Disassembly protection - compact, set of 5 (12 pages)
Summary of Contents for Homematic IP HmIP-DLD
Page 1
Türschlossantrieb Door Lock Drive HmIP-DLD | HmIP-DLD-A | HmIP-DLD-S Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder ........5 Anlernen ....................... 7 Montage ......................8 Montage am Türschlosszylinder ..............9 Bedienung ....................10 Bedienung per Smartphone ................
Lieferumfang Lieferumfang Aus Sicherheits- und Zulassungs- gründen (CE) ist das eigenmächti- 1x Türschlossantrieb ge Umbauen und/oder Verändern 1x Montageplatte des Gerätes nicht gestattet. 1x Inbusschlüssel Betreiben Sie das Gerät nur in 2x Holzschrauben 3,0 x 20 mm Innenräumen und setzen Sie es 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien keinem Einfluss von Feuchtigkeit, 1x Bedienungsanleitung...
Funktion und Geräteübersicht Jeder andere Einsatz, als der in Von innen kann der Türschlossantrieb dieser Bedienungsanleitung be- zusätzlich über zwei Tasten oder das schriebene, ist nicht bestim- Drehrad für Notsituationen direkt am mungsgemäß und führt zu Ge- Gerät bedient werden. währleistungs- und Das Gerät arbeitet batteriebetrieben.
Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Beachten Sie insbesondere, dass sich Holztüren durch Witterungs- Systeminformationen einflüsse verziehen können und Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP sich damit unter Umständen nicht Smart-Home-Systems und kommuni- immer für das Ver- und Entriegeln ziert über das Homematic IP Funkpro- mit dem Türschlossantrieb eignen.
Page 6
Inbetriebnahme Anforderungen an den Schließzylinder Sollte dies nicht der Fall sein, rechnen Sie beim Innenmaß 8 – 15 mm hinzu Der Türschlossantrieb wird direkt auf (ideal sind 10 mm), um das passende den Schließzylinder (F) der Tür mon- Standardmaß zu finden. tiert und bewegt diesen über den ein- gesteckten, zum Schloss gehörenden Schlüssel.
Homematic IP Access Point angelernt (C) kurz drücken. werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. Das Gerät erscheint automatisch in der...
• Wählen Sie aus, in welcher An- wendung Sie Ihr Gerät verwenden Sie können den Montage-Wizard möchten. jederzeit über die Homematic IP • Ordnen Sie das Gerät in der App App erneut öffnen. einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
Montage Montage am Türschlosszylinder • Setzen Sie anschließend die Mon- tageplatte auf den Schließzylinder • Drehen Sie die Schrauben links und auf. rechts am Gerät mit Hilfe des In- busschlüssels aus dem Gerät he- raus. Entfernen Sie die schwarze Montageplatte auf der Rückseite aus dem Gerät.
Montageplatte auf. • Befestigen Sie das Gerät mit den Bedienung per Smartphone beiden zu Beginn herausgenom- Mithilfe der Homematic IP Smartpho- menen Schrauben. ne-App können Sie den Türschlos- santrieb mit bis zu 8 verbundenen Smartphones steuern und konfigurie- ren.
Bedienung Automatikbetrieb Öffnen Die Tür verriegelt automatisch wäh- Der Schließriegel wird soweit zurück rend einer festgelegten Zeitspanne. Die gefahren, dass die Tür geöffnet wird. Zeitspanne kann individuell über das Nach dem Abschluss des Vorgangs Wochenprogramm des Türschlossan- ertönt am Türschlossantrieb ein Signal- triebs festgelegt werden.
Batterien wechseln Mit einem Schlüssel von außen: gemäß der Markierung ins Batterie- fach ein. Die Geräte-LED (C) blinkt Das Schloss kann (wenn ein Schließzy- kurz orange und anschließend linder mit Not- und Gefahrenfunktion grün. Zusätzlich ertönt ein kurzer verwendet wird) von außen mit einem Signalton.
