Do you have a question about the HL-825A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Fornaresio
May 30, 2025
Bonjour j ai perdu le filtre à poussière de mon balai aspirateur medek HL 825 A de couleur rouge je voudrais avoir la référence pour en acheter un autre svp merci
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Medek HL-825A
Page 1
Hand held rechargeable vacuum cleaner Model No.:HL-825A...
Page 2
Please read this manual carefully before use 1. It is forbidden to suck detergents, grease, glass slag, construction and decoration garbage, needles, wet dust, burning goods , matches and other inflammables; 2. The vacuum cleaner shall be stored in a place where light is avoided and dry, and shall not be close to the fire source and high-temperature objects.
Page 3
restored in about 2 minutes; 5. Please clean the dust cup in time; 6. When cleaning the vacuum cleaner, pull out the charging plug and wipe it with a dry cloth. Do not use gasoline, banana water and other corrosive liquids; 7.
Page 4
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 5
Name of components 1、Floor brush 2、Brush release button 3、Tube as-metal 4、Metal tube release button 5、Power indicator 6、Power button 7、Speed control button 8、Charging port 9、Dust cup 10、Filter loading indicator 11、Dust cup button 12、Charging adapter 13、Multifunctional brush 14、Wall-Mounted Shelf 15、Screw pack...
Page 6
Packing list Main body Charging adapter Floor brush Metal tube as Screw pack Mul brush Wall-Mounted Shelf Instructions Installation and removal Interconnection of floor brush, accessories, metal tube components and host machine Insert the floor brush or combined flat brush into the host and fasten the button.
Page 7
Figure 2 Battery charging One end of the charging adapter plug is inserted into the Charging port, and the other end is inserted into the power supply socket to charge the battery. When the battery is charged, the indicator light flashes one or two lights. When the battery is fully charged, the three lights are all Green.
Page 8
Disassembly and cleaning of dust cup assembly 1. Press the bottom button to open the bottom of the dust cup to clean up the dust in the cup. Figure 4 Figure 4 2. Open the bottom of the dust cup and turn it anticlockwise to take out the filter screen, as shown in Figure 5 Remove the Hepa (1) from the filter screen for cleaning or replacement...
Page 9
Figure 5 Figure 6 After cleaning, put the Hepa into the filter screen, align the two triangular marks on the filter screen and the dust cup, fig 7 insert it into the dust cup, turn clockwise, and close the bottom of the dust Figure 7...
Page 10
Cleaning floor brush roller brush Pull out the roller brush cover of the floor brush, take out the roller brush, clean the winding on the roller brush, and then install the floor brush back. Figure 8 Figure 8 Storage of the whole machine The wall-Mounted Shelf is fixed on the wall, and the main engine is hung vertically.
Page 11
Questions and answers Fault Possible causes Resolvent ■Battery Motor ■The battery is charging stalling ■The filter in the dust cup is full ■Clean or replace of dust ■The air inlet pipe the filter Decreased ■Cleaning brush of the ground suction brush is blocked roller or the rolling...
Page 12
Technical Data Rated voltage DC 22.2V Rated power 180W Rated input voltage of charging 100-240V adapter ~50/60Hz Rated output voltage of charging DC 26.5V adapter Charging time 4h~6h Usage time 15~25min Recycling and disposal Recycling: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 13
Disposal of an exhausted battery pack The battery is Li-lon type. To preserve natural resources, please recycle or dispose of the battery pack properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/of disposal options. Discharge your battery pack by operating your tool, then remove the battery pack from the tool and cover the battery pack connections with heavy duty adhesive...
Page 14
Dismantling and Repair Main components 1. Decorative ring of the top cover 2. Top cover 3. Male plugboard 4. Motor gland 5. Motor's front fender 6. Motor 7. Motor's front fender 8. Middle cover 9. Dust cup 10. Case 11. Sponge at the air outlet 12.
Page 15
Tools for dismantling and repair: 1.Cross screwdriver 2. Slot type screwdriver 3. Sharp-nose pliers 4. Electric soldering iron If charge fails in use, the charge indicator is still off after the charger is inserted, full charge cannot be realized in more than 5 hours, or the service time is only 5 to 10 minutes, it suggests that the battery pack is damaged and needs to be replaced.
Page 16
2.Remove the screws on the case cover plate with help of a cross screwdriver, dismount the case cover plate from the case manually (note: do not pull outwards forcedly because there is a conductor between the case cover plate and the battery pack) and use the cross screwdriver to dismount the switch panel from the case cover plate.
