en alle instructies.
• Gebruik uitsluitend smeermiddelen die door Kyocera • Stel de accu of acculader niet bloot aan regen, Unimerco Fastening/uw TJEP-dealer worden aan- sneeuw of vocht en dompel de accu of de acculader bevolen.
• Stel de accu of apparaten met een accu niet bloot • LET OP! De acculader is bedoeld om de TJEP-accu op te laden. Gebruik de lader nooit voor andere aan direct zonlicht. Stel ze niet bloot aan tempera- turen boven 40°C.
(HC-9/HCS-8) is zijn oorspronkelijke positie. geactiveerd. Bediening TJEP HC-18B • Houd het apparaat en de accu stevig vast wanneer u de accu plaatst of verwijdert. Als u het apparaat of de • Plaats het materiaal tussen de twee messen zodat...
• Gebruik geen vuile moersleutels. door onbedoeld gebruik te voorkomen. • Vervang hydraulische olie niet in een stoffige omge- • De messen van de HC-18B verwijderen (afb. J): ving. ∙ Verwijder de zeskantbouten (1 en 2) uit de mes- • Hydraulische olie is zeer ontvlambaar en moet uit de houder (4).
Wanneer de zuiger volle- werkoppervlak. dig is teruggetrokken, draait u het overdrukventiel in ∙ Draai voor de HC-18B-serie eerst de twee de positie 'AAN' totdat deze vastzit. schroeven aan beide zijden van de beschermkap Let op bij het knippen (HS-4) los, verwijder de beschermkap en reinig vervolgens het zuigeruiteinde.
Page 99
Nederlands • Knip geen materialen die qua grootte en hardheid de snijcapaciteit van het gereedschap overschrijden. • Als er tijdens het knippen een abnormaal geluid of abnormale trillingen hoorbaar zijn of als de knipon- derdelen ernstig versleten zijn, stop dan met knippen. Als u onder dergelijke omstandigheden doorgaat met de handeling, kunnen de messen beschadigen.
Page 100
· Maak de gaten schoon • De terugslag wordt niet afgemaakt · Duw de zuiger terug (HC-12) • De terugslagveer is kapot (model HC-18B) · Vervang de terugslagveer • Er bevindt zich een vreemd voorwerp in het overdrukventiel (HC-7/HCS-6) De zuiger werkt niet ·...
Montering av sidehåndtak (ill. C) ........................ 105 Justering av hodet (ill. D+E) ........................105 Trykkavlastningsventil (ill. F) ........................106 Bruk av TJEP HC-18B..........................106 Bruk av TJEP HCS-20B ..........................106 Fjerning og utskifting av kniver ........................106 Hydraulikkolje ............................. 106 Vedlikeholdsinstruksjoner ..........................
Norsk Generelle sikkerhetsadvarsler kan antenne gasser og føre til brann, og få verktøyet til å eksplodere. Generelle sikkerhetsadvarsler • Hold arbeidsområdet ryddig og godt opplyst. Rotete • ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og eller mørke områder kan forårsake ulykker. hele bruksanvisningen. Unnlatelse av å følge •...
Skadde eller sammenfiltrede ledninger øker faren • Bruk kun smøremidler anbefalt av Kyocera Unimerco for elektrisk støt. Fastening / din lokale TJEP-forhandler. • Ikke bruk batteriladeren i eksplosiv atmosfære. Denne elektriske enheten er ikke laget for bruk i slike Forventet risiko omgivelser.
• Verktøyet leveres med et sidehåndtak. Det anbefales • BEMERK! Batteriladeren er beregnet for å lade på det sterkeste å montere sidehåndtaket for å få et TJEP-batteripakke. Bruk den aldri til andre formål stabilt og sikkert grep om verktøyet. eller til andre produsenters batterier.
Trykkavlastningsventil (ill. F) (5). Fjern kniven (3). • Trykkavlastningsventilen har to ulike posisjoner. • Bytt ut knivene på HC-18B (fig. J): ∙ PÅ: Stempelet fungerer og går automatisk tilbake ∙ Sett kniven (4) inn i sporet på det mobile hodet (3) når et kutt er fullført.
∙ Plasser maskinen vannrett på en stabil arbeids- olje # 46. flate. ∙ Trekk lett til oljetappeskruen og tetningsringen. ∙ For HC-18B-serien løsner du først de to skruene ∙ Sett inn batteriet, start verktøyet for å forlenge på begge sider av beskyttelsesdekselet (HS-4), stempelet, start og stopp motoren raskt flere gan- fjerner beskyttelsesdekselet og rengjør deretter...
