Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OP 013637 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vlectro OP 013637

  • Page 4: Safety Instructions

    02. SAFETY INSTRUCTIONS Houd het uit de buurt van kinderen Plaats de reiniger niet in de buurt van een warmtebron.  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen  met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring of kennis, inclusief kinderen, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of een training hebben gehad in het gebruik van dit apparaat.
  • Page 5 Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruik, als er  een storing optreedt wanneer het apparaat niet in gebruik is, voordat u het apparaat schoonmaakt en tijdens onweer. Vervang de kabel niet zelf. Reparaties mogen alleen  worden uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf. Gebruik alleen originele accessoires.
  • Page 6 04. BEDIENING Open het deksel en vul de roestvrijstalen tank met water. WAARSCHUWING: Als het apparaat zonder water werkt, kan het beschadigd raken! 2. Plaats de voorwerpen in het water. Het voorwerp moet volledig ondergedompeld zijn. Overschrijd het "MAX"-niveau niet. 3.
  • Page 7 05. REINIGING Algemene reiniging Je kunt het beste gewoon water gebruiken en het object volledig onderdompelen, waarbij je ervoor zorgt dat het waterniveau niet hoger is dan het maximale vulniveau. Grondige reiniging Voeg voor een beter resultaat een paar druppels universeel afwasmiddel toe. Het is aan te raden om een commercieel afwasmiddel te gebruiken, bij voorkeur zonder vetoplossende stoffen (zoals...
  • Page 8: Vue D'ensemble

    01. VUE D'ENSEMBLE Fen tre transparente Couverture Affichage de l'heure Réglage de l'heure Panier Porte-montre Produit Nettoyeur ultrasonique OP_013637 Numéro de modèle Puissance 43kHz Fréquence 150 x 90 x 50 mm Taille du réservoir 206 x 145 x 133 mm Taille globale 180s-280s-380s-480s-90s Minuterie...
  • Page 9 02. INSTURCTIONS DE SECURITE Gardez-le hors de portée des enfants Ne placez pas le nettoyeur près d'une source de chaleur.  Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des  personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, y compris les enfants, à...
  • Page 10 Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale  après chaque utilisation, si une anomalie se produit lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant de nettoyer l'appareil et en cas d'orage. Ne remplacez pas le câble vous-même. Les réparations  doivent être effectuées par une entreprise spécialisée. N'utilisez que des accessoires d'origine.
  • Page 11 04. FONCTIONNEMENT Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir en acier inoxydable avec de l'eau. AVERTISSEMENT : Faire fonctionner l'appareil sans eau peut l'endommager ! 2. Placez les objets dans l'eau. L'objet doit être entièrement immergé. Ne pas dépasser le niveau "MAX". 3.
  • Page 12 05. NETTOYAGE Nettoyage général Il est préférable d'utiliser de l'eau ordinaire et d'immerger complètement l'objet, en veillant à ce que le niveau d'eau ne dépasse pas le niveau de remplissage maximal. Nettoyage en profondeur Pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter quelques gouttes de détergent universel.
  • Page 13 01. ÜBERSICHT Transparentes Fenster Abdeckung Zeitanzeige Zeiteinstellung Korb Uhrenhalter Produkt Ultraschallreiniger OP_013637 Modell Nr. Strom 43kHz Frequenz 150 x 90 x 50 mm Tank Größe 206 x 145 x 133 mm Gesamtgröße 180s-280s-380s-480s-90s Zeitschaltuhr Kapazität 600ml...
  • Page 14 02. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Halten Sie es von Kindern fern Stellen Sie den Reiniger nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit  eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Benutzung des Geräts.
  • Page 15 Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bei Auftreten  eines Fehlers, wenn das Gerät nicht benutzt wird, vor der Reinigung des Geräts und bei Gewitter aus der Steckdose. Tauschen Sie das Kabel nicht selbst aus. Reparaturen sollten nur  von einem Fachbetrieb durchgeführt werden.
  • Page 16: Betrieb