Fehlerbehebung 10 Fehlerbehebung Ein Nachlassen der Batteriespan- nung wird über die App angezeigt. Zusätzlich gibt das Gerät nach 10.1 Schwache Batterien jeder ausgeführten Grundfunktion Wenn es der Spannungswert zulässt, einen zusätzlichen Signalton aus ist das Gerät auch bei niedriger Batte- und die Geräte-LED (C) blinkt riespannung betriebsbereit.
Fehlerbehebung 10.3 Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenz- bereich 868 MHz beträgt die maxi- male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in...
Fehlerbehebung 10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Geben Sie die letzten vier Ziffern der Geräte-Serien- Kurzes oranges Blinken Anlernmodus aktiv nummer zur Bestätigung (alle 10 s) (s. „6.2 Anlernen“ auf Seite Kurzes oranges Leuchten Tauschen Sie die Batterien (nach Fahrt) + 3x kurzer Batterien leer (s.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 11 Wiederherstellung der angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungs- Werkseinstellungen mittel, das Kunststoffgehäuse und die Die Werksteinstellungen des Ge- Beschriftung können dadurch ange- rätes können wiederhergestellt griffen werden. werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Pro- Um die Werkseinstellungen des Gerä- dukts, z.
Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass Wir machen ausdrücklich darauf auf- der Funkanlagentyp Homematic IP merksam, dass Sie als Endnutzer ei- HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S genverantwortlich für die Löschung der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. personenbezogener Daten auf dem zu Der vollständige Text der EU-Konfor- entsorgenden Elektro- und Elektronik- mitätserklärung ist unter der folgenden...
Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Versorgungsspannung: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA oder 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Batterielebensdauer: 1/2 Jahr (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): 56 x 118 x 63 mm Gewicht: 328 g (inkl.
Page 19
Installation and operating manual Table of contents Package contents..................20 Information about this manual ..............20 Hazard information ................... 20 Function and device overview ..............21 General system information ..............22 Start-up ......................22 Requirements on the door and the lock cylinder ........22 Pairing .........................
Package contents Package contents For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or 1x Door Lock Drive modification of the device is not 1x Mounting plate permitted. 1x Allen key The device may only be operated 2x Wood screws 3.0 x 20 mm indoors and must be protected 3x 1.5 V LR6/mignon/AA batteries from the effects of moisture, dust,...
Function and device overview The device must only be operated From the inside, the door lock drive within residential buildings. can also be operated directly on the device via two buttons or the rotary Using the device for any purpose wheel for emergency situations.
General system information 5 General system information Note, especially with wooden doors, that weather can cause the This device is part of the Homematic IP door to warp, which can in turn smart home system and works with the make the door unsuitable for lo- Homematic IP protocol.
Page 23
Start-up Lock cylinder requirements Example: The door lock drive mounted direct- You measure an outside dimension ly on the cylinder lock (F) of the door; of 40 mm and an inside dimension of when the appropriate key is inserted, 40 mm. Therefore, the cylinder is a the drive causes the cylinder to move.
Start-up Pairing To pair the temperature and humiditiy sensor, please proceed as follows: Please read this entire section • Open the Homematic IP app on before starting the pairing proce- your smartphone. dure. • Select the menu item “Pair device”. First set up your Homematic IP •...
Mounting Your device will automatically appear tion wizard will guide you through the in the Homematic IP App. single installation steps, as illustrated below. • To confirm, enter the last four di- gits of the device number (SGTIN) Your door lock has to be installed in your app or scan the QR code.
Mounting Mounting on the door lock • Place the mounting plate onto the cylinder cylinder lock. • Remove the screws on the left and right side of the device using the supplied Allen key. Remove the black mounting plate on the back side of the device.
• Fasten the device using the two Operation via smartphone screws that were screwed out in With the Homematic IP smartphone the beginning. app the door lock drive can be con- trolled and configured with up to 8 connected smartphones.
Operation Automatic mode Lock The door is locked automatically du- The lock bolt moves to the locking po- ring a previously set period of time. sition. Upon completion of the proce- The time period can be individually de- dure, an audio signal is emitted on the fined via the week program of the door device.