Hvis verktøyet ikke kan starte på nytt, er batteriet overopphetet. Vent i så fall til batteriet er avkjølt før du aktiverer avtrekkeren. ∙ Beskyttelse mot overutlading Denne beskyttelsen fungerer når den gjenværen- de batterikapasiteten blir lav. I slike tilfeller må du ta batteriet ut av verktøyet og lade det opp.
Page 109
• Ventilasjonshullene er blokkert · Rengjør hullene • Returen er ikke fullført · Skyv stempelet bakover (HC-12) • Returfjæren er ødelagt (HC-18B-modell) · Bytt ut returfjæren • Et fremmedlegeme befinner seg i avlastningsventilen (HC-7 / HCS-6) Stempelet fungerer ikke · Rengjør avlastningsventilen • Oljenivået er for høyt/lavt · Fyll tanken med olje (HC-11 / HCS-10) · Tapp av overflødig olje...
MASZYNA DO CIĘCIA TJEP HYDRA CUTTER INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TŁUMACZENIE INSTRUKCJI Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ....................110 Rysunki ................................110 Najważniejsze części............................111 Ostrzeżenia ogólne w zakresie bezpieczeństwa .....................112 Ostrzeżenia ogólne w zakresie bezpieczeństwa ..................112 Zagrożenia możliwe do przewidzenia ......................113 Ostrzeżenia dotyczące ładowarki i akumulatora ..................113 Instrukcje obsługi .............................114 Obsługa ładowarki ............................114 Wkładania lub wyjmowanie akumulatora ....................115 Wskaźnik akumulatora (rys. B) ........................115 Montaż uchwytu bocznego (rys. C) ......................115 Regulacja głowicy (rys. D+E) ........................115 Zawór bezpieczeństwa (rys. F) ........................115...
Ostrzeżenia ogólne w zakresie bezpie- • Traktuj to narzędzie jako element pomagający w pracy. czeństwa • Nie baw się nim. • Przed użyciem narzędzia usuń wszystkie narzędzia Ostrzeżenia ogólne w zakresie bezpieczeństwa służące do naprawy lub konserwacji. Narzędzia • OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrze- przymocowane do ruchomej części narzędzia mogą żenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. spowodować obrażenia. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może • Obchodź się z narzędziem ostrożnie, ponieważ może skutkować porażeniem prądem, pożarem, poważny- się ono ochłodzić, wpływając na chwyt i kontrolę. mi obrażeniami i/lub śmiercią. • Nigdy nie używaj gwoździarki w pobliżu łatwopalnego • Używaj tego narzędzia i akcesoriów zgodnie z pyłu, gazów lub oparów. Narzędzie może doprowa- niniejszą instrukcją, uwzględniając warunki robocze dzić do powstania iskry, która podpali gazy, wywołu- oraz pracę do wykonania. Wykorzystywanie tego jąc pożar i powodując wybuch narzędzia.
• Nie wystawiaj akumulatora lub ładowarki na • Stosuj wyłącznie środki smarne zalecane przez deszcz, śnieg lub mokre warunki i nie zanurzaj Kyocera Unimerco Fastening / Twojego lokalnego akumulatora lub ładowarki w wodzie lub innych sprzedawcę TJEP. cieczach, ponieważ może to skutkować poraże- niem elektrycznym. Zagrożenia możliwe do przewidzenia • Należy delikatnie obchodzić się z przewodem. Nigdy • Konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka dla nie używaj przewodu do przenoszenia, ciągnięcia tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich środków ani odłączania ładowarki. Trzymaj przewód z daleka kontrolnych. od ciepła, olejów, ostrych krawędzi oraz części •...
• Gdy poziom naładowania akumulatora osiągnie 80%, szy czas (ponad sześć miesięcy). czerwona dioda zacznie powoli migać. • Akumulator należy utylizować zgodnie z obowiązują- • Gdy akumulator jest w pełni naładowany, zgaśnie cymi lokalnie przepisami. czerwona dioda, a zapali się zielona. • Nie wrzucaj akumulatora/ładowarki do ognia i nie • Po zakończeniu ładowania wyjmij akumulator i próbuj przebijać lub zgniatać akumulatora/ładowarki. odłącz ładowarkę. • Nie wystawiaj akumulatora lub narzędzi z załado- • UWAGA! Ładowarka przeznaczona jest do ładowania wanym akumulatorem na działanie bezpośredniego akumulatorów TJEP. Nie używaj jej do innych celów światła słonecznego. Chronić przed temperaturami ani do ładowania akumulatorów innych producentów. przekraczającymi 40°C. Przegrzanie akumulatora • Jeśli zielona kontrolka ładowania miga szybko, łado- może skutkować wybuchem lub pożarem. warka może nie uruchomić się z powodu; ∙ Akumulator jest zbyt gorący, jeżeli został wyjęty • Podłączając ładowarkę należy zwrócić uwagę, aby przewód nie został zdeptany, nikt się o niego nie z narzędzia, które było przed chwilą w użyciu lub potknął ani nie został poddany innym uszkodzeniom akumulator, który leżał przez dłuższy czas na słońcu.
