Powerplus POWXG6462 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWXG6462:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

POWXG6462
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWXG6462 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWXG6462

  • Page 1 POWXG6462 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · CS · RO · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 5 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 6 Fig. 5...
  • Page 7: Table Of Contents

    POWXG6462 BEOOGD GEBRUIK ................ 3 BESCHRIJVING ................3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
  • Page 8 POWXG6462 GELUID ..................12 REINIGING EN ONDERHOUD ............13 OPSLAG ..................13 GARANTIE ..................14 MILIEU .................... 14 CONFORMITEITSVERKLARING ..........15 Copyright © 2023 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9: Beoogd Gebruik

    POWXG6462 GELUIDSARME HAKSELAAR 2800W POWXG6462 1 BEOOGD GEBRUIK De hakselaar dient om vezelachtig of houten tuinafval zoals snoeisel van heggen en bomen, takken, schors en dennenappels te snijden om het te gebruiken als compost. Niet geschikt voor professioneel gebruik. Vul de hakselaar niet met stenen, glas, metaal, gebeente, plastic of weefsel.
  • Page 10: Toelichting Van De Symbolen

    POWXG6462 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN Waarschuwing voor Waarschuwing/ gevaar! rondvliegende objecten. Lees voor gebruik de Draag handschoenen. handleiding. Steeds de netstekker uittrekken vooraleer je Gevaar – draaiende reinigings- of messen. onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Hou handen en voeten uit Het dragen van...
  • Page 11: Veiligheid Van Personen

    POWXG6462 ▪ Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken.
  • Page 12: Service

    POWXG6462 ▪ Hou zaaggereedschap scherp en zuiver. Zorgvuldig onderhouden zaaggereedschap met scherpe kanten raakt minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren. ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven.
  • Page 13: Voorbereiding

    POWXG6462 ▪ Hou kinderen en dieren op afstand wanneer de hakselaar in gebruik is. ▪ Laat ook niemand werken met de hakselaar die er niet vertrouwd mee is en die de handleiding niet gelezen heeft. ▪ De gebruiker is verantwoordelijk tegenover derden tijdens het werk.
  • Page 14: Onderhoud En Bewaring

    POWXG6462 ▪ Wees bij het invoeren van materiaal in de machine bijzonder voorzichtig zodat het geen stukjes metaal, stenen, flessen, blikjes of andere vreemde voorwerpen bevat. ▪ Wanneer het snijmechanisme in contact komt met een vreemd voorwerp of wanneer de machine vreemde geluiden begint te maken of begint te trillen, zet dan de motor uit en laat de machine tot stilstand komen;...
  • Page 15: Gebruik

    POWXG6462 ▪ Om de opvangbak (16) aan te brengen, moet de veiligheidsschakelaar (3) ontgrendeld worden, d.i. in de UIT/OFF-stand staan. Duw de opvangbak (16) op het chassis. De opvangbak (16) kan slechts in één richting geduwd worden (Fig. 3). ▪...
  • Page 16: Overbelastingsbeveiliging

    POWXG6462 Overbelastingsbeveiliging In het geval van overbelasting, bv. wegens te dikke takken, zal de machine automatisch uitschakelen. De overbelastingsbeveiligingsschakelaar (11) wordt geactiveerd en de netspanningsindicator (12) dooft, wat betekent dat de netspanning is weggevallen. Herstartbeveiliging Na een automatische uitschakeling als gevolg van een overbelasting, zal de machine niet opnieuw starten.
  • Page 17: De Drukplaat Bijregelen

    POWXG6462 De drukplaat bijregelen De fabrieksinstelling van de drukplaat is correct en moet enkel bijgeregeld worden bij slijtage. U zult merken dat het snijsysteem versleten raakt wanneer het verhakselde materiaal enkel maar platgedrukt is en in lange slierten naar buiten komt. Tijdens de inloopperiode van de machine kan het nodig zijn dat u in het begin de drukplaat met korte intervallen wat bijstelt.
  • Page 18: Composteren

    POWXG6462 Takken en twijgen moeten kort na het afsnijden worden verwerkt tot mulchmateriaal. Als het materiaal oud en uitgedroogd en daardoor zeer hard is, verklein dan het materiaal om een bevredigend resultaat te bekomen. Zware materialen of twijgen zullen de snijbladen blokkeren als u de machine continu laat snijden.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    POWXG6462 13 REINIGING EN ONDERHOUD Zorg ervoor dat de tuinhakselaar niet meer op het net is aangesloten vóór u begint met reinigings- en onderhoudswerk. Draag altijd stevige lederen handschoenen wanneer u de snijbladen reinigt. ▪ De hakselaar moet altijd proper worden gehouden om de beste prestaties te verzekeren.
  • Page 20: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 21: Conformiteitsverklaring

    POWXG6462 17 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgium, verklaart enkel dat, Product: Geluidsarme hakselaar Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG6462 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 22 POWXG6462 UTILISATION PREVUE ..............3 DESCRIPTION ................. 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .......... 4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......5 Entretien ........................
  • Page 23 POWXG6462 BRUIT ..................... 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............13 STOCKAGE ..................14 GARANTIE ..................14 ENVIRONNEMENT ................ 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........15 Copyright © 2023 VARO www.varo.co P a g e...
  • Page 24: Utilisation Prevue

    POWXG6462 BROYEUR SILENCIEUX 2800W POWXG6462 UTILISATION PREVUE Ce broyeur électrique est destiné à hacher à une taille permettant la mise au compost les déchets de jardin fibreux et en bois. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. Ne placez pas dans le broyeur des pierres, du verre, du métal, des os, du plastique ou du tissu.
  • Page 25: Pictogrammes

    POWXG6462 En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Avertissement ! Objets Avertissement / Danger ! volants ! Lisez le manuel avant Portez des gants. utilisation. Toujours éteindre le broyeur, débrancher la prise et Danger – lames en rotation ! attendre l’arrêt du disque de...
  • Page 26: Sécurité Des Personnes

    POWXG6462 ▪ Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l’écart de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 27: Entretien

    POWXG6462 ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l’appareil ou n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Page 28: Préparation

    POWXG6462 ▪ Utilisez uniquement des rallonges agréées pour une utilisation en plein air. Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que les cordons sont en parfait état. ▪ Avant de brancher le cordon dans la prise murale, assurez-vous que la puissance de l’alimentation électrique correspond bien à la puissance mentionnée sur la plaque signalétique du broyeur.
  • Page 29: Utilisation