Replacing batteries 9 Replacing batteries Once the batteries have been inserted, the device will perform a self-test (ap- If the symbol for empty batteries ( ) prox. 2 seconds). Afterwards, initialisa- appears in the app, replace the used tion is carried out. The test display will batteries by three new 1.5 V LR6/ mig- indicate that initialisation is complete: non/AA batteries or NiMH batteries of...
Troubleshooting Caution! There is a risk of explosi- This may be caused be the following: on if the battery is not replaced • Receiver cannot be reached. correctly. Replace only with the • Receiver is unable to execute the same or equivalent type. Never command (load failure, mechanical recharge non-rechargeable batte- blockade, etc.).
Troubleshooting 10.4 Error codes and flashing sequences Flashing code Meaning Solution Please enter the last four numbers of the device Short orange flashing Pair mode active serial number to confirm (every 10 s) (see „6.2 Pairing“ on page 24). Short orange light (after Replace the batteries (see driving)
Restoring factory settings 11 Restoring factory settings Check that your product is safe from a technical point of view The factory settings of the device (that the housing is not damaged, can be restored. If you do this, you for example) on a regular basis. If will lose all your settings.
Leer, Germany hereby declares that the electronic equipment before disposing radio equipment type Homematic IP of it. HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S is compliant with Directive 2014/53/ Information about conformity EU. The full text of the EU declaration The CE mark is a free trademark...
Technical specifications 15 Technical specifications Device short name: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Supply voltage: 3x 1.5 V LR6/mignon/AA or 3x 1,2 V HR6/mignon/AA Battery life: 1/2 year (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: Ambient temperature: 5 to 35 °C...
Page 35
Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................36 Remarques sur le mode d'emploi ............36 Mises en garde .................... 36 Fonction et aperçu de l’appareil ..............37 Informations générales sur le système ..........38 Mise en service ................... 38 Exigences posées à...
Contenu de la livraison Contenu de la livraison En cas de doute, faites vérifier l’appareil par un spécialiste. 1x Mécanisme de serrure Pour des raisons de sécurité et 1x plaque de montage d'autorisation (CE), les transfor- 1x Clé à six pans mations et/ou modifications arbit- 2x Vis à...
Fonction et aperçu de l’appareil L’appareil convient uniquement L’application sert également à la pro- pour une utilisation dans des envi- grammation et à afficher les différents ronnements d’habitat. statuts. La flexibilité des programmes hebdomadaires et la possibilité de Toute application autre que celle personnaliser les profils d’accès opti- décrite dans le présent mode misent en outre le contrôle d’accès et...
Informations générales sur le système 5 Informations générales sur Notez en particulier que les portes en bois peuvent se déformer sous le système l’effet des intempéries et ne con- Cet appareil fait partie du système viennent éventuellement plus tou- Smart Home Homematic IP et com- jours pour le verrouillage et le munique par le biais du protocole déverrouillage avec la serrure...
Mise en service Exemple : ferrure intérieure sur la face intérieure de la porte. Après mesure, les dimensions extérieu- res comme intérieures sont de 40 mm. Il s’agit donc d’un barillet de 40/40. Pour poser le mécanisme de serrure, vous avez besoin d’un barillet de la tail- 8 - 15 mm le standard supérieure, à...
Page 40
Mise en service Vous pouvez programmer Vous pouvez lancer le mode l'appareil sur le point d'accès d'apprentissage manuellement Homematic IP ou sur la centra- pendant 3 minutes de plus en le CCU3. Vous trouverez de plus appuyant brièvement sur la tou- amples informations à ce sujet che système (C).
Montage d’apprentissage soit terminée. • La LED s’allume en vert pour con- firmer que l’apprentissage a été correctement effectué. L’appareil est désormais opérationnel. • Si la LED s’allume est rouge, re- commencez le processus. • Choisissez dans quelle application vous voulez utiliser votre appareil. •...
Page 42
Montage • Installez ensuite la plaque de mon- • Introduisez la clé dans le barillet de tage sur le barillet de fermeture. fermeture. • Resserrez les vis. • Sélectionnez la position dans la- quelle il serait possible de retirer la clé lorsque la serrure est déver- rouillée.