∙ WYŁ: Jeśli skok roboczy tłoka zostanie przerwany, Wkładania lub wyjmowanie akumulatora nie powróci on automatycznie. Otworzyć zawór • Przed przystąpieniem do regulacji lub sprawdzania bezpieczeństwa, aby przywrócić tłok do pierwotne- działania narzędzia należy zawsze upewnić się, że go położenia. spust jest zablokowany (HC-9 / HCS-8), a akumula- tor wyjęty. Obsługa TJEP HC-18B • Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy • Umieść materiał między dwoma ostrzami tak, aby zawsze zablokować spust (HC-9 / HCS-8). ostrza były prostopadłe do osi przedmiotu obrabiane- • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy go (rys. G). upewnić się, że spust (HC-8 / HCS-7) nie jest wciśnię- • Przed cięciem / naciśnięciem spustu (HC-8), wciśnij ob- ty, a blokada spustu (HC-9 / HCS-8) jest zablokowana.
• Demontaż ostrza HC-18B (rys. J): • Olej hydrauliczny może powodować zapalenie oczu i ∙ Odkręć śruby sześciokątne (1+2) na gnieździe skóry. W przypadku spożycia powoduje biegunkę i wy- ostrza (4). Wymontuj ostrze (3). mioty. W przypadku kontaktu z oczami płukać czystą ∙ Odkręć śruby sześciokątne (1+2) na ruchomej wodą przez kilka minut i skonsultować się z lekarzem. głowicy (5). Wymontuj ostrze (3). • Wymiana oleju hydraulicznego • Wymiana ostrza HC-18B (rys. J): ∙ Odwróć narzędzie otworem spustowym do góry ∙ Zamontuj ostrze (4) w rowku ostrza ruchomej (w razie przegrzania ostudź narzędzie). Umieść głowicy (3) i zainstaluj ostrze na miejscu. miskę pod narzędziem, aby złapać wyciek oleju. ∙ Wkręć śrubę sześciokątną (2) w ruchomą głowicę...
∙ Ochrona akumulatora nie będzie możliwy. Gdy napięcie akumulatora jest zbyt niskie, zbyt ∙ Umieść urządzenie poziomo na stabilnej po- wysokie lub temperatura otoczenia akumulatora wierzchni roboczej. jest zbyt niska, narzędzie zostanie zablokowane i ∙ W przypadku serii HC-18B najpierw poluzuj dwie pojawi się alarm. śruby po obu stronach pokrywy ochronnej (HS-4), • Aby zresetować narzędzie podczas cięcia, uruchom zdejmij pokrywę ochronną, a następnie wyczyść zawór nadmiarowy (rys. F) w kierunku "OFF", aby końcówkę tłoka. tłok się cofnął. Gdy tłok jest całkowicie wsunięty, ∙ W przypadku serii HCS-20B należy bezpośrednio obróć zawór nadmiarowy w kierunku "ON", aż będzie wyczyścić końcówkę tłoka. szczelny.
Page 118
Stan Znaczenie / rozwiązanie - Akumulator (HC-9 / HCS-9) jest uszkodzony / rozładowany Silnik nie uruchamia się - Sprawdź pojemność akumulatora - Wymiana / ładowanie akumulatora - Przestań używać narzędzia i pozwól mu ostygnąć Silnik przegrzewa się - Otwory wentylacyjne są zablokowane - Wyczyść otwory - Powrót nie został zakończony - Pchnij tłok do tyłu (HC-12) - Sprężyna powrotna jest uszkodzona (model HC-18B) - Wymień sprężynę powrotną - Ciało obce w zaworze nadmiarowym (HC-7 / HCS-6) Tłok nie działa - Wyczyść zawór nadmiarowy - Poziom oleju jest zbyt wysoki/niski - Napełnij zbiornik olejem (HC-11 / HCS-10) - Spuść nadmiar oleju - Zawór (HC-7 / HCS-6) pozostaje otwarty z powodu zanieczyszczenia - Wyczyść zawór nadmiarowy - Poziom oleju jest niski Niekompletny skok tłoka - Napełnij zbiornik olejem (HC-11 / HCS-10) - W obwodzie hydraulicznym znajdują się pęcherzyki powietrza Przerywany skok tłoka - Odpowietrz obwód hydrauliczny - Między tłokiem a narzędziem znajduje się brud...