    POWXG6462 ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé que dans un espace ouvert (p. ex., pas près d’un mur ou d’autres objets fixes) et sur une surface ferme, de niveau. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé sur une surface pavée ou gravillonnée sur laquelle la matière éjectée pourrait causer des blessures.
  • Page 30: Consignes D'assemblage

    POWXG6462 ▪ Stockez la machine à un endroit où la vapeur de carburant ne peut pas être en contact avec une flamme ouverte ou une étincelle. Dans le cas d’un stockage prolongé, videz le carburant. La machine doit être refroidie avant d’être stockée.
  • Page 31: Vidange De La Boîte De Collecte

    POWXG6462 ▪ Mise sous tension : ▪ A. Lancement du broyage de matières : poussez le commutateur de fonction (8) vers le bas afin que la lame tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et broie les matières, puis appuyez sur l’interrupteur ON (marche) (9) pour commencer le broyage.
  • Page 32: Libération D'une Obstruction

    POWXG6462 Libération d’une obstruction 9.2.1 Interrupteur de protection contre les surcharges (11) sollicité ▪ Appuyez sur l’interrupteur de fonction (8) pour revenir en position neutre. (Fig. 4) ▪ Après 1 à 2 minutes, appuyez sur l’interrupteur de protection contre les surcharges (11) pour remettre l’outil sous tension.
  • Page 33: Mulching

    POWXG6462 ▪ Retenez les branches lorsque vous les introduisez dans le broyeur jusqu’à ce qu’elles soient automatiquement entraînées. ▪ Maintenez la vitesse de fonctionnement du broyeur et ne le surchargez pas. ▪ Afin d’empêcher le broyeur de se boucher, broyez des déchets de jardinage qui ont été...
  • Page 34: Spécifications Techniques

    POWXG6462 11 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale 230-240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 2800W (P40) Vitesse de rotation 42min Diamètre de coupe maximal 45 mm Classe de sécurité électrique Classe I Degré de protection IPX4 Boîte de récupération Note : Le mode de fonctionnement P40 caractérise un profil de sollicitation de 4...
  • Page 35: Stockage

    POWXG6462 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais de nettoyeur à haute pression ou d’eau courante pour nettoyer le broyeur; brossez les saletés et les résidus végétaux qui peuvent être coincés dans la lame en spirale. Essuyez l’extérieur du broyeur avec un chiffon trempé dans un détergent doux ou de l’eau.
  • Page 36: Environnement

    POWXG6462 16 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
  • Page 37 POWXG6462 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION ................. 3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL SAFETY ................. 4 Work area ........................ 4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 5 Power tool use and care ..................5 Service ........................6 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SHREDDERS .......
  • Page 38 POWXG6462 NOISE ..................... 12 CLEANING AND MAINTENANCE ..........12 STORAGE ..................13 WARRANTY ................... 13 ENVIRONMENT ................13 DECLARATION OF CONFORMITY ..........14 Copyright © 2023 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 39: Intended Use

    POWXG6462 SILENT SHREDDER 2800 W POWXG6462 1 INTENDED USE Your shredder is intended for compacting fibrous and wood-related materials such as hedge and tree cuttings, branches, bark and pine cones. Not suitable for professional use. Do not fill the shredder with stones, glass, metal, bones, plastics or fabrics.
  • Page 40: Symbols

    POWXG6462 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Warning / Danger! Warning! Flying objects! Read manual before Wear gloves. use. Always switch off the shredder, Danger – rotating disconnect the plug and wait until the...
  • Page 41: Personal Safety

    POWXG6462 ▪ When working with a power tool outside, only use extension cables which are approved for outdoor use. Using an extension cable which is suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock. ▪ Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 42: Service

    POWXG6462 Service ▪ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SHREDDERS ▪ Wear protective gloves, protective glasses and hearing protectors. Avoid loose clothing.
  • Page 43: Preparation

    POWXG6462 ▪ If the shredder should start to vibrate abnormally, switch off the motor and check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. ▪ Ensure blades are secure before shredding. Do not operate the shredder if any of the blades are not properly mounted.
  • Page 44: Operation

    POWXG6462 ▪ If the machine becomes clogged, shut of the power source and disconnect the spark plug wire from the spark plug (electric unit disconnect from supply) before clearing debris. Keep the power source clear of debris and other accumulations to prevent damage to the power source or possible fire.
  • Page 45: Switching The Shredder On And Off

    POWXG6462 Switching the shredder on and off Make sure that the mains power voltage agrees with the type plate on the shredder. ▪ Connect the extension cable to the socket (5). Check the power on indicator (12) is lighting which means power on.
  • Page 46: Freeing Up A Jam

    POWXG6462 Freeing up a jam 9.2.1 Overload protection switch (11) motivated ▪ Press the function switch (8) to return to neutral position. (Fig. 4) ▪ After 1-2 minutes, press down the overload protection switch (11) to repower the machine. ▪...
  • Page 47: Mulching

    POWXG6462 ▪ Only switch the shredder off when all of the shredding material has passed through the cylinder. Otherwise, the cylinder may jam the next time you switch the shredder on. 10.1.1 Mulching The following types of material can be mulched in the shredder: ▪...
  • Page 48: Technical Data

    POWXG6462 11 TECHNICAL DATA Rated voltage 230-240 V Rated frequency 50 Hz Rated power 2800W (P40) Rotation speed 42min Max. diameter 45mm Protection class Class I Int. protection degrees IPX4 Collect box Note The P40 indicates a load profile of 4 min load and 6 min idle time. For practical application, continuous operation is permitted.
  • Page 49: Storage

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 50: Declaration Of Conformity

    POWXG6462 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgium, solely declares that, Product: Silent shredder Trade mark: PowerPlus Model: POWXG6462 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 51 POWXG6462 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE ............3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatzsicherheit ..................... 4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ......5 Service ........................
  • Page 52 POWXG6462 GERÄUSCHEMISSION ..............13 REINIGUNG UND WARTUNG ............13 LAGERUNG ................... 14 GARANTIE ..................14 UMWELT ..................15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 15 Copyright © 2023 VARO www.varo.com Seite| 2...
  • Page 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWXG6462 LEISEHÄCKSLER 2800W POWXG6462 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieser Häcksler ist zum kompostgerechten Zerkleinern von faserigen und hölzernen Gartenabfällen bestimmt. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. Steine, Glas, Metall, Knochen, Kunststoffteile oder Textilien dürfen nicht in den Häcksler gelangen. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die Allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
  • Page 54: Erklärung Der Symbole