Page 17
If the running motor has any abnormal sound or smell or much smaller, or dust cannot be removed effectively due to a suction much smaller than before and such poor performance of dust removing cannot be solved even after HEPA replacement, it suggests that the motor is damaged and needs to be replaced.
Page 18
2.Use a cross screwdriver to remove the screws fixing the case interior, the dust cup bottom and the dust cup and then dismount the case. 3.Use an electric soldering iron to make a hole on the decorative ring of the top cover. Use a slot type screwdriver to dismount the decorative ring of the top cover (when replacing the motor, replace the disposable decorative ring of the top...
Page 19
4.Use a cross screwdriver to remove the screws on the top cover and then dismount the top cover. Use the cross screwdriver to remove the screws on the motor gland and those on the male plugboard. Dismount the motor gland and take out the motor.
Page 20
For more information, please visit www.medekfrance.com.
Page 22
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser 1. Il est interdit d'aspirer des détergents, de la graisse, des débris de verre, des déchets de construction et de décoration, des aiguilles, de la poussière humide, des produits en feu, des allumettes et d'autres produits inflammables.
Page 23
5. Veuillez nettoyer le dépoussiéreur régulièrement. 6. Lorsque vous nettoyez l'aspirateur, débranchez la prise de charge et essuyez-la avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'essence, d'eau ou d'autres liquides corrosifs. 7. Lors de l'utilisation d'une nouvelle machine ou pour la première fois après un stockage de longue durée, veuillez charger complètement la batterie avant de l'utiliser.
Page 24
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Page 25
Composants 1. Brosse à plancher 2. Bouton de libération de la brosse à plancher 3. Élément composant de tube métallique 4. Bouton d'élément composant de tube métallique 5. Indicateur d'alimentation 6. Bouton marche/arrêt 7. Bouton de réglage de la vitesse 8.
Page 26
Liste de colisage Élément Corps Adaptateur Brosse à composant de charge plancher principal de tube métallique Brosse Support mural Instructions Pack plate de vis combinée Montage et démontage Interconnexion de la brosse à plancher, des accessoires, de l'élément composant de tube métallique et du corps principal Insérez la brosse à...
Page 27
4.Insérer l'autre extrémité du tube dans la tête de la brosse à plancher. Figure1 Figure1 Démontage de la brosse à plancher, de l'élément composant de tube métallique et des accessoires Appuyez sur le tube métallique ou sur le bouton du corps principal pour démonter le tube métallique, la brosse à...
Page 28
Figure 2 Chargement de la batterie Une extrémité de la fiche de l'adaptateur de charge est insérée dans le port de charge, et l'autre extrémité est insérée dans la prise d'alimentation pour charger la batterie. Lorsque la batterie est chargée, le voyant lumineux clignote une ou deux fois.
Page 29
Démontage et nettoyage de l'assemblage du godet à poussière 1. Appuyez sur le bouton du bas pour ouvrir le fond du godet à poussière et nettoyer la poussière qui s'y trouve. Figure 4 Figure 4 2. Ouvrir le fond du godet à poussière et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sortir la grille du filtre, comme indiquè...
Page 30
Figure 5 Figure 6 Après le nettoyage, placez le filtre HEPA dans le filtre, alignez les deux marques triangulaires sur le filtre et le godet à poussière, fig 7 insérez-le dans le godet à poussière, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, et fermez le fond du godet à...
Page 31
Stockage de l'ensemble de la machine Le support mural est fixé au mur et le moteur principal est suspendu verticalement. Figure 9 Figure 9...
Page 32
Questions and answers Défaillance Les causes possibles Solution Calage du ■La batterie est faible ■Charger de la batterie moteur ■Le filtre du godet à poussière est plein. ■Nettoyer ou remplacer Diminution ■Le tuyau d'entrée d'air le filtre. de la brosse de sol est l'aspiration ■Nettoyer la Brosse bloqué, ou la brosse...
Page 33
Données techniques Tension nominale DC 22.2V Puissance nominale 180W Tension d'entrée nominale de 100-240V~50/60Hz l'adaptateur de charge Tension d'entrée nominale de DC 26.5V l'adaptateur de charge Temps de charge Environ 4h~6h Durée d'utilisation 15~25min Recyclage et élimination Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Page 34
le produit fonctionne correctement. Ensuite, veuillez recycler l'emballage. Élimination d'une batterie épuisée Il s'agit d'une batterie de type Li-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou éliminer correctement la batterie. Renseignez-vous auprès des autorités locales en matière de déchets pour connaître les options de recyclage et/ou d'élimination disponibles.