Română Avertismente generale de siguranță • Nu vă implicați în jocuri. • Îndepărtați toate uneltele folosite pentru întreținere Avertismente generale de siguranță sau reparații înainte de a utiliza unealta. Uneltele ră- • AVERTISMENT: Citiți toate instrucțiunile și mase atașate de o parte mobilă a unelte vă pot răni. avertismentele de siguranță. Nerespectarea • Mânuiți unealta cu precauție deoarece se poate răci, instrucțiunilor și avertismentelor poate duce la elec- afectând capacitatea de prindere și control. trocutare, incendiu, rănire gravă și/sau moarte. • Nu folosiți pistolul în prezența pulberilor, a gazelor • Utilizați unealta și accesoriile acesteia în conformitate sau a vaporilor inflamabili. Pistolul poate produce o cu aceste instrucțiuni, luând în considerare condițiile scânteie care ar putea aprinde gazele, provocând de muncă și activitatea ce trebuie prestată. Utilizarea astfel un incendiu, dar și explozia uneltei. uneltei pentru alte operațiuni decât cele prevăzute • Mențineți zona de lucru curată și bine iluminată. poate duce la o situație periculoasă.
• Reparați unealta la un service sau la o persoană • Nu expuneți bateria sau încărcătorul la ploaie, zăpa- calificată, utilizând doar componente furnizate sau dă sau condiții de umezeală, și nu le imersați în apă recomandate de către Kyocera Unimerco Fastening. sau alte fluide, deoarece aceasta va crește riscul de Aceasta va asigura menținerea uneltei în siguranță. electrocutare. • Utilizați doar lubrifianți recomandați de către Kyocera • Nu utilizați în mod abuziv cablul. Niciodată să nu Unimerco Fastening / furnizorul dumneavoastră local utilizați cablul pentru a transporta, a trage sau a de- TJEP. cupla încărcătorul. Țineți cablul departe de căldură, ulei, margini ascuțite sau părți mobile. Nu utilizați Pericole predictibile încărcătorul în cazul în care cablul este deteriorat • Este esențială atât informarea cu privire la estimarea sau defect. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc acestor riscuri, cât și implementarea acțiunilor riscul de electrocutare. adecvate. • Nu utilizați încărcătorul bateriei în medii explozibile. • În timpul operării, pot sări resturi din piesele de lucru.
• Reciclați bateria și încărcătorul în conformitate cu • Când bateria este complet încărcată, lumina de legile locale. încărcare se va schimba de la roșu la verde. • Nu incinerați bateria/încărcătorul și nu încercați să le • După încărcare, scoateți cartușul bateriei din încărcă- perforați sau să le striviți. tor și scoateți încărcătorul din priză. • Nu expuneți bateria sau unelte încărcate cu baterii • NOTĂ! Încărcătorul de baterii este destinat încărcării acțiunii directe a razelor soarelui. Împiedicați expu- cartușului de baterii TJEP. Nu îl utilizați niciodată în nerea acestora la temperaturi mai mari de 40°C. alte scopuri sau pentru baterii de la alți producători. Supraîncălzirea bateriei poate duce la explozie sau • Dacă lumina verde de încărcare clipește rapid, este posibil ca încărcătorul să nu pornească din cauza; incendiu. • Atunci când conectați încărcătorul, asigurați-vă că ∙ Bateria este prea fierbinte dacă este scoasă cablul nu este călcat în picioare, nu împiedică sau nu dintr-o unealtă care tocmai a fost în funcțiune sau este supus la alte deteriorări sau presiuni. Cablurile cartușul bateriei care a fost lăsat într-un loc expus...
• Pentru a regla capul (1): accidente neașteptate în timpul tăierii. ∙ Fixați capul ținând mânerul lateral (2) cu o mână • Blocați unealta și scoateți bateria înainte de a înlocui și folosiți cealaltă mână pentru a roti mânerul lama pentru a preveni vătămări corporale grave cadrului (3). cauzate de o funcționare accidentală. • Îndepărtarea lamelor pentru HC-18B (Fig. J): Supapa de eliberare a presiunii (Fig. F) ∙ Îndepărtați șuruburile hexagonale (1+2) de pe • Supapa de eliberare a presiunii are două poziții locașul lamei (4). Îndepărtați lama (3). diferite. ∙ Îndepărtați șuruburile hexagonale (1+2) de pe ∙ PORNIT: Pistonul funcționează și se întoarce capul mobil (5). Îndepărtați lama (3).
