JBM 52595 Instruction Manual

Compact riveter for nut rivets 200mm/8”

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · 
MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
REMACHADORA TUERCA COMPACTA 200mm 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COMPACT RIVETER FOR NUT RIVETS 200MM / 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RIVETEUSE POUR EMBOUTS FILETÉS COMPACTE 200MM / 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KOMPAKTES NIETGERÄT MIT ABNEHMBARE MUTTER 200MM / 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RIVETTATRICE COMPATTA 200MM / 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ALICATE DE REBITAR COMPACTO 200MM / 8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEȘTE POPNITURI PROFESIONAL 200MM /8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
КОMPAKTE POPNAGELTANG VOOR MOEROPNAME 200 mm/8" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KOMPAKT HARAPÓFOGÓ 200 MM/8'' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
КОМПАКТНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНИК ДЛЯ СНИ-МАЕМЫХ ГАЕК 200 мм/8" . . . . . . . . . . . . . . . 11
NITOWNICA 2.4-4.8 MM, WZMOCNIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
52595

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52595 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JBM 52595

  • Page 1 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  52595 REMACHADORA TUERCA COMPACTA 200mm 8” ....... . 2 COMPACT RIVETER FOR NUT RIVETS 200MM / 8”...
  • Page 2: Solución De Problemas

    REF. 52595 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Para cambiar el accesorio, gire el vástago rosca- Esta remachadora de tuercas permite introducir rema- do hacia afuera y retírelo. ches en placas metálicas, plásticos, madera, fibra de vidrio, etc. FUNCIONAMIENTO Abra las manijas al máximo para poner...
  • Page 3 REF. 52595 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT PRESENTATION To change the fitting, turn the threaded rod ou- This nut riveting machine is designed to insert rivets in tward and remove it. metal plates, plastics, wood, fiberglass, etc. FUNCTION Open the handles as far as possible to put the nut on the shank.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    REF. 52595 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT Pour remplacer la pièce amovible, dévissez la Ce dispositif de rivetage est conçu pour poser des ri- tige filetée vers l’extérieur et retirez-la. vets dans des plaques métalliques, en plastique, en bois, en fibre de verre, etc.
  • Page 5: Problemlösungen

    REF. 52595 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION Um das abnehmbare Teil auszutauschen, den Diese Nietvorrichtung ist für die Anbringung von Nieten Gewindestab nach außen herausdrehen und in Metallplatten, Kunststoffen, Holz, Glasfaserstoffen diesen abnehmen usw. bestimmt. FUNKTION Die Griffe so weit wie möglich auseinan-...
  • Page 6: Risoluzione Dei Problemi

    REF. 52595 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Per sostituire la parte rimovibile, svitare il perno Questo dispositivo di rivettatura è progettato per fissa- filettato verso l’esterno e rimuoverlo. re rivetti su piastre metalliche, plastica, legno, fibra di vetro, ecc. FUNZIONE Aprire le maniglie il più...
  • Page 7: Manual De Instruções

    REF. 52595 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Para substituir a parte removível, desparafuse a Este dispositivo de rebitagem é projetado para fixar haste roscada para fora e remova-a. rebites em placas de metal, plástico, madeira, fibra de vidro, etc.
  • Page 8: Manual De Instrucţiuni

    REF. 52595 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI Pentru a înlocui piesa detașabilă, deșurubați tija Acest dispozitiv de nituit piulițe este proiectat pentru filetată spre exterior și îndepărtați-o. a introduce nituri în plăci metalice, materiale plastice, lemn, fibră de sticlă etc.
  • Page 9 REF. 52595 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE Om de fitting te vervangen, draait u de draads- Deze moer-klinkmachine is ontworpen om klinknage- tang naar buiten en verwijdert u deze. ls in metalen platen, plastic, hout, glasvezel, enz. te plaatsen FUNCTIE Open de hagrepen...
  • Page 10: Üzemeltetési Utasítás

    REF. 52595 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA A kivehető rész cseréjéhez csavarja ki a menetes Ezt a szegecselő eszközt szegecsek fémlemezekbe, rudat kifelé és távolítsa el. műanyagba, faanyagba, üvegszálból készült anyagba stb. történő illesztéséhez tervezték. FUNKCIÓ Nyissa ki a fogan- tyúkat, amennyire csak...
  • Page 11: Руководство По Эксплуатации

    REF. 52595 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА Для замены съемной части выкрутите Данное заклепочное устройство предназначено резьбовой стержень наружу и снимите его. для установки заклепок в металлические пластины, пластик, дерево, стекловолокно и т.д. ФУНКЦИЯ М а к с и м а л ь н о...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    REF. 52595 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU Następnie zainstaluj pręt gwintowany, który chcesz użyć, Niniejsza nitownica przeznaczona jest do montażu nitów w bla- obróć go do oporu i załóż nakrętkę o odpowiednim roz- chach metalowych, tworzywach sztucznych, drewnie, włóknie miarze. szklanym itp.

Table of Contents