Page 35
Réparation et démontage Parties composantes principales 1. Bague décorative du couvercle supérieur 2. Couvercle supérieur 3. Plaque insérée mâle 10. Boîtier 4. Presse-étoupe du moteur 11. Éponge de sortie d'air 5. Butée arrière du moteur 12. Capot de pile 6. Moteur 13.
Page 36
Outils de réparation et de démontage : 1.Tournevis cruciforme 2. Tournevis à lame plate 3. Pince à bec effilé 4. Fer à souder électrique S'il est impossible de chargé dans le processus d'utilisation, le voyant ne s'allume pas une fois le chargeur branché, la pile ne peut pas être complètement chargée après une charge de plus de 5 heures, ou son temps d'utilisation...
Page 37
2.Utilisez un tournevis cruciforme pour démonter les vis sur le couvercle du boîtier, puis retirez le couvercle du boîtier à la main à partir du boîtier, (attention: il y a une connexion en fil conducteur entre le couvercle du boîtier et le paquet de pile, il ne faut pas retirer avec force vers l'extérieur pour déconnecter le boîtier), utilisez un tournevis cruciforme pour démonter le panneau de...
Page 38
3.Utilisez un tournevis à lame plate pour faire lever sur le collier du paquet de pile vers l'extérieur (flèche 2), puis utilisez une pince à bec effilé pour serrer la nervure sur le paquet de batterie (flèche 2) et retirez le paquet de pile avec force vers l'extérieur, si la pile est endommagée uniquement, après avoir remplacée par un nouveau paquet de pile, suivez...
Page 39
efficacement et s'il n'y a pas de changement après le remplacement HEPA, cela signifie que le moteur a été endommagé et doit être remplacé. Modalité de remplacement du moteur : 1.Démontez d'abord la pile selon la modalité de remplacement de la pile, puis continuez à utiliser un tournevis cruciforme pour dévisser les vis du capot de pile, utilisez une pince à...
Page 40
3.Faites un trou dans la bague décorative du couvercle supérieur avec un fer à souder électrique, démontez la bague décorative du couvercle supérieur avec un tournevis à lame plate (la bague décorative du couvercle supérieur est une partie composante jetable, si le moteur est remplacé, la bague décorative du couvercle supérieur doit être remplacée ensemble) 4.Utilisez un tournevis cruciforme pour démonter les...
Page 41
5.Après avoir retiré le moteur, utilisez un fer à souder électrique pour souder et enlever le fil conducteur rouge et le fil conducteur Vertex depuis le moteur, puis ressoudez-les sur le nouveau moteur, notez que le fil conducteur rouge doit être soudé sur le pied avec le point rond rouge sur le nouveau moteur, et le fil conducteur Vertex est soudé...
Page 42
Snoerloze handstofzuiger Lees deze instructies zorgvuldig voor gebruik Model: HL-825A...
Page 43
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. 1: Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van brandbare voorwerpen zoals schoonmaakmiddelen, vet, glasslakken, bouwafval, naalden, nat stof, brandende materialen, lucifers, enz; 2: Bewaar de stofzuiger op een droge plaats, uit de buurt van licht, niet in de buurt van vuur en voorwerpen met hoge temperaturen, giet of spetter geen water of andere vloeistoffen op het apparaat...
Page 44
5: Stof moet tijdig worden opgeruimd in de stofbeker; 7: Wanneer u de stofzuiger schoonmaakt, verwijdert u de oplaadstekker en veegt u deze af met een droge doek. Gebruik geen benzine, bananenwater of andere bijtende vloeistoffen; 8: Wanneer u een nieuwe batterij of een batterij na een lange periode van opslag voor het eerst gebruikt, vul deze dan eerst voordat u hem gebruikt, let op: hij kan alleen worden opgeladen met zijn eigen...
Page 45
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voedingseenheid.
Page 47
Paklijst Oplaadadapter Vloerborstel Mainframe Metalen buis Combinatie Muurbeugel Gebruiksaanwijzing Schroevenpakket platte borstel Monteren en demonteren Onderlinge verbinding van vloerborstel, accessoires, metalen buis, hoofdeenheid Plaats de vloerborstel of platte combinatieborstel in de metalen buis en houd de knop vast, plaats het hoofdframe Plaats de vloerborstel of platte combinatieborstel in het hoofdframe en klik de knop vast.
Page 48
Demontage van vloerborstels, metalen buizen en accessoires De metalen buis, vloerborstel en gecombineerde platte borstel kunnen worden verwijderd door op de knop op de metalen buis of het hoofdtoestel te drukken. Fig. 2 Fig. 2 Opladen Het ene uiteinde van de stekker van de oplaadadapter wordt in het oplaadstation gestoken en het andere uiteinde wordt in het stopcontact gestoken om de batterij op te laden.