Utilisation • Définissez dans l'application la la serrure motorisée se fait manuel- position de clé dans laquelle la clé lement par l’utilisateur. Après utilisa- pourrait être retirée. tion, l’appareil reste au dernier état activé (verrouillé ou déverrouillé). Si • Déterminez combien de tours sont la fonction « Ouvrir »...
Remplacement des piles yant longtemps sur la touche « Déver- Avec une clé, de l’extérieur : rouiller » (B) pour signaler à nouveau la serrure peut être déverrouillée, ver- l’état correct de la serrure. rouillée ou ouverte de l’extérieur avec une clé (si un barillet de fermeture avec Ouvrir fonction d’urgence et de danger est Le pêne est rentré...
Dépannage vement en orange puis en vert. Un (C) clignote en orange. Dans ce bref signal acoustique est égale- cas, remplacez les piles. Les ment émis. réglages effectués ne sont pas perdus pendant cette opérati- Les piles usagées ou endomma- gées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le...
Dépannage le symbole de piles vides ( ) et le code limite temporelle soit dépassée. Con- d’erreur s’affichent sur l’appareil formément à cette directive, les ap- „ 10.4 Codes d’erreur et séquences de pareils Homematic IP sont développés 47). Dans clignotement „ à la page et produits à...
Dépannage 10.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement Code de clignotement Signification Solution Entrez les quatre derniers Clignotement court en chiffres du numéro de sé- Mode d’apprentissage orange (toutes les 10 se- rie de l'appareil pour con- actif condes) firmation (v.
Restauration des réglages d’usine 11 Restauration des réglages séquentes, le chiffon peut être légère- ment humidifié avec de l’eau tiède. d’usine N’utilisez pas de produit nettoyant Les paramètres d’usine de contenant des solvants, car ceux-ci ris- l’appareil peuvent être restaurés. queraient d’attaquer le boîtier en plas- Tous les réglages seront alors tique et les inscriptions.
êtes seul res- radioélectrique Homematic IP HmIP- ponsable de la suppression des don- DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S est nées à caractère personnel contenues conforme à la directive 2014/53/UE. dans les appareils électriques et élect- L’intégralité...
Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l'appareil : HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA ou 2x 1,2 V LR6/mignon/AA Durée de vie des piles : 1/2 an (typiquement) Type de protection : IP20 Degré de contamination : Température ambiante : 5 à 35 °C Dimensions (l x H x P) :...
Page 51
Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................52 Advertencias sobre estas instrucciones ..........52 Advertencias de peligro ................52 Funciones y esquema del dispositivo ............53 Información general del sistema .............53 Puesta en servicio ..................54 Requisitos para la puerta y el cilindro de cierre .......... 54 Conexión ......................
Volumen de suministro Volumen de suministro funcionamiento. En caso de duda, solicite la revisión del dispositivo por 1x Accionamiento de cerradura parte de un técnico. 1x Placa de montaje Por razones de seguridad y de 1x Llave Allen homologación (CE) no está permi- Tornillos para madera 3,0 x tido realizar ninguna transforma- 20 mm...
Este dispositivo forma parte del sistema La programación e indicación del esta- Homematic IP Smart Home y se comu- do actual se realizan también a través nica mediante el protocolo inalámbrico de la app. Además, se puede realizar un Homematic IP.
Antes de utilizar el accionamiento, marcas asociadas. En el manual de usu- asegúrese de que la puerta pueda blo- ario de Homematic IP encontrará las quearse y desbloquearse con suavidad funciones disponibles en el sistema en en cualquier condición climática del combinación con otros componentes.
Modo de proceder para conectar el y una medida interior también de dispositivo: 40 mm. Es decir, se trata de un cilin- • Abra la app Homematic IP en su dro de 40/40. Para colocar un acci- móvil. onamiento de cerradura, necesita el •...
Montaje entalladura de la parte inferior del En la app se consulta automáticamen- dispositivo. te si el dispositivo ya se ha montado o no. Si el dispositivo todavía no se ha montado, en la app se inicia el asis- tente para el montaje con unas inst- rucciones paso a paso para el montaje en el cilindro de la cerradura.