    04. BETRIEB Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Edelstahltank mit Wasser. WARNUNG: Der Betrieb des Gerätes ohne Wasser kann das Gerät beschädigen! 2. Legen Sie die Gegenstände in das Wasser. Das Objekt sollte vollständig untergetaucht sein. Überschreiten Sie nicht den "MAX"-Wert. 3.
  • Page 17: Wartung

    05. REINIGUNG Allgemeine Reinigung Verwenden Sie am besten normales Wasser und tauchen Sie den Gegenstand vollständig ein, wobei Sie darauf achten, dass der Wasserstand die maximale Füllhöhe nicht überschreitet. Gründliche Reinigung Um bessere Ergebnisse zu erzielen, fügen Sie einige Tropfen Universalspülmittel hinzu. Es wird empfohlen, handelsübliches Geschirrspülmittel zu verwenden, vorzugsweise ohne rückfettende...
  • Page 18 01. SOPRAVVIVENZA Finestra trasparente Copertura Visualizzazione dell'ora SPENTO Impostazione dell'ora Cestino Porta orologi Prodotto Pulitore a ultrasuoni OP_013637 Modello No. Potenza 43kHz Frequenza 150 x 90 x 50 mm Dimensioni del serbatoio 206 x 145 x 133 mm Dimensioni complessive 180s-280s-380s-480s-90s Timer Capacità...
  • Page 19 02. ISTUZIONI DI SICUREZZA Tenere lontano dai bambini Non collocare il pulitore vicino a una fonte di calore.  Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di  persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza, compresi i bambini, a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto una formazione sull'uso di questo apparecchio.
  • Page 20 Scollegare la spina dalla presa di corrente dopo ogni  utilizzo, se si verifica un guasto quando l'apparecchio non è in uso, prima di pulire l'apparecchio e durante i temporali. Non sostituire il cavo da soli. Le riparazioni devono essere ...
  • Page 21: Funzionamento

    04. FUNZIONAMENTO Aprire il coperchio e riempire d'acqua il serbatoio in acciaio inox. AVVERTENZA: il funzionamento dell'apparecchio senza acqua può danneggiarlo! 2. Mettere gli oggetti in acqua. L'oggetto deve essere completamente immerso. Non superare il livello "MAX". 3. Chiudere il coperchio e collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
  • Page 22 05. PULIZIA Pulizia generale È meglio usare acqua normale e immergere completamente l'oggetto, assicurandosi che il livello dell'acqua non superi il livello massimo di riempimento. Pulizia accurata Per ottenere risultati migliori, aggiungere qualche goccia di detergente universale. Si consiglia di utilizzare un detersivo per piatti commerciale, preferibilmente privo di sostanze lipidiche (come il "balsamo").
  • Page 23: Visión General

    01. VISIÓN GENERAL Ventana transparente Cubierta Visualización de hora Ajuste de la hora Cesta Soporte para relojes Producto Limpiador ultrasónico OP_013637 Nº de modelo Potencia 43 kHz Frecuencia 150 x 90 x 50 mm Tamaño del depósito 206 x 145 x 133 mm Tamaño total 180s-280s-380s-480s-90s Temporizador...
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    02. MEDIDAS DE SEGURIDAD Manténgalo alejado de los niños No coloque la limpiadora cerca de una fuente de calor.  Este aparato no está diseñado para ser utilizado por  personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia o conocimientos, incluidos los niños, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido formación sobre el uso de este aparato.
  • Page 25 Desconecte el enchufe de la toma de corriente después de  cada uso, si se produce un fallo cuando el aparato no está en uso, antes de limpiar el aparato y durante las tormentas eléctricas. No sustituya el cable usted mismo. Las reparaciones sólo ...
  • Page 26 04. FUNCIONAMIENTO Abra la tapa y llene de agua el depósito de acero inoxidable. ADVERTENCIA: ¡Hacer funcionar el aparato sin agua puede dañarlo! 2. Coloca los objetos en el agua. El objeto debe quedar totalmente sumergido. No sobrepase el nivel "MAX".
  • Page 27: Mantenimiento