    POWXG6462 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Warnung! Aufgeschleuderte Warnung / Gefahr! Gegenstände! Vor Gebrauch Bedienungsanleitung Schutzhandschuhe tragen. lesen. Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten den Gefahr - drehende Häcksler stets ausschalten, Messer! den Stecker herausziehen und warten, bis die Schneidscheibe sich in Ruhestellung befindet.
  • Page 55: Sicherheit Von Personen

    POWXG6462 ▪ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ▪ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser In ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 56: Service

    POWXG6462 ▪ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. ▪ Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 57 POWXG6462 ▪ Nie die Maschine durch Ziehen am Kabel bewegen. Die Maschine darf bei laufendem Motor nicht bewegt werden. ▪ Vor der ersten Benutzung muss der Häcksler vorschriftsmäßig zusammengebaut werden. ▪ Warnung! Dieses Gerät muss geerdet werden! ▪ Warnung! Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel, wenn das Erdungskabel angeschlossen ist.
  • Page 58: Vorbereitung

    POWXG6462 Vorbereitung: ▪ Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Gerät zu arbeiten ▪ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Anwesenheit von Zuschauern ▪ Tragen Sie während des Betriebes jederzeit Gehörschutz und eine Schutzbrille ▪ Vermeiden Sie Kleidung mit lockerem Sitz oder hängenden Riemen und Bändern ▪...
  • Page 59: Wartung Und Lagerung

    POWXG6462 Wartung und Lagerung ▪ Wird die Maschine zwecks Wartung, Inspektion, Lagerung oder Auswechslung eines Zubehörteils ausgeschaltet, dann schalten Sie auch die Stromquelle aus, ziehen das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab (Stromeinheit muss vom Netz getrennt sein), vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still stehen und eventuelle Schlüssel abgezogen wurden.
  • Page 60: Ausleeren Des Häckselbehälters

    POWXG6462 ▪ A. Stellung Einzug: Schieben Sie den Funktionsschalter (8) nach unten, damit sich die Messerwalze zum Häckseln im Uhrzeigersinn dreht. Drücken Sie dann den EIN-Schalter (9), um den Häckselvorgang zu starten. ▪ B. Stellung Rücklauf: Schieben Sie den Funktionsschalter (8) nach oben, damit sich die Messerwalze zum Rücklauf gegen den Uhrzeigersinn dreht.
  • Page 61: Verhalten Bei Blockierung

    POWXG6462 Verhalten bei Blockierung 9.2.1 Überlastschutzschalter (11) ausgelöst ▪ Schieben Sie den Funktionsschalter (8) in seine neutrale Stellung. (Abb. 4) ▪ Warten Sie 1 - 2 Minuten und drücken Sie dann den Überlastschutzschalter (11), um die Spannung wieder einzuschalten. ▪...
  • Page 62: Mulchen

    POWXG6462 ▪ Passen Sie sich der Arbeitsgeschwindigkeit des Häckslers an, und überladen Sie ihn nicht. ▪ Um den Häcksler vor Verstopfungen zu schützen, während einiger Tage angewelkte Gartenabfälle und dünne Zweige abwechselnd mit Ästen häckseln. ▪ Vor dem Häckseln von Wurzeln diese von jeglichen Erdresten und Steinen säubern. Kein weiches, feuchtes Material wie Küchenabfälle häckseln, sondern es gleich kompostieren.
  • Page 63: Technische Daten

    POWXG6462 11 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230-240 V Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 2800W (P40) Drehzahl 42min Astdurchmesser Max 45 mm Elektrische Schutzklasse Class I Schutzgrad IPX4 Fang box Hinweis: Die Betriebsart P40 bezeichnet ein Belastungsprofil von 4 Minuten Belastung und 6 Minuten Leerlauf.
  • Page 64: Lagerung

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 65: Umwelt

    POWXG6462 16 UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen lassen. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler...
  • Page 66 POWXG6462 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN ................. 3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4 Zona de trabajo ....................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 67 POWXG6462 RUIDO .................... 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............ 13 ALMACENAMIENTO ..............13 GARANTÍA ..................14 MEDIO AMBIENTE ................ 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........... 15 Copyright © 2023 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 68: Uso Previsto

    POWXG6462 DESMENUZADORA SILENCIOSA 2800W POWXG6462 1 USO PREVISTO Esta desmenuzadora ha sido diseñada para cardar fibras de abono y desperdicios de jardín de madera. No conviene para un uso profesional. No utilice la desmenuzadora con piedras, vidrio, metal, huesos, plásticos o telas.
  • Page 69: Símbolos

    POWXG6462 4 SÍMBOLOS ¡Advertencia! ¡Advertencia / Peligro! ¡Objetos volantes! Lea este manual antes de Utilice guantes. utilizar el aparato. Apague siempre la desmenuzadora, desconecte el enchufe y espere hasta que el Peligro – cuchillas disco cortante se detenga rotativas. antes de efectuar intervenciones de mantenimiento o limpieza.
  • Page 70: Seguridad Para Las Personas

    POWXG6462 ▪ Evite la exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. ▪ No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica.
  • Page 71: Servicio

    POWXG6462 ▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
  • Page 72: Preparación

    POWXG6462 ▪ El operador es responsable de terceras partes mientras opera con la desmenuzadora. ▪ Use la desmenuzadora solo para su propósito. ▪ ¡Atención! Hay cuchillas giratorias en esta máquina. ▪ ¡Atención! Las cuchillas no se paran inmediatamente después de apagar el interruptor.
  • Page 73: Mantenimiento Y Almacenamiento

    POWXG6462 ▪ Si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño cualquiera o si la máquina se pone en funcionamiento con un ruido o vibración inusual, interrumpa la alimentación y espere a que la máquina se detenga, desconecte el cable de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica de la alimentación) y proceda de la siguiente manera:...
  • Page 74: Funcionamiento

    POWXG6462 ▪ Para insertar la caja de recolección (16), es necesario desbloquear el interruptor de seguridad (3), es decir, ponerlo en posición “OFF”. Empuje la caja de recolección (16) en el chasis (15). Es posible empujar la caja de recolección (16) solamente en una dirección.
  • Page 75: Protección Contra Las Sobrecargas

    POWXG6462 Protección contra las sobrecargas En caso de sobrecarga debida, por ejemplo a ramos demasiado gruesos, la máquina se apagará automáticamente. El interruptor de protección contra sobrecargas (11) se dispara y el indicador de alimentación (12) se apaga indicando que la máquina deja de funcionar.
  • Page 76: Ajuste De La Placa De Presión