Montaje Su accionamiento de cerradura debe montarse con la llave insertada y con la ayuda de la placa de montaje negra en el cilindro de cierre, tal y como se muestra en la figura 7. Tenga en cuenta también la información del apartado „6.1 Requisitos para la puerta y el cilind- ro de cierre“...
Manejo Opcionalmente, pueden utilizarse • Especifique en la app en qué lado los dos tornillos suministrados de la puerta está montado su dis- para atornillar la placa de montaje positivo, mirando la puerta desde en la hoja de la puerta. dentro.
Manejo Manejo mediante el smartphone Manejo en el dispositivo Mediante la app Homematic IP para Desbloquear smartphone puede controlar y confi- El pestillo de cierre se desplaza a la gurar el accionamiento de cerradura posición de desbloqueo. Una vez fina- con hasta 8 smartphones conectados. lizado el proceso, suena una señal acú- Además, tiene la opción de manejar stica en el accionamiento de cerradura.
Cambio de pilas 9 Cambio de pilas • Pulse una vez brevemente el botón «Bloquear» (D) en el accionamien- Si se muestra el símbolo de pilas de- to de cerradura. scargadas ( ) en la app, cambie las pilas descargadas por tres pilas nuevas Modo de emergencia del tipo 1,5 V LR6/Mignon/AA o pilas Para desbloquear/bloquear manual-...
Reparación de fallos de los LED (C) (v. „10.4 Códigos de ¡Precaución! Peligro de explosión errores y secuencias intermitentes“ en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar en página 63). únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no Tras un cambio de pilas el dispositivo pueden ser recargadas en ningún ejecuta en primer lugar una prueba...
Reparación de fallos 10.2 Comando sin confirmar 10.3 Duty Cycle Si alguno de los receptores no confir- Duty Cycle describe una limitación del ma un comando, se enciende el LED tiempo de transmisión regulada por rojo al final de la transmisión errónea. ley para dispositivos en la banda de los El motivo de una transmisión errónea 868 MHz.
Reparación de fallos 10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Introduzca las últimas cu- atro cifras del número de Luz naranja intermitente serie del dispositivo como Modo de conexión activo corta (cada 10 seg.) confirmación (v. „6.2 Conexión“ en pági- 55).
Restablecimiento de la configuración de fábrica 11 Restablecimiento de la pieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa configuración de fábrica de plástico y la rotulación. Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al Compruebe periódicamente la hacerlo se pierden todos los ajus- seguridad técnica del producto, p.
Leer, Alemania, declara que el tipo de Le advertimos expresamente sobre instalación por radio Homematic IP el hecho de que usted, como usuario HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD- final, es responsable de eliminar los S cumple la Directiva 2014/53/UE. El datos personales de los aparatos eléc- texto de la declaración de conformidad...
Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tensión de alimentación: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA o 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Duración de las pilas: 1/2 año (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C...
Page 67
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 68 Indicazioni su queste istruzioni ............... 68 Indicazioni di pericolo................68 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Informazioni generali sul sistema ............70 Messa in funzione ..................70 Requisiti della porta e del cilindro di chiusura ..........70 Accoppiamento ....................71 Montaggio ....................73 Montaggio sul cilindro della serratura ............
Leggere attentamente queste istruzioni di calore, freddo e sollecitazioni prima di mettere in funzione i disposi- meccaniche. tivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche Questo apparecchio non è un in futuro! Se l’utilizzo dell’apparecchio giocattolo! Non consentire ai...
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio tic IP, oppure tramite un dispositivo eventualmente le batterie. Homematic IP collegato, ad es. un L'apparecchio è adatto solo telecomando Homematic IP. all'impiego in ambienti a uso abi- L’app consente anche di programmare tativo o analoghi.
Homematic IP Smart-Home e che e pertanto non sono eventu- comunica tramite il protocollo radio almente adatte per essere aperte e Homematic IP. Tutti gli apparecchi del chiuse con l'attuatore per serratu- sistema possono essere configurati ra. La prestazione dell'attuatore...
(H) del cilindro. l'Access Point Homematic IP tra- La misurazione va effettuata sempre mite l’app Homematic IP in modo dai lati esterni del cilindro di chiusura, da potere utilizzare nel sistema compresa la guarnitura porta fino alla altri dispositivi.