• N u utilizați chei murdare. • Nu înlocuiți uleiul hidraulic în zone cu mult praf. • Angajatorul și operatorul sunt responsabili să se • Uleiul hidraulic este foarte inflamabil și trebuie ținut asigure că unealta este păstrată în bune condiții de departe de scântei și foc. Fumatul este interzis. funcționare. Mai mult de atât, doar personalul auto- • Uleiul hidraulic poate provoca inflamarea ochilor și a rizat din centrele de service TJEP sau distribuitorii pielii. În cazul în care este ingerat, va provoca diaree TJEP vor repara unealta și trebuie să utilizeze piese și vărsături. În caz de contact cu ochii, clătiți cu apă și accesorii care sunt furnizate sau recomandate de curată timp de câteva minute și consultați un medic. către Kyocera Unimerco Fastening. • Înlocuirea uleiului hidraulic •...
• Păstrați curate pistonul (HCS-12) și capul uneltei pen- a o porni. tru a vă asigura că pistonul revine complet la sfârșitul ∙ Protecția bateriei cursei sale, altfel nu va fi posibilă o nouă cursă. Atunci când tensiunea bateriei este prea mică, ∙ Așezați mașina în poziție orizontală pe o suprafață prea mare sau temperatura ambiantă a bateriei de lucru stabilă. este prea scăzută, unealta va fi blocată și se va ∙ Pentru seria HC-18B, mai întâi slăbiți cele două declanșa alarma. șuruburi de pe ambele părți ale capacului de • Pentru a reseta unealta în timpul tăierii, acționați su- protecție (HS-4), îndepărtați capacul de protecție, papa de eliberare (Fig. F) în direcția "OPRIT", astfel apoi curățați capătul pistonului. încât pistonul să se retragă. Atunci când pistonul este ∙ Pentru seria HCS-20B, curățați direct capătul complet retras, rotiți supapa de eliberare în direcția pistonului. "PORNIT" până când aceasta este strânsă. • Lubrifiați cu regularitate piesele mobile. Atenție când tăiați •...
Page 127
Motorul nu pornește Verificați capacitatea bateriei Înlocuiți / încărcați bateria • Opriți utilizarea uneltei și lăsați-o să se răcească Motorul se supraîncălzește • Orificiile de ventilație sunt blocate • Curățați orificiile • Revenirea nu este finalizată • Împingeți pistonul înapoi (HC-12) • Arcul de revenire este rupt (modelul HC-18B) • Înlocuiți arcul de revenire • Un corp străin se află în supapa de eliberare (HC-7 / HCS-6) Pistonul nu funcționează • Curățați supapa de eliberare • Nivelul uleiului este prea mare / scăzut • Umpleți rezervorul cu ulei (HC-11 / HCS-10) • Scurgeți excesul de ulei • Supapa (HC-7 / HCS-6) rămâne deschisă din cauza unei înfundări • Curățați supapa de eliberare • Nivelul de ulei este scăzut Lovitură de piston incompletă...
Sätta i eller ta ur batteriet ........................... 132 Batteriindikator (fig. B) ..........................133 Montera sidohandtag (fig. C) ........................133 Justering av huvud (fig. D+E) ........................133 Övertrycksventil (fig. F) ..........................133 Använda TJEP HC-18B ..........................133 Använda TJEP HCS-20B ........................... 133 Ta bort och byta knivar ..........................133 Hydraulolja ..............................134 Underhållsinstruktioner ........................... 134 Allmänt underhåll ............................
Allmänna säkerhetsvarningar • Hantera verktyget försiktigt eftersom det kan bli kallt, vilket påverkar grepp och kontroll. Allmänna säkerhetsvarningar • Använd aldrig verktyget i närheten av brandfarligt • VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla damm, gaser eller ångor. Verktyget kan åstadkomma instruktioner.
• Var försiktig med sladden. Använd den aldrig för att • Använd endast smörjmedel som rekommenderas av lyfta eller dra i laddaren och inte heller för att dra ut Kyocera Unimerco Fastening/den lokala TJEP-åter- kontakten till laddaren. Utsätt inte sladden för värme, försäljaren.
• OBSERVERA! Batteriladdaren är till för laddning av • Bränn inte batteriet/laddaren och försök inte att punk- TJEP-batterikassett. Använd den aldrig för andra tera eller krossa batteriet/laddaren. ändamål eller för andra tillverkares batterier. • Utsätt inte batteriet eller verktyg med batteri monterat •...
• Så här justerar du huvudet (1): • Ta bort knivarna på HC-18B (fig. J): ∙ Fäst huvudet genom att hålla i sidohandtaget (2) ∙ Ta bort sexkantskruvarna (1+2) på knivfästet (4). med ena handen och använd den andra handen Ta bort kniven (3).