    05. LIMPIEZA Limpieza general Lo mejor es utilizar agua normal y sumergir completamente el objeto, asegurándose de que el nivel de agua no supere el nivel máximo de llenado. Limpieza a fondo Para obtener mejores resultados, añada unas gotas de detergente universal. Se recomienda utilizar detergente lavavajillas comercial, preferiblemente sin sustancias relipidantes (como el "bálsamo").
  • Page 28 01. OVERVIEW Transparent Window Cover Time Display Time setting Basket Watch holder Product Ultrasonic Cleaner OP_013637 Model No. Power 43kHz Frequency 150 x 90 x 50 mm Tank Size 206 x 145 x 133 mm Overall Size 180s-280s-380s-480s-90s Timer Capacity 600ml...
  • Page 29 0 2 . S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Keep it away from Children Do not place the cleaner near a source of heat.  This appliance is not intended for use by persons with ...
  • Page 30 Disconnect the power plug from the wall outlet after each  use, if a fault occurs when the apparatus is not in use, before cleaning the apparatus, and during thunderstorms. Do not replace the cable yourself. Repairs should only be ...
  • Page 31 0 4. OPERATION Open the lid and fill the stainless steel tank with water. WARINING: Running device without water may damage device! 2. Place the objects in the water. The object should be fully submerged. Do not exceed the "MAX" level. 3.
  • Page 32: Maintenance

    0 5. CLEANING General cleaning It's best to use regular water and completely immerse the object, ensuring the water level does not exceed the maximum fill level. Thorough Cleaning To achieve better results, add a few drops of universal detergent. It is recommended to use commercial dishwashing detergent, preferably without any lipid-replenishing substances (such as 'balm').
  • Page 33 01. PRZEGLĄD Przezroczyste okno Os ona Wyświetlanie czasu WYŁ. Ustawienie czasu Kosz Uchwyt na zegarek Produkt Myjka ultradźwiękowa OP_013637 Nr modelu. 43 kHz Częstotliwość 150 x 90 x 50 mm Rozmiar zbiornika 206 x 145 x 133 mm Całkowity rozmiar 180s-280s-380s-480s-90s Timer Pojemność...
  • Page 34: Instrukcje Bezpieczeństwa

    02. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przechowywać z dala od dzieci Nie umieszczać oczyszczacza w pobliżu źródeł ciepła.  To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby  o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy, w tym dzieci, chyba że są one nadzorowane przez osobę...
  • Page 35 Wtyczkę zasilania należy odłączać od gniazda ściennego  po każdym użyciu, w przypadku wystąpienia usterki, gdy urządzenie nie jest używane, przed czyszczeniem urządzenia oraz podczas burzy. Nie należy wymieniać kabla samodzielnie. Naprawy  powinny być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowaną firmę. Należy używać...
  • Page 36 04. KONSERWACJA Otwórz pokrywę i napełnij zbiornik ze stali nierdzewnej wodą. OSTRZEŻENIE: Praca urządzenia bez wody może spowodować jego uszkodzenie! 2. Umieść obiekty w wodzie. Obiekt powinien być całkowicie zanurzony. Nie należy przekraczać poziomu "MAX". 3. Zamknij pokrywę, podłącz przewód zasilający do gniazdka ściennego.
  • Page 37 05. CZYSZCZENIE Czyszczenie ogólne Najlepiej jest użyć zwykłej wody i całkowicie zanurzyć obiekt, upewniając się, że poziom wody nie przekracza maksymalnego poziomu napełnienia. Dokładne czyszczenie Aby uzyskać lepsze rezultaty, należy dodać kilka kropli uniwersalnego detergentu. Zaleca się stosowanie komercyjnego detergentu do mycia naczyń, najlepiej bez żadnych substancji uzupełniających lipidy (takich jak "balsam").
  • Page 38 Ult so c cl JAN 2024...

Table of Contents