Page 72
WebUI presente nella nostra home- page all’indirizzo www.homematic-ip.com. Affinché il dispositivo possa essere integrato nel vostro sistema e control- lato tramite l'app Homematic IP, deve essere registrato tramite l'Homematic IP Access Point. L’apparecchio viene visualizzato auto- maticamente nell’app Homematic IP. Per l'accoppiamento del dispositivo •...
Montaggio riprovare la procedura. Osservare che dopo la prima mes- sa in funzione si deve eseguire • Selezionare in quale applicazione si innanzitutto la funzione "Apri", desidera utilizzare l'apparecchio. affinché l'attuatore serratura pos- • Assegnare l’apparecchio a un am- sa associare la sua posizione attu- biente all’interno dell’app e dare un ale.
Page 74
Montaggio • Serrare di nuovo le viti. • Scegliere la posizione nella quale è possibile estrarre la chiave e la serratura è sbloccata. • Portare l'apparecchio sopra la chi- ave fino a farlo appoggiare intera- mente sulla piastra di montaggio. •...
Per comandare l’attuatore per serra- camente durante un periodo di tem- tura si utilizzano l’app per smartphone po determinato. Il periodo di tempo Homematic IP, gli apparecchi Home- può essere stabilito individualmen- matic IP inizializzati (ad es. un teleco- te tramite il programma settimanale mando da portachiavi) o direttamente dell’attuatore pera serratura.
Sostituzione delle batterie Per aprire manualmente la porta diret- Non stringere eccessivamente le tamente dall'apparecchio, procedere viti che fissano l'attuatore alla nel seguente modo: piastra di montaggio per evitare il pericolo che l'attuatore si blocchi • tenere premuto a lungo una e renda difficile l'apertura sola volta il tasto "Sblocca"...
Risoluzione dei guasti eseguita e il LED dell'apparecchio (C) lampeggia in arancione. In tal caso sostituire le batterie. Le impostazioni eseguite non vanno perse. Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provo- care ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi guanti protettivi.
81). La trasmissi- mente a questa direttiva, gli apparecchi one difettosa può essere dovuta a: Homematic IP sono sviluppati e pro- • ricevitore non raggiungibile, dotti nell’assoluto rispetto delle norme. • ricevitore che non può eseguire un...
Risoluzione dei guasti 10.4 Codici di errore e sequenze di lampeggio Codice di segnalazione Significato Soluzione Digitare le ultime quattro Luce arancione lampeg- cifre del numero di serie Modalità Inizializzazione giante per breve tempo dell’apparecchio per con- attiva (ogni 10 s) fermare (v.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 11 Ripristino delle Pulire l'apparecchio con un pan- no morbido, pulito, asciutto e privo impostazioni di fabbrica di pelucchi. Per rimuovere tracce di Le impostazioni di fabbrica sporco tenaci si può inumidire legger- dell'apparecchio possono essere mente il panno con acqua tiepida.
AG, Maiburger Str. 29, 26789 finale è responsabile personalmente Leer, Germania, dichiara che gli ap- della cancellazione dei dati personali parecchi radio Homematic IP modelli negli apparecchi elettrici ed elettronici HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S da smaltire. sono conformi alla Direttiva 2014/53/ UE.
Dati Tecnici 15 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tensione di alimentazione: 3 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V o 3 batterie HR6/mignon/AA da 1,2 V Durata batterie: 1/2 anno (tip.) Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 5 e 35 °C...
Page 83
Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................84 Instructies bij deze handleiding .............. 84 Gevarenaanduidingen ................84 Werking en overzicht van het apparaat ..........85 Algemene systeeminformatie ..............85 Inbedrijfstelling ................... 86 Vereisten voor de deur en de sluitcilinder ...........86 Inleren ......................... 87 Montage .......................
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP-apparaten Het apparaat is geen speelgoed! in gebruik neemt. Bewaar de handlei- Laat kinderen er niet mee spelen. ding om deze ook later nog te kunnen...