    POWXG6462 Ajuste de la placa de presión El ajuste de la placa de presión hecho en la fábrica es correcto y debe ser modificado solamente cuando la placa está desgastada. Se reconocerá que el sistema de corte se ha desgastado cuando el material desmenuzado está solamente compactado y sale en largas cadenas.
  • Page 77: Compostaje

    POWXG6462 Ejemplos de materiales que no convienen para el troceado: ▪ Vidrio, metal, bolsas plásticas, piedras, textiles y raíces cubiertas de tierra. ▪ Desechos que no tengan una consistencia firme, por ejemplo: desechos de cocina. ▪ Material de hojas blando.
  • Page 78: Ruido

    POWXG6462 12 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA 75dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 86dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A).
  • Page 79: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 80: Declaración De Conformidad

    POWXG6462 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Desmenuzadora silenciosa Marca: PowerPlus Número del producto: POWXG6462 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
  • Page 81 POWXG6462 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE ................. 3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ....................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............5 Manutenzione ......................
  • Page 82 POWXG6462 RUMORE ..................12 PULIZIA E MANUTENZIONE ............13 CONSERVAZIONE................. 13 GARANZIA ..................14 AMBIENTE ..................14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........15 Copyright © 2023 VARO www.varo.com Pag.
  • Page 83: Uso Previsto

    POWXG6462 TRINCIATRICE SILENZIOSA 2800W POWXG6462 1 USO PREVISTO Questa trinciatrice è destinata alla trinciatura di rifiuti fibrosi e legnosi per adattarli al compostaggio. Non idoneo per l'uso professionale. Non utilizzare la trinciatrice per pietre, vetro, metallo, ossa, plastica o tessuti.
  • Page 84: Simboli

    POWXG6462 4 SIMBOLI ▪ Nel presente manuale e/o sull’apparecchio compaiono i seguenti simboli: Avvertenza / Pericolo! Avvertenza! Proiezione oggetti! Leggere il manuale prima Usare i guanti! dell’uso. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, spegnere sempre la macchina, Pericolo – Lame rotanti!
  • Page 85: Sicurezza Delle Persone

    POWXG6462 ▪ Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
  • Page 86: Manutenzione

    POWXG6462 ▪ Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e in particolare a quanto previsto per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e le conseguenti attività. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quanto previsto può condurre a situazioni pericolose.
  • Page 87: Preparazione

    POWXG6462 ▪ Tenere lontani i bambini e gli animali dalla trinciatrice. Tutte le altre persone dovrebbero stare a distanza di sicurezza dalla trinciatrice, quando questa e in funzione. ▪ Bambini e persone che non hanno letto le istruzioni oppure che non hanno conoscenza della trinciatrice non devono usare I apparecchio, ▪...
  • Page 88: Messa In Funzione

    POWXG6462 Messa in funzione: ▪ Prima di avviare la macchina, controllare la camera di alimentazione per accertarsi che sia vuota ▪ Mantenere il volto e il corpo a distanza dall'apertura di alimentazione ▪ Fare attenzione a non introdurre le mani, qualsiasi altra parte del corpo o lembi di vestiario...
  • Page 89: Istruzioni Per L'uso

    POWXG6462 7 ISTRUZIONI PER L'USO Avvertenza! Per estrarre l’apparecchio dalla scatola e assemblarlo può essere necessaria l’assistenza di un’altra persona. ▪ Inserire l’albero della ruota (20) nel telaio (15) e applicare le rondelle interne (17) su entrambi i lati. (Fig. 1) Montare le due ruote (2) sull’albero della ruota (1), fissare per mezzo delle rondelle...
  • Page 90: Svuotamento Della Scatola Di Raccolta

    POWXG6462 Svuotamento della scatola di raccolta Non rimandare eccessivamente lo svuotamento della scatola di raccolta (16). Ricordare che la scatola di raccolta si riempie in maniera irregolare sotto l'apertura di espulsione. ▪ Spegnere la trinciatrice. (Fig. 3) ▪ Sbloccare la scatola di raccolta (16) tirando l'interruttore di sicurezza (3) in posizione OFF.
  • Page 91: Regolazione Della Piastra Di Pressione

    POWXG6462 ▪ Se l’inceppamento è risolto, accendere la trinciatrice (vedere la sezione "Accensione e spegnimento della trinciatrice") per continuare la trinciatura del materiale. ▪ Se l’inceppamento non è risolto, ripetere la procedura sopra descritta. Se il problema persiste (Fig. 5), aprire il paralama (22) per eliminare il materiale inceppato.
  • Page 92: Compostaggio

    POWXG6462 ▪ Vetro, metallo, sacchetti di plastica, pietre, tessuti e radici ricoperte di terra. ▪ Scarti che non hanno una consistenza ben solida, per esempio rifiuti di cucina. ▪ Fogliame soffice. CAUTELA: Il diametro massimo dei ramoscelli e dei rami da triturare o pacciamare con l’apparecchio non deve superare 40 mm.
  • Page 93: Pulizia E Manutenzione

    POWXG6462 13 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di qualsiasi procedura di pulizia o manutenzione, accertarsi che la trinciatrice da giardino sia spenta e scollegata dalla rete di alimentazione. Indossare sempre guanti robusti per pulire le lame. Al fine di garantire prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere tenuto pulito.
  • Page 94: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 95: Dichiarazione Di Conformità

    POWXG6462 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: Trinciatrice Silenziosa Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWXG6462 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/ Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 96 POWXG6462 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO ..................3 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Local de trabalho ....................4 Segurança elétrica ....................4 Segurança de pessoas ................... 5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....5 Assistência técnica ....................
  • Page 97 POWXG6462 RUÍDO .................... 13 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............13 ARMAZENAMENTO ..............13 GARANTIA ..................14 MEIO AMBIENTE ................14 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 15 Copyright © 2023 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 98: Utilização Prevista

    POWXG6462 TRITURADORA SILENCIOSA 2800W POWXG6462 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta trituradora é concebida para a compostagem/o corte de resíduos fibrosos e de madeira de jardins. Não adequado para uso profissional. Não encha o triturador com pedras, vidro, metal, ossos, plásticos ou tecidos.
  • Page 99: Símbolos

    POWXG6462 4 SÍMBOLOS Aviso / Perigo! Aviso! Objetos a voar! Leia o manual antes da Use luvas. utilização. Desligue sempre a trituradora, retire a ficha da tomada e espere até que o Perigo – lâminas rotativas! disco de corte pare antes de realizar o trabalho de manutenção ou de limpeza.
  • Page 100: Segurança De Pessoas

    POWXG6462 ▪ Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Page 101: Assistência Técnica

