CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Safety Instructions Operating elements Activation Operation Cleaning and maintenance Disposal 10. Importer 11. Important warranty notice Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
Humidity: 5 ~ 90% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 67 x 117 x 30 mm Weight: approx. 130 g 3. Items supplied Pocket radio Headphones This operating manual 4. Safety Instructions • This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for their own safety they are supervised by a responsible person or...
Page 6
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into the device. • Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device. • You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
5. Operating elements Left side Telescopic antenna On/Off switch with volume control Headphone output Top side Frequency dial On/Off indicator TUNING indicator Carrying strap Loudspeaker Right side Frequency adjustment wheel Band selection switch Rear side Battery compartment Headphones - 5 -...
6. Activation Preparing for use • Remove the radio and accessories from the packaging. • Remove all transport restraints and adhesive tape/films. Important! Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Inserting the batteries For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6 (not supplied).
Connecting Headphones You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis- connected and you will only hear sound through the headphones. •...
Page 10
To control the Volume • Turn the On/Off switch with volume control upwards to increase the volume. • Turn the On/Off switch with volume control downwards to reduce the volume. Selecting a waveband • Place the band selection switch in the position for medium wave reception (MW) and/or for very high frequency recep-...
8. Cleaning and maintenance Important! Make sure that no liquids get into the device. • Only clean the device with a lightly moistened cloth. • Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. 9. Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
10. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Important warranty notice The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha- se. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
Page 13
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
Page 15
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Käyttö Puhdistus ja hoito Hävittäminen 10. Maahantuoja 11. Tärkeitä takuuohjeita Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 13 -...
Kosteus: 5 ~ 90 % (ei tiivistystä) Mitat (L x K x S): 67 x 117 x 30 mm Paino: n. 130 g 3. Toimituslaajuus Taskuradio Kuulokkeet Tämä käyttöohje 4. Turvaohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden rajalliset, fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä...
Page 18
• Älä aseta mitään vedellä täytettyä säiliötä (esim. kukkamaljakkoa) laitteen päälle. • Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen alan liike tai huoltoliike.
6. Käyttöönotto Pystytys • Ota radio ja lisävarusteet pakkauksesta. • Poista kaikki kuljetusvarmistukset ja teipit/muovit. Huomio! Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On olemassa tukehtumisvaara! Paristojen asettaminen Käyttöä varten tarvitset kaksi paristoa 1,5 V tyyppiä Mignon AA/LR6 (ei sisälly toimitukseen). Avaa radion taustapuolella sijaitseva paristokotelo Aseta paristot paristokoteloon paristokotelossa kuvatun napai- suuden mukaisesti.
Kuulokkeiden liittäminen Voit liittää taskuradioon stereokuulokkeet 3,5 mm:n jakkipistokkeella. Kuulokeliitäntä sijaitsee radion vasemmalla puolella. Jos kuulokkeet on liitetty laitteeseen, kaiuttimet kytketään pois päältä ja ääni kuuluu ainoastaan kuulokkeista. • Työnnä kuulokkeiden jakkipistoke kuulokelähtöön Huomio: Pitkäaikainen musiikinkuuntelu kuulokkeiden avulla täydellä äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita! •...
Page 22
Äänenvoimakkuuden säätäminen • Käännä äänenvoimakkuuden säätimellä varustettua virtakytkintä ylöspäin nostaaksesi äänenvoimakkuutta. • Käännä äänenvoimakkuuden säätimellä varustettua virtakytkintä alaspäin laskeaksesi äänenvoimakkuutta. Kaistan valinta • Aseta kaistanvalintakytkin asentoon keskiaaltojen (KA) tai asentoon ultralyhyiden aaltojen (ULA) vastaanottoa varten. • Käännä teleskooppiantenni ylös ja vedä se ulos. Huomio! Teleskooppiantennia ei voi kääntää!
8. Puhdistus ja hoito Huomio! Varmista, ettei laitteeseen pääse nestettä. • Puhdista laite pelkällä kevyesti kostutetulla liinalla. • Älä käytä puhdistus- tai luotinaineita. Nämä voivat vahingoittaa muovipintoja. 9. Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/93/EC alainen. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelai- toksen hävitettäväksi.
10. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com 11. Tärkeitä takuuohjeita Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi taku- un voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huolto- pisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Page 25
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Leveransens omfattning Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Användning Rengöring och skötsel Kassering 10. Importör 11. Viktig information om garantin Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 23 -...
Drifttemperatur: +5°... +40°C Fuktighet: 5 ~ 90% (ingen kondensation) Mått (B x H x D): 67 x 117 x 30 mm Vikt: ca 130 g 3. Leveransens omfattning Fickradio Hörlurar Denna bruksanvisning 4. Säkerhetsanvisningar • Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida inte någon ansvarig person håller uppsikt eller först visat hur apparaten ska användas.
Page 28
• Ställ inga vattenfyllda kärl (t ex blomvaser) på apparaten. • Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Repara- tioner får endast utföras av behöriga yrkesmän och av kundtjänst. Explosionsrisk! Kasta aldrig in batterier i en eld.
6. Förberedelser Uppställning • Ta upp radion med tillbehör ur förpackningen. • Ta bort alla transportskydd, tejpremsor och folie. OBS! Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor! Lägga i batterier Du behöver två batterier av typ 1,5V mignon AA/LR6 för att driva radion (ingår inte i leveransen).
Ansluta hörlurar Du kan ansluta stereohörlurar till fickradion med en 3,5 mm-jackkontakt. Uttaget för hörlurar sitter på radions vänstra sida. När hörlurarna är anslutna går ljudet bara genom dem och inte genom högtalaren. • Sätt hörlurarnas jackkontakt i motsvarande uttag för hörlurar OBS: Att lyssna på...
Page 32
Ställa in volym • Skruva På/Av-knappen med volymreglage uppåt för att öka volymen. • Skruva På/Av-knappen med volymreglage neråt för att sänka volymen. Välja band • Ställ bandväljaren på läge för mottagning på mellanvåg (MV) resp. för mottagning av ultrakortvåg (UKV). •...
8. Rengöring och skötsel OBS! Akta så att det inte kommer in vätska i apparaten. • Torka bara av apparaten med en något fuktig trasa. • Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Då kan plastytorna skadas. 9. Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EC.
Kassering av förpackningen Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. 10. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Viktig information om garantin För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköps- datum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Page 35
Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com - 33 -...
Need help?
Do you have a question about the KH 223E and is the answer not in the manual?
Questions and answers