∙ Vänd verktyget igen så att avtappningshålet är ∙ Placera maskinen vågrätt på en stabil arbetsyta. vänt uppåt. ∙ För HC-18B-serien lossar du först de två skruvar- ∙ Fyll på hydraulolja igen, skruva i oljeavtappnings- na på båda sidorna av skyddskåpan (HS-4), tar skruven och dra åt den.
Svenska Förvaring • Om skärmaterialet rör sig eller lutar ska du avbryta • Applicera ett tunt skikt av smörjmedel på ståldelarna användningen, aktivera övertrycksventilen (HC-7/ för att undvika rost när verktyget under en längre tid HCS-6) och placera materialet korrekt. inte används.
Page 136
Ventilationshålen är igensatta · Rengör hålen • Retur har inte slutförts · Tryck kolven bakåt (HC-12) • Returfjädern är trasig (modell HC-18B) · Byt ut returfjädern • Ett främmande föremål har fastnat i övertrycksventilen (HC-7/HCS-6) Kolven fungerar inte · Rengör övertrycksventilen •...
Slovenčina Všeobecné bezpečnostné výstrahy • S nástrojom manipulujte opatrne, pretože sa môže veľmi ochladiť, čo môže mať vplyv na uchopenie Všeobecné bezpečnostné výstrahy a ovládanie. • VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné • Nástroj nikdy nepoužívajte v prítomnosti horľavého výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie výstrah a prachu, plynov alebo výparov. Nástroj môže spôsobiť pokynov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, iskru, ktorá by mohla zapáliť plyny a spôsobiť požiar požiaru, vážnemu zraneniu alebo smrti. s následným výbuchom nástroja. • Nástroj a príslušenstvo používajte v súlade s týmito • Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. Znečis- pokynmi so zohľadnením pracovných podmienok tené alebo tmavé miesta sú náchylnejšie na výskyt a práce, ktorá sa má vykonať. Používanie nástroja nehôd. na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným • Nástroj nepoužívajte, ak nie je v dobrom prevádzko- situáciám. vom stave. • Keď pracujete s nástrojom, buďte ostražití, sledujte, • Nástroj pred používaním skontrolujte, či je v dobrom čo robíte, a riaďte sa zdravým rozumom. Nepoužívaj- prevádzkovom stave. Skontrolujte nesprávne zarov- te nástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, nanie, zaseknutie pohyblivých súčastí a iné podmien-...
• Nevystavujte batériu ani nabíjačku dažďu, snehu ani • Údržbu nástroja smie vykonávať len kvalifikovaná mokrým podmienkam a neponárajte batériu ani na- osoba použitím dielov dodávaných alebo odporúča- bíjačku do vody ani iných tekutín, pretože to zvyšuje ných spoločnosťou Kyocera Unimerco Fastening. riziko zásahu elektrickým prúdom. Tým sa zaručí zachovanie bezpečnosti nástroja. • Nesprávajte sa nešetrne ku káblu. Kábel nikdy • Používajte len mazivá odporúčané spoločnosťou nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťaho- Kyocera Unimerco Fastening alebo miestnym predaj- vanie zástrčky nabíjačky zo zásuvky. Napájací kábel com produktov TJEP. udržujte mimo tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán a pohyblivých častí. Nabíjačku batérií nepoužívaj- Predvídateľné nebezpečenstvá te, keď je poškodený napájací kábel alebo keď je • Informácie na vykonanie posúdenia rizík týchto pokazená. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú nebezpečenstiev a prijatie opatrení na ich kontrolu je riziko zásahu elektrickým prúdom. veľmi dôležité. • Nabíjačku batérií nepoužívajte v prostredí s nebezpe- • Počas prevádzky sa z obrobku môžu uvoľňovať čenstvom výbuchu. Toto elektrické zariadenie nie je drobné...
• Keď je batéria úplne nabitá, farba indikátora nabíja- batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. nia sa zmení z červenej na zelenú. • Ak batériu dlhší čas nepoužívate (viac ako šesť • Po nabití vyberte batériu z nabíjačky a vytiahnite mesiacov), nabite ju. zástrčku nabíjačky zo zásuvky. • Batériu a nabíjačku recyklujte v súlade s miestnymi • POZOR! Nabíjačka batérií je určená na nabíjanie ba- zákonmi. térií TJEP. Nikdy ju nepoužívajte na iné účely alebo s • Batériu ani nabíjačku nespaľujte ani neprepichujte. batériami od iných výrobcov. • Nevystavujte batériu ani nástroje s vloženou batériou • Ak zelený indikátor nabíjania rýchlo bliká, nabíjačka priamemu slnku. Nevystavujte ich teplotám nad sa nemusí spustiť z nasledujúcich dôvodov: 40°C. Prehriatie batérie môže spôsobiť výbuch alebo ∙ Batéria je príliš horúca, ak sa vyberie z práve požiar. používaného nástroja, alebo bola batéria dlhší • Pri pripájaní nabíjačky sa uistite, že kábel nie je zašliap- čas ponechaná na mieste vystavenom priamemu nutý, že oň nezakopávate, a že nie je vystavený inému...