Dit apparaat is onderdeel van het koppeld Homematic IP-apparaat, bijv. Homematic IP Smart Home Systeem en een Homematic IP-afstandsbediening. communiceert via het Homematic IP- De programmering en actuele statusin- zendprotocol. Alle apparaten van het dicatie verlopen eveneens via de app. systeem kunnen handig en afzonderlijk...
Test dit door het deurslot vindt u in het Homematic IP gebrui- te ver- en ontgrendelen alleen maar kershandboek. Alle technische docu- door de sleutel in het slot te draaien menten en updates vindt u in de actue- en zonder de deurkruk vast te pakken.
Dan steekt de cilinder aan de binnen- Ga als volgt te werk om het apparaat in kant 10 mm uit. te leren: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. • Selecteer het menu-item 'Apparaat aanleren'. • Verwijder het deksel van het batte-...
Het apparaat verschijnt automatisch in verschijnt er tijdens het inleerproces de Homematic IP-app. een vraag in de app of de installatiewi- • Ter bevestiging dient u in de app zard moet worden gestart. De installa-...
• Plaats vervolgens de montageplaat op de sluitcilinder. U kunt de installatiewizard op elk gewenst moment opnieuw ope- nen via de Homematic IP-app. Denk eraan dat na de eerste inge- bruikname eerst de functie "Ope- nen" moet worden uitgevoerd, zodat de deurslotaandrijving zijn •...
• Bevestig het apparaat met de twee derden. schroeven die aan het begin wer- den verwijderd. Bediening via smartphone Met de Homematic IP smartphone- app kunt u de deurslotaandrijving met maximaal 8 verbonden smartphones bedienen en configureren. U hebt bovendien de mogelijkheid om tot 8 deurslotaandrijvingen met een smart- phone-app te bedienen.
Home- drijving een geluidssignaal. Ga als volgt matic IP-app is te vinden in de te werk om de deur handmatig via het Homematic IP-gebruikershandlei- apparaat te vergrendelen: ding op www.homematic-ip.com. • Druk eenmaal kort op de knop "Vergrendelen" (D) op de Bediening op het apparaat deurslotaandrijving.
Batterijen vervangen daarbij in de ruststand staan (de motor het type 1,5 V LR6/Mignon/AA of is niet geactiveerd). oplaadbare NiMH-batterijen van het type 1,2 V HR6/Mignon/AA in het batterijvak met de juiste pola- Met een sleutel van buitenaf: riteit volgens de markeringen. De Het slot kan (als een sluitcilinder met apparaatled (C) knippert kort oran- nood- en gevarenfunctie wordt gebru-...
Storingen oplossen 10 Storingen oplossen Een daling in de batterijspanning wordt aangegeven via de app. Bovendien geeft het apparaat na 10.1 Zwakke batterijen elke uitgevoerde basisfunctie een Als de spanningswaarde dit toestaat, extra geluidssignaal en knippert kan het apparaat ook bij een lage bat- de apparaatled (C) oranje.
1%-limiet niet meer zenden tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstemming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en ge- produceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt.
Storingen oplossen 10.4 Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het Kort oranje knipperen (om Inleermodus actief apparaatserienummer in de 10 s) (zie ‚6.2 Inleren‘ op pagina 87). Kort oranje oplichten (na Vervang de batterijen (zie beweging) + 3x kort ge- Batterijen leeg...
Herstellen van de fabrieksinstellingen 11 Herstellen van de oplosmiddelhoudende reinigingsmid- delen. Deze kunnen de kunststof kast fabrieksinstellingen en opschriften aantasten. De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Controleer regelmatig de techni- Hierbij gaan alle instellingen ver- sche veiligheid van het product, loren.
Homematic IP HmIP-DLD, HmIP-DLD- gegevens uit de afgedankte elektrische A, HmIP-DLD-S voldoet aan Richtlijn en elektronische apparatuur. 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschik- Conformiteitsinformatie...
Technische gegevens 15 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Voedingsspanning: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA of- 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Levensduur batterijen: 1/2 jaar (typ.) Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 5 tot 35 °C Afmetingen (b x h x d): 56 x 118 x 63 mm Gewicht: 328 g (incl.
Page 99
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
Need help?
Do you have a question about the HmIP-DLD and is the answer not in the manual?
Questions and answers