    POWXG6462 ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear. ▪ Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções e da forma designada para este tipo especial de aparelho.
  • Page 102: Preparação

    POWXG6462 ▪ Antes de inserir a ficha na tomada principal, certifique-se de que as potências da tomada estão corretas e correspondem às indicadas na etiqueta de potência no triturador. ▪ Desligue sempre a trituradora, antes de retirar o cabo ou cabo de extensão da tomada.
  • Page 103: Operação

    POWXG6462 Operação: ▪ Antes de ligar a máquina, veja a câmara de alimentação para ter a certeza de que está vazia ▪ Mantenha a cara e o corpo afastados da abertura de entrada de alimentação ▪ Não deixe as mãos ou qualquer outra parte do corpo ou roupa dentro da câmara de alimentação, tubo de descarga ou perto de qualquer peça móvel...
  • Page 104: Instruções De Montagem

    POWXG6462 7 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Aviso! Pode necessitar de ajuda quando estiver a retirar a máquina da caixa e a montá-la. ▪ Insira o veio da roda (20) no chassis (15) e coloque ambas as anilhas (17) em ambos os lados.
  • Page 105: Esvaziar A Caixa De Recolha

    POWXG6462 Esvaziar a caixa de recolha Não deixe acumular até ser muito tarde para esvaziar a caixa de recolha (16). Lembre-se que a caixa de recolha enche de forma irregular sob a abertura do ejetor. ▪ Desligue a trituradora. (Fig. 3) ▪...
  • Page 106: Ajustar A Placa De Pressão

    POWXG6462 ▪ Se a obstrução não estiver resolvida, repita os passos acima. Se ainda não resultar (Fig. 5), abra a cobertura da lâmina (22) para limpar o material obstruído. a. Retire a ficha da corrente b. Solte os quatro parafusos da cobertura da lâmina (21) com a chave Allen fornecida c.
  • Page 107: Compostagem

    POWXG6462 ▪ Vidro, metal, sacos de plástico, pedras, tecido, e raízes cobertas de terra. ▪ Resíduos que não tenham uma consistência firme, ex. resíduos da cozinha. ▪ Material tipo folhas macio. CUIDADO: O diâmetro máximo de galhos e ramos, que são triturados ou tratados para posterior incorporação no solo com esta unidade, não deve...
  • Page 108: Ruído

    POWXG6462 12 RUÍDO Valores de emissão sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K=3) Nível de pressão acústica LpA 75dB(A) Nível de potência acústica LwA 88dB(A) ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
  • Page 109: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 110: Declaração De Conformidade

    POWXG6462 17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho: Trituradora silenciosa Marca: PowerPlus Número do artigo: POWXG6462 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Page 111 POWXG6462 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE ................. 3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLER ..................4 GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................5 YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER FOR KOMPOSTKVERNER ..............
  • Page 112 POWXG6462 STØY ....................12 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........12 OPPBEVARING ................12 GARANTI ..................13 MILJØ ..................... 13 SAMSVARSERKLÆRING ............. 14 Copyright © 2023 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 113: Tiltenkt Bruk

    POWXG6462 STILLEGÅENDE KOMPOSTKVERN 2800W POWXG6462 1 TILTENKT BRUK Denne kvernen er designet for kompostering/kverning av fiber og treavfall i hage. Egner seg ikke til profesjonelt bruk. Ikke fyll kvernen med steiner, glass, metall, bein, plast eller tekstiler. ADVARSEL! Av sikkerhetshensyn bør du lese denne veiledningen nøye før maskinen tas i bruk.
  • Page 114: Symboler

    POWXG6462 4 SYMBOLER Advarsel! Advarsel / Fare! Flygende objekter! Les manualen før bruk. Bruk hansker. Slå alltid av kvernen, trekk ut støpslet og vent til kutteskiven Fare – roterende blader! stanser før du vedlikeholder eller rengjør maskinen. Hold hender og føtter unna åpningene når...
  • Page 115: Personsikkerhet

    POWXG6462 ▪ Kontroller alltid at strømforsyningen svarer til spenningen på apparatskiltet. Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader.
  • Page 116 POWXG6462 ▪ Hold hender, andre kroppsdeler og klærne unna innmateren og utkastrøret. ▪ Hold ansiktet og resten av kroppen unna innmateren. ▪ Ikke la maskinen gå uten oppsyn, slå av motoren og trekk ut støpslet. ▪ Harde objekter som steiner, flasker, bokser eller metallstykker må ikke mates inn i inntaksrøret.
  • Page 117: Forberedelse

    POWXG6462 ▪ Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt gitt grundig opplæring i bruken av apparatet av en person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 118: Vedlikehold Og Oppbevaring

    POWXG6462 Vedlikehold og oppbevaring ▪ Når maskinen er stoppet for service, inspeksjon eller oppbevaring, eller for å skifte et tilbehør, slå av strømkilden, kople tennpluggsledningen fra tennpluggen (elektrisk enhet koplet fra forsyningen), påse at alle bevegelige deler har stanset helt opp, og trekk ut nøkkelen hvis det er aktuelt.
  • Page 119: Tømming Av Oppsamlingsboksen

    POWXG6462 ▪ B. For å starte retur av materiale: Trykk funksjonsbryteren (8) opp slik at kniven endrer dreieretning og roterer i retningen mot klokken for å returnere materiale. Trykk deretter på ON/PÅ-bryteren (9) for å starte returen av materiale. ▪...
  • Page 120: Justering Av Trykkplaten

    POWXG6462 ▪ Skru kompostkvernen ON/PÅ og OFF/AV (se avsnittet Å skru kompostkvernen på og av) for å kontrollere at blokkeringen er fjernet. ▪ Hvis blokkeringen er fjernet, skru kompostkvernen ON/PÅ (se avsnittet Å skru kompostkvernen på og av) for å fortsette kverningen av materialet.
  • Page 121: Mosing

    POWXG6462 10.1.1 Mosing Følgende typer materialer kan moses i kvernen: ▪ Kvister og greiner. ▪ Avfall fra kutting av busker. ▪ Avfall fra klipping av hekker. Eksempler på materialer som ikke passer til mosing inkluderer: ▪ Glass, metall, plastposer, steiner, tekstiler og røtter dekket med jord.
  • Page 122: Støy

    POWXG6462 12 STØY Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå LpA 75dB(A) Lydeffektnivå LwA 86dB(A) VIKTIG! Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 85 dB(A). 13 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Før rengjøring eller vedlikehold må kompostkvernen slås av og støpslet trekkes ut. Bruk alltid solide hansker når du rengjør kuttebladene.
  • Page 123: Garanti

