Download Print this page

Advertisement

Quick Links

4
LS2
X
INSTALLATION GUIDE
EN/DE/FR/IT/ES/JP/CN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS4x and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cardo Systems LS4x

  • Page 1 INSTALLATION GUIDE EN/DE/FR/IT/ES/JP/CN...
  • Page 2 CONTENTS Short cord on Left (L) Speaker Kurzes Kabel am linken (L) Lautsprecher Cordon court sur le haut-parleur gauche (L) Cavo corto sull’altoparlante sinistro (L) Cable corto en el altavoz izquierdo (L) 左(L)スピーカーの短いコード 左边(L)扬声器上的短线 Booster CLEANING Velcro Velcro Amplificateur Klettverschluss Klettverschluss Cuscinetti ベルクロ...
  • Page 3: Installation Video

    To install in a different helmet than the ADVANT FF906, please scan the QR code. Für die Installation in einen anderen Helm als den ADVANT FF906 scannen Sie bitte den QR-Code. Pour l’installation sur un autre casque que le FF906 Advant, veuillez scanner le code QR.
  • Page 4 OPEN VISOR...
  • Page 5 REMOVE PADDINGS Polsterung entfernen Enlever le rembourrage Rimuovere le imbottiture Quitar los rellenos acolchados パディングを取り除く 移除填充物...
  • Page 6 REMOVE PLACEHOLDER...
  • Page 7: Place Speakers

    PLACE SPEAKERS...
  • Page 8 PLACE SPEAKERS...
  • Page 9 INSTALL MICROPHONE Place the mic to position the velcros Platzieren Sie das Mikrofon, um die Klettverschlüsse zu positionieren Placez le micro pour positionner les velcros Posizionare il microfono per collocare i velcro Colocar el micrófono para poner los velcros マジックテープを位置づける為にマイクを付ける 放置麦克风以固定魔术贴...
  • Page 10 INSTALL MICROPHONE Arrow faces mouth Pfeil zeigt zum Mund La flèche doit faire face à la bouche La freccia è rivolta verso la bocca La flecha va a la boca 矢印が口に向かうように 箭头面向嘴部...
  • Page 11 INSERT BACK UNIT -10-...
  • Page 12: Connect Wires

    CONNECT WIRES -11-...
  • Page 13 PLACE THE SIDE UNIT Option 1 Option 1 Alcohol -12-...
  • Page 14 PLACE THE SIDE UNIT Option 2 Option 2 Alcohol -13-...
  • Page 15 PLACE WIRES -14-...
  • Page 16 RETURN PADDING Return padding Polster zurücksetzen Remettre le rembourrage Reinserire l’imbottitura Volver a poner el relleno acolchado パディングを付けなおす 放回填充物 -15-...
  • Page 17 RETURN PADDING Polster zurücksetzen Remettre le rembourrage Reinserire l’imbottitura Volver a poner el relleno acolchado パディングを付けなおす 放回填充物 -16-...
  • Page 18 RETURN PADDING Keep the USB charging port accessible Sorgen Sie dafür, dass der USB-Ladeanschluss zugänglich ist Gardez le port USB accessible Mantenere la porta di ricarica USB accessibile Mantén accesible el puerto de carga USB USB充電ポートが利用できる状態にする 保持 USB 充电端口可以访问 -17-...
  • Page 19 BOOSTER PADS Optional If needed, use booster pads to place speakers closer to ear Bei Bedarf Booster-Pads verwenden, um die Lautsprecher näher am Ohr zu platzieren Si nécessaire, utilisez des coussinets de rattrapage pour rapprocher les haut-parleurs de l’oreille Se necessario, utilizzare i cuscinetti per posizionare gli altoparlanti più vicino all’orecchio Si es necesario, use almohadillas de amplificadores para poner los altavoces cerca de la oreja 必要に応じて、ブースターパッドを使ってスピーカーを耳に近づけます...
  • Page 20 STAY TOUCH cardosystems.com cardosystems.com/support Cardo Connect...