Nastavenie hlavy (Obr. D + E) • Pred výmenou čepele nástroj zablokujte a vyberte • Hlavu nástroja možno ľubovoľne nastaviť (otočiť batériu, aby ste zabránili vážnemu zraneniu osôb o 360°), aby sa obsluhe uľahčilo umiestnenie a spôsobenému náhodným spustením. rezanie. • Odstránenie čepelí modelu HC-18B (Obr. J): • Nastavenie hlavy (1): ∙ Odstráňte šesťhranné skrutky (1 + 2) na sedle ∙ Hlavu upevnite tak, že jednou rukou držíte bočnú čepele (4). Odstráňte čepeľ (3). rukoväť (2) a druhou rukou otáčate rukoväťou ∙ Odstráňte šesťhranné skrutky (1 + 2) na pohyblivej rámu (3). hlave (5). Odstráňte čepeľ (3). • Výmena čepelí modelu HC-18B (Obr. J): Poistný...
∙ Vložte batériu, spusťte nástroj, aby sa vysunul alebo sa poškodí. piest, niekoľkokrát rýchlo spusťte a zastavte motor, • Udržiavajte piest (HCS-12) a hlavu nástroja čisté s aby ste vypustili vzduch alebo prebytočné bubliny. cieľom uistiť sa, že piest sa na konci zdvihu úplne ∙ Znovu otočte nástroj s vypúšťacím otvorom sme- vrátil, inak nebude možné vykonať nový zdvih. rujúcim nahor. ∙ Prístroj umiestnite vodorovne na stabilnú pracovnú ∙ Znova doplňte hydraulický olej, nasaďte skrutku plochu. na vypúšťanie oleja a dotiahnite ju. ∙ V prípade série HC-18B najprv uvoľnite dve skrutky ∙ Skontrolujte, či nedochádza k úniku oleja. na oboch stranách ochranného krytu (HS-4), od- • Doplnenie hydraulického oleja stráňte ochranný kryt a potom očistite koniec piestu. ∙ Pred doplnením hydraulického oleja sa uistite, že ∙ V prípade série HCS-20B vyčistite priamo koniec piest je úplne zasunutý. piestu.
• Pravidelne mažte pohyblivé časti. v tomto prípade spôsobí poškodenie nástroja alebo • NIKDY nepoužívajte nástroj, ak máte akékoľvek môže dôjsť k nehode. pochybnosti. • Ak sa rezaný materiál pohybuje alebo nakláňa, zastavte prevádzku, použite poistný ventil (HC-7/ Skladovanie HCS-6) a správne umiestnite materiál. • Keď sa nástroj dlhodobo nepoužíva, naneste na • Kratší materiál nedržte v ruke. Môže to mať za násle- oceľové časti tenkú vrstvu maziva, aby sa predišlo dok poranenie osôb. korózii. • Nerežte materiály, ktoré svojou veľkosťou a tvrdosťou • Nástroj neskladujte pri nízkych teplotách. presahujú rezné schopnosti nástroja. • Keď sa nástroj nepoužíva, skladujte ho na teplom • Ak sa počas rezania ozve neobvyklý zvuk, nastanú a suchom mieste. neobvyklé vibrácie, alebo ak sú rezné časti značne • Uchovávajte mimo dosahu detí. opotrebované, prerušte rezanie. Pokračovanie v prevádzke za takýchto podmienok poškodí čepele. Likvidácia • Likvidácia nástroja sa musí vykonať v súlade s po- kynmi miestnych orgánov. Riešenie problémov Systém ochrany nástroja/batérie •...
Page 145
· Skontrolujte kapacitu nabitia batérie · Vymeňte/nabite batériu • Prestaňte nástroj používať a nechajte ho vychladnúť Motor sa prehrieva • Vetracie otvory sú zablokované · Vyčistite otvory • Vrátenie piestu je neúplné · Zatlačte piest dozadu (HC-12) • Vratná pružina je zlomená (model HC-18B) · Vymeňte vratnú pružinu • V poistnom ventile je cudzí predmet (HC-7/HCS-6) Piest nefunguje · Vyčistite poistný ventil • Hladina oleja je príliš vysoká/nízka · Naplňte nádrž olejom (HC-11/HCS-10) · Vypusťte prebytočný olej • Ventil (HC-7/HCS-6) zostáva otvorený z dôvodu znečistenia · Vyčistite poistný ventil...