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 124: Samsvarserklæring

    POWXG6462 17 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Belgia, erklærer at, Apparatets betegnelse: Stillegående kompostkvern Merke: PowerPlus Produktnummer: POWXG6462 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på...
  • Page 125 POWXG6462 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE .................. 3 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 3 SYMBOLER ..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........4 Arbejdsplads ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Sikkerhed af personer ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af elværktøjer ........... 5 Service ........................5 YDERLIGERE SIKKERHEDSREGLER FOR BRUG AF KOMPOSTKVÆRNEN ..............
  • Page 126 POWXG6462 STØJ ....................12 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........12 13.1 Skæreklinge: Tilbageførsel, udskiftning ..............12 OPBEVARING ................. 13 GARANTI ..................13 MILJØ ....................13 KONFORMITETSERKLÆRING ............14 Copyright © 2023 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 127: Tilsigtet Brug

    POWXG6462 KOMPOSTKVÆRN 2800W POWXG6462 TILSIGTET BRUG Denne kompostkværn er beregnet til kompost/afskæring af fibrøst og træagtigt haveaffald. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. Kværnen må ikke fyldes med sten, glas, metal, knogler, plast eller tekstiler. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
  • Page 128: Symboler

    POWXG6462 SYMBOLER Advarsel! Advarsel / Fare! Flyvende genstande! Læs vejledningen før brug. Brug handsker. Afbryd altid kompostkværnen, tag stikket ud og vent til Fare – roterende klinger! skæreskiven standser før der udføres vedligeholdelse eller rengøring. Hold hænder og fødder væk Brug beskyttelse mod støj.
  • Page 129: Sikkerhed Af Personer

    POWXG6462 ▪ Hvis der arbejdes udendørs med et elværktøj, må der kun bruges forlængerkabler, som er tilladt til udendørs anvendelse. Anvendelse af et forlængerkabel, som er egnet til udendørs anvendelse, reducerer faren for elektriske stød. ▪ Kontroller altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på apparatskiltet.
  • Page 130: Yderligere Sikkerhedsregler For Brug Af Kompostkværnen

    POWXG6462 YDERLIGERE SIKKERHEDSREGLER FOR BRUG AF KOMPOSTKVÆRNEN ▪ Brug beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller og høreværn. Undgå løstsiddende tøj. ▪ Stå altid fast og i balance. Bøj dig ikke frem mod maskinen. ▪ Under brugen skal maskinen stå lige og på et fast underlag.
  • Page 131: Klargøring

    POWXG6462 ▪ Kompostkværnen skal nøje undersøges før brug. Du må kun arbejdes med en kompostkværn, der er i god stand. Hvis du bemærker fejl på maskinen, som kan skade operatøren, så betjen ikke kompostkværnen, før fejlen er rettet. ▪ Udskift slidte eller beskadigede dele af hensyn til sikkerheden. Brug kun originale reservedele.
  • Page 132: Betjening

    POWXG6462 ▪ Pil ikke ved strømkildens indstillingsregulator. Regulatoren bruges til at styre sikker maksimal driftshastighed og beskytterstrømkilden og alle bevægelige dele mod skade som følge af for høj hastighed. Kontakt en godkendt servicetekniker i tilfælde af problemer. ▪ Transporter ikke maskinen, mens strømkilden er tændt.
  • Page 133: Tænding Og Slukning Af Kompostkværnen

    POWXG6462 Tænding og slukning af kompostkværnen Sørg for, at netspændingen stemmer overens med typeskiltet på kompostkværnen. ▪ Tilslut forlængerledningen til stikket (5). Kontroller, at ON-indikatoren (12) lyser, hvilket betyder, at der er strømforsyning. ▪ Kontroller, at tragtføderen (7) er tom.
  • Page 134: Afhjælpning Af Blokeringer

    POWXG6462 Afhjælpning af blokeringer 9.2.1 Overbelastningsafbryder (11) aktiveret ▪ Tryk på funktionsknappen (8) for at vende tilbage til neutral position. (Fig. 4) ▪ Efter 1-2 minutter skal du trykke på overbelastningsafbryderen (11) for at genoprette strømforsyningen til maskinen. ▪ Tryk funktionsknappen (8) opad for at lfå klingen til at rotere mod uret for at returnere materialet.
  • Page 135: Kompostbehandling

    POWXG6462 ▪ Før der kværnes rødder, skal al overskydende jord og sten fjernes. Blødt materiale såsom køkkenaffald må ikke kværnes. Dette skal derimod lægges i komposten. ▪ Gem et par tørre grene til sidst, da disse vil hjælpe med at holde kværnen ren.
  • Page 136: Tekniske Data

    POWXG6462 TEKNISKE DATA Nominel spænding 230-240 V Nominel frekvens 50 Hz Nominel effekt 2800W (P40) Rotationshastighed 42min Maks. Skærediameter 45 mm Elsikkerhedsklasse Klasse I Beskyttelsesgrad IPX4 Opsamlingsboks 60 l P40 angiver en lastningsprofil på 4 min. og lastning og 6 min. tomgang. I praksis tillades løbende betjening.
  • Page 137: Opbevaring

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 138: Konformitetserklæring

    POWXG6462 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Kompostkværn Mærke: PowerPlus Varenummer: POWXG6462 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Page 139 POWXG6462 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS ....................3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE .................... 4 Pracovní oblast ....................... 4 Elektrická bezpečnost..................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických strojů a péče o ně ............. 5 Servis ........................
  • Page 140 POWXG6462 HLUČNOST ..................12 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............12 USKLADNĚNÍ ................13 ZÁRUKA ..................13 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........... 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............... 14 Copyright © 2023 VARO www.varo.com Stránka...
  • Page 141: Zamýšlené Použití

    POWXG6462 TICHÝ DRTIČ 2800W POWXG6462 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Drtič je určen k rozmělňování vlákenných a dřevu podobných materiálů, jakými jsou odřezky z živých plotů a stromů, větve, kůra a šišky jehličnanů. Nehodí se k profesionálnímu použití. Nedávejte do drtiče kamení, sklo, kov, kosti, plasty nebo látky.
  • Page 142: Symboly

    POWXG6462 4 SYMBOLY V tomto návodu a na stroji jsou používány následující symboly: Varování! Varování / nebezpečí! Létající předměty! Před použitím si přečtěte Noste ochranné rukavice. návod. Před údržbou nebo čištěním vždy drtič vypněte, odpojte Nebezpečí otáčející se jej od sítě a vyčkejte na řezací...
  • Page 143: Osobní Bezpečnost