Splošna varnostna opozorila • Orodja nikoli ne uporabljajte ob prisotnosti vnetljivega prahu, plinov ali hlapov. Orodje lahko povzroči nasta- Splošna varnostna opozorila nek iskre in vžig plinov, kar lahko privede do požara • OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- in eksplozije samega orodja. zorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in • Poskrbite, da bo delovno območje čisto in dobro navodil lahko privede do električnega udara, požara, osvetljeno. Nered ali neosvetljeno delovno območje hudih telesnih poškodb in/ali smrti. lahko privede do nesreč. • Orodje in dodatno opremo uporabljajte v skladu s •...
• Uporabljajte samo maziva, ki jih priporoča podjetje vi in gibljivimi deli. Polnilnika baterij ne uporabljajte, Kyocera Unimerco Fastening/vaš najbližji prodajalec če je poškodovan njegov kabel ali če je okvarjen sam orodij TJEP. polnilnik. Poškodovani ali zavozlani kabli povečajo nevarnost električnega udara. Predvidljive nevarnosti • Polnilnika baterij ne uporabljajte v eksplozivnem oko- • Informacije za izvedbo ocene tveganja teh nevarnosti lju. Ta električna naprava ni zasnovana za uporabo v...
• Po polnjenju odstranite baterijski vložek iz polnilnika, poloma baterije lahko pride do opeklin ali požara. polnilnik pa izključite iz električnega omrežja. • Če baterije ne uporabljate dlje časa (več kot šest • OPOMBA! Polnilnik baterij je namenjen polnjenju mesecev), jo napolnite. baterijskega vložka TJEP. Nikoli ga ne uporabite • Baterijo in polnilnik reciklirajte v skladu z lokalno za druge namene ali za polnjenje baterij drugih zakonodajo. proizvajalcev. • Baterije/polnilnika ne sežigajte oziroma je/ga ne • Če zelena lučka za polnjenje hitro utripa, polnilnik poskušajte predreti in zdrobiti.
• Pred zamenjavo rezila zaklenite orodje in odstranite • Glavo orodja je mogoče poljubno nastaviti (z zasu- baterijo, da preprečite hude telesne poškodbe zaradi kom do 360°), kar uporabniku pomaga pri lociranju nenamernega delovanja. in rezanju. • Odstranitev rezil pri modelu HC-18B (slika J): • Nastavitev glave (1): ∙ Odstranite imbusna vijaka (1 + 2) na ležišču rezila ∙ Glavo fiksirate tako, da z eno roko držite stranski (4). Odstranite rezilo (3). ročaj (2), z drugo roko pa zavrtite ročaj ogrodja (3).
∙ Napravo postavite vodoravno na stabilno delovno motor, da odvedete zrak ali odvečne mehurčke. površino. ∙ Orodje znova obrnite tako, da bo izpustna odprtina ∙ Pri seriji HC-18B najprej popustite dva vijaka na gledal navzgor. obeh straneh zaščitnega pokrova (HS-4), odstrani- ∙ Znova dolijte hidravlično olje, pokrijte vijak za te zaščitni pokrov in nato očistite konec bata. izpust olja in ga pritegnite.
Slovenščina Odpravljanje težav Sistem za zaščito orodja/baterije • Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito orodja/ baterije. Orodje se med delovanjem samodejno ustavi, če je za orodje ali baterijo izpolnjen kateri od naslednjih pogojev: ∙ Zaščita pred preobremenitvijo Ta zaščita deluje pri uporabi orodja tako, da porab- lja neobičajno veliko toka. V tem primeru spustite sprožilec (HC-8/HCS-7) in prekinite uporabo, ki je povzročila preobremenitev orodja. Sprostite razbremenilni ventil, da se bat pomakne nazaj. Prepričajte se, da premer obdelovanca ne presega največje dupustne vrednosti in da je kot rezanja 90°. Če orodja ni mogoče znova zagnati, je baterija pregreta. V tem primeru počakajte, da se baterija ohladi, in šele nato aktivirajte sprožilec. ∙...
Page 154
Orodje prenehajte uporabljati in ga pustite, da se ohladi. Motor se pregreva. • Prezračevalne odprtine so blokirane. · Očistite odprtine. • Povratek ni zaključen. · Bat potisnite nazaj (HC-12). • Povratna vzmet je zlomljena (model HC-18B). · Zamenjajte povratno vzmet. • V razbremenilnem ventilu (HC-7/HCS-6) je tujek. Bat ne deluje. · Očistite razbremenilni ventil. •...
Need help?
Do you have a question about the HC-18B and is the answer not in the manual?
Questions and answers