    POWXG6462 ▪ S kabelem zacházejte opatrně. Nikdy stroj nenoste nebo netahejte na kabelu a nevytahujete zástrčku ze zásuvky tahem za kabel. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Page 144: Servis

    POWXG6462 ▪ Používejte elektrický stroj, příslušenství, nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní typ elektrického stroje; přitom berte v úvahu pracovní podmínky a práci, kterou je třeba vykonat. Použití elektrického stroje způsobem jiným, než pro který je určen, může vytvořit potenciálně nebezpečnou situaci.
  • Page 145: Příprava

    POWXG6462 ▪ Osoba obsluhující drtič je při práci s ním odpovědná za třetí strany. ▪ Používejte drtič pouze k zamýšleným účelům. Upozornění! Na tomto stroji jsou otáčející se řezací listy. Upozornění! Řezací listy se nezastaví ihned po vypnutí stroje. ▪...
  • Page 146: Údržba A Skladování

    POWXG6462 ▪ Při plnění stroje materiálem dávejte mimořádný pozor na to, aby v něm nebyly kusy kovů, kameny, láhve, plechovky nebo jiné cizí předměty. ▪ Jestliže řezací mechanismus narazí do cizího předmětu nebo začne-li stroj vydávat neobvyklé zvuky nebo vibrovat, vypněte přívod elektřiny a nechte stroj, aby se zastavil;...
  • Page 147: Provoz

    POWXG6462 ▪ Aby bylo možné nasadit sběrný box (16), musí být odjištěný bezpečnostní přepínač (3) (poloha vyp/OFF). Nasuňte sběrný box (16) do šasi (15). To je možné provést pouze jedním způsobem. (obrázek 3) ▪ Zajistěte sběrný box (16) vytažením bezpečnostního přepínače (3) do polohy zap. (ON).
  • Page 148: Způsoby Práce

    POWXG6462 9 ZPŮSOBY PRÁCE Drcení materiálu ▪ K drcení materiálu připojte napájení a drtič zapněte (ON) (obr. 4). ▪ Nastavte tlačnou desku (24) do správné polohy šroubem (4) (obr. 5). ▪ Vkládejte materiál do násypky (7) tak dlouho, až uvidíte nadrcený materiál vypadávat ven do sběrného boxu (16).
  • Page 149: Mulčování

    POWXG6462 ▪ K uvolnění zablokovaného materiálu zapněte drtič a stiskněte tlačítko pro zpětný chod (OUT). Nůž bubnu uvolní vzpříčený drcený materiál. Zůstane-li materiál zablokován, můžete zvětšit vzdálenost mezi kovadlinou a nožem bubnu (viz popis výše v tomto návodu). Pokuste ještě jednou uvolnit materiál zpětným chodem. Kovadlinu nastavte podle osobní...
  • Page 150: Technické Údaje

    POWXG6462 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 230–240 V Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý výkon 2800W (P40) Otáčky 42min Max. průměr 45 mm Třída ochrany Třída I Stupeň krytí IPX4 Sběrný koš Poznámka: ▪ Údaj P40 označuje profil zatížení se 4 minutami pod zatížením a 6 minutami prostoje. Pro praktické...
  • Page 151: Uskladnění

    Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného ▪ použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. ▪ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 152: Prohlášení O Shodě

    POWXG6462 17 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Tichý drtič Výrobek: Značka: POWERplus Model: POWXG6462 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
  • Page 153 POWXG6462 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE ..................3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA..........4 SIGURANȚA GENERALĂ ............... 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Utilizarea și întreținerea aparatului electric ............5 Service ........................
  • Page 154 POWXG6462 ZGOMOT ..................12 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........12 DEPOZITAREA ................13 GARANȚIE ..................13 MEDIU .................... 14 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........14 Copyright © 2023 VARO www.varo.com Pagina...
  • Page 155: Utilizare Prevăzută

    POWXG6462 TOCĂTOR SILENȚIOS 2800W POWXG6462 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Tocătorul este destinat compactării materialelor fibroase și pe bază de lemn, cum ar fi reziduurile de la tunderea gardurilor vii și tăierea pomilor, crengile, scoarța și conurile de pin. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
  • Page 156: Simboluri Privind Siguranța

    POWXG6462 4 SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA Avertisment! Avertisment / Pericol! Obiecte proiectate! Citiți manualul înainte de Purtați mănuși de protecție. utilizare. Opriți întotdeauna tocătorul, deconectați fișa și așteptați oprirea discului de tăiere Pericol - lame în mișcare de înainte de a efectua lucrări rotație!
  • Page 157: Siguranța Personală

    POWXG6462 ▪ Nu utilizați cablul pentru a trage sau a agăța dispozitivul și nu trageți de cablu pentru a scoate din priză. Feriți cablul de căldură, ulei, de margini tăioase și de părțile în mișcare ale dispozitivului. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare.
  • Page 158: Service

    POWXG6462 ▪ Utilizați sculele electrice, accesoriile, inserțiile etc. respectând aceste instrucțiuni așa după cum este specificat pentru acest tip special de aparat, luând în calcul condițiile de lucru și activitatea care trebuie efectuată. Utilizarea sculelor electrice pentru altceva decât pentru scopul de destinație poate conduce la situații periculoase.
  • Page 159: Pregătirea

    POWXG6462 ▪ Opriți întotdeauna tocătorul, deconectați fișa și așteptați oprirea discului de tăiere înainte de a efectua lucrări de întreținere sau de curățare. ▪ Este interzisă deplasarea sau modificarea oricăror dispozitive de siguranță electrice și mecanice. ▪ Utilizați numai la lumină naturală sau cu iluminare artificială corespunzătoare.
  • Page 160: Întreținerea Și Depozitarea

    POWXG6462 ▪ În caz de impact al mecanismului de tăiere cu corpuri străine sau de apariție a unor zgomote ori vibrații neobișnuite, întrerupeți alimentarea cu energie și așteptați oprirea mașinii; deconectați cablul bujiei de la bujie (în cazul aparatelor electrice, deconectați de la sursa de alimentare) și urmați pașii de mai jos:...
  • Page 161: Mod De Utilizare

    POWXG6462 ▪ Pentru a introduce compartimentul de colectare (16) trebuie deblocat comutatorul de siguranță (3), adică trebuie adus în poziția de deschidere „OFF”. Împingeți compartimentul de colectare (16) în șasiu (15); compartimentul de colectare (16) poate fi împins într-o singură direcție. (Fig. 3) ▪...
  • Page 162: Protecția La Suprasolicitare

    POWXG6462 Protecția la suprasolicitare În cazul suprasolicitării, de ex. din cauza crengilor prea groase, echipamentul se oprește automat. Comutatorul de protecție la suprasarcină (11) este acționat și lampa indicatoare a alimentării (12) se stinge indicând oprirea. Evitarea repornirii După oprirea automată ca rezultat al suprasolicitării, echipamentul nu va reporni automat.
  • Page 163: Recomandări Pentru Tocare

    POWXG6462 ▪ Conectați sursa de alimentare și porniți mașina pentru a toca materialul (Fig. 4)). ▪ Rotiți lent în sens orar șurubul de reglare (4) până când auziți zgomote de răzuire. Vor fi evacuate așchii de aluminiu de mici dimensiuni.
  • Page 164: Producerea Compostului

    POWXG6462 10.1.2 Producerea compostului Materialul procesat poate fi transformat în compost prin diferite metode. ▪ Materialul poate fi așezat grămadă direct pe sol (transformare în compost la rece). ▪ Materialul poate fi așezat într-un recipient din plastic, într-o ladă din lemn, într-un recipient cu pereți din grilaj sau altul asemănător (transformare în compost la rece).
  • Page 165: Depozitarea

    POWXG6462 ATENȚIE! Nu strângeți excesiv șurubul de reglare a contraplăcii și nu îndepărtați prea mult aluminiu de pe placă, pentru a nu reduce durata de viață a tocătorului. Tocătorul pentru grădină trebuie verificat și întreținut de personal calificat. Nu încercați să efectuați reparații la mașină dacă nu aveți calificarea necesară.
  • Page 166: Mediu

    POWXG6462 16 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare prelungită, nu îl aruncați laolaltă cu gunoiul menajer, ci eliminați-l într-un mod sigur pentru mediu. Deșeurile electrice nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Reciclați atunci când există această posibilitate. Pentru recomandări privind reciclarea, consultați autoritățile locale sau magazinul de achiziție.
  • Page 167 POWXG6462 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ ..................3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ......................4 Електробезопасност ..................5 Лична безопасност ....................5 Използване...
  • Page 168 POWXG6462 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............13 ШУМ ....................14 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........14 СЪХРАНЕНИЕ ................14 ГАРАНЦИЯ ..................15 ОКОЛНА СРЕДА ................15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 16 с т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO...
  • Page 169: Предназначение На Употребата

    POWXG6462 БЕЗШУМЕН ШРЕДЕР 2800ВТ POWXG6462 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Вашият шредер (машина за раздробяване) е предназначен за компостиране на влакнести и дървесни градински отпадъци, като например подрязване на плетове и дървета, клони, кора и борови шишарки. Неподходящ за професионална употреба.
  • Page 170: Символи

    POWXG6462 В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Внимание! Внимание/Опасност! Летящи предмети! Прочетете ръководството преди Носете ръкавици. употреба. Преди да пристъпите към...
  • Page 171: Електробезопасност

    POWXG6462 Електробезопасност ▪ Щепселите на електроинструменти трябва да съответстват на контакта. Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници със заземените електроинструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от...
  • Page 172: Сервизно Обслужване

    POWXG6462 ▪ Изключвайте щепсела от контакта, преди да настройвате, да сменяте принадлежности или да прибирате електроинструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на електроинструмент. ▪ Съхранявайте електроинструментите, които не се използват, далеч от достъпа на деца и не позволявайте на лица, незапознати с електроинструменти или настоящите...
  • Page 173 POWXG6462 ▪ Винаги дръжте удължителния кабел далече от машината. Изключвайте щепсела от контакта и редовно проверявайте кабела за признаци на повреда или остаряване. Не използвайте машината, ако удължителният кабел е повреден. ▪ Ако кабелът е повреден ,смяната му трябва да се извърши в оторизиран сервизен...
  • Page 174: Подготовка

    POWXG6462 ▪ Заменяйте износените или повредени предпазни средства. Използвайте само оригинални резервни части. Части от други производители могат да не пасват добре и да предизвикат нараняване. ▪ Използвайте шредера само на места, където той е защитен от проникване на вода;...
  • Page 175: Поддръжка И Съхранение

    POWXG6462 ▪ Ако машината се задръсти, изключете захранването, изключете кабела от запалителната свещ (изключване на електрическата система от захранването), преди да почистите остатъците. Пазете захранващия източник чист от остатъци и други натрупвания, за да предотвратите повредата му или възможното възникване...
  • Page 176: Работа

    POWXG6462 8 РАБОТА Пуск Преди стартиране на шредера, уверете се, че блокът на шредера (14) е здраво прикрепен към шасито (15) и кутията за събиране (16), и защитният превключвател (3) са в техните правилни позиции. Шредерът не може да се пуска, преди кутията за събиране (16) и...
  • Page 177: Предотвратяване На Рестартиране

    POWXG6462 Предотвратяване на рестартиране След автоматично изключване в резултат на претоварване, оборудването няма да се рестартира автоматично. След 1 - 2 минути натиснете защитния прекъсвач при претоварване (11 ), за да активирате отново захранването на машината. Индикаторът за захранването (12) се променя в червен, което...
  • Page 178: Регулиране На Притискащата Плоча

    POWXG6462 Регулиране на притискащата плоча Заводската настройка на притискащата плоча е правилна и трябва да се регулира само при износване. Ще разпознаете, че режещата система се е износила, когато раздробеният материал само се пресова и излиза на дълги вериги. Протичащият процес може да изисква първоначално да пренастроите притискащата...
  • Page 179: Компостиране

    POWXG6462 Материалите, които не са подходящи за мулчиране, са следните: ▪ Стъкло, метал, пластмасови чували, камъни, платове и покрити с пръст корени. ▪ Отпадъци, които нямат плътен състав, например кухненски отпадъци. ▪ Мек листов материал. ВНИМАНИЕ: Максималният диаметър на малките и по-големи клонки, които...
  • Page 180: Шум

    POWXG6462 12 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 75дБ(A) Ниво на звуковата мощност LwA 86дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 дБ(A).
  • Page 181: Гаранция

    POWXG6462 15 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички материали или производствени дефекти с изключение на: дефектни части поради нормално износване и изтриване като лагер, четки, кабели...
  • Page 182: Декларация За Съответствие

    POWXG6462 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - 2500 Lier - Белгия декларира единствено, че Продукт Безшумен шредер Марка PowerPlus модел POWXG6462 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 183 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...

Table of Contents