Page 49
Fig.3 Verwijderen en reinigen van de Stofbeker 1: Druk op de knop aan de onderkant van de beker om de onderkant van de stofbeker te openen om de stofophoping in de beker te verwijderen. Fig. 4 Fig. 4 2:Open de onderkant van de stofbeker en verwijder het filter door het tegen de klok in te draaien Fig.
Page 50
hippa's kunnen in water worden gewassen), reinig of was het filter (2) en droog het na het wassen voordat u het in de stofbeker plaatst voor gebruik Fig. 6. Fig. 5 Fig. 6 Als het schoonmaken klaar is, plaats dan de Hippa in het filter, op het filter en de driehoek uitgelijnd met de driehoek op de stofbeker steek de stofbeker met de klok mee in Fig.
Page 51
Vloerborstelrollen reinigen Trek het deksel van de borstel naar buiten, verwijder de borstel en maak de klitten van de borstel schoon, zet de borstel er dan weer op.Fig.8 Fig.8 Opslag De muurbeugel wordt aan de muur bevestigd en het hoofdtoestel wordt verticaal opgehangen.Fig.9 Fig.9...
Page 52
Problemen oplossen Mogelijke Oplossingen Problemen oorzaken ■Batterij bijna ■Batterij Motor draait niet leeg opladen ■Stoffige filters in de stofbeker ■Filters reinigen ■Verstopt of vervangen Verminderde inlaatkanaal zuigkracht ■Vloerborstelrollen van vloerborstel reinigen of verstopte rolborstel Indicatielampje ■Steek beide ■De oplaadadapter brandt niet stekkers van is mogelijk niet tijdens...
Page 53
Specificaties Spanning DC 22.2V Vermogen 180W Ingangsspanning van de 100-240V oplaadadapter ~50/60Hz Uitgangsspanning van de DC 26.5V laadadapter Oplaadtijd 4u~6u Bedrijfstijd 15~25min Recycling en verwijdering Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten worden gerecycled waar dat mogelijk is. Het product wordt geleverd in een verpakking die het beschermt tegen beschadiging tijdens het transport.Bewaar de verpakking totdat u zeker...
Page 54
Weggooien van een lege batterij De batterij is van het type Li-lon. Om de natuurlijke hulpbronnen te sparen, dient u de batterij te recyclen of op de juiste manier weg te gooien. Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsinstantie voor informatie over beschikbare recycling- en/of verwijderingsopties.
Page 56
Gereedschap voor reparatie en demontage: 1. Kruiskopschroevendraaier 2. Eenrichtingsschroevendraaier 3. Punttang 4. Soldeerbout Als de batterij tijdens het gebruik niet kan worden opgeladen, het indicatielampje niet gaat branden bij de oplader geplaatst, bij laden langer dan 5 uur kan het niet volledig opgeladen of de gebruikstijd drastisch wordt verkort tot slechts 5-10 minuten, betekent dit dat de batterij beschadigd is en moet worden vervangen.
Page 57
2.Verwijder de schroeven van de behuizingafdekking met een kruiskopschroevendraaier en trek de behuizingafdekking vervolgens met de hand van de behuizing af. (Opmerking: er zijn draden verbonden tussen de behuizingafdekking en de batteij die niet met kracht naar buiten kunnen worden getrokken om de behuizing los te koppelen), verwijder het schakelpaneel van de behuizingafdekking met een kruiskopschroevendraaier.
Page 58
Als de motor vreemde geluiden maakt of stinkt tijdens het gebruik, en de zuigkracht niet meer zo effectief is als voorheen, en als de HEPA niet wordt vervangen, is de motor beschadigd en moet deze worden vervangen. Motor vervangen: 1.Verwijder eerst de batterij op dezelfde manier als bij het vervangen van de batterij, verwijder dan de schroeven van het batterijdeksel met een kruiskopschroevendraaier, trek het...
Page 59
2.Verwijder met een kruiskopschroevendraaier de schroeven waarmee de binnenkant van de behuizing en de onderkant van de stofkop aan de stofkop vastzitten en demonteer de behuizing. 3.Brand met een soldeerbout een gaatje in de sierring van het bovendeksel en verwijder deze met een schroevendraaier (de sierring van het bovendeksel is een wegwerponderdeel, als de motor wordt vervangen, moet de sierring van...
Page 60
4.Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op het bovendeksel te verwijderen. Gebruik na het verwijderen van het bovendeksel een schroevendraaier om de schroeven op de motorwartel en de mannelijke aansluitplaat te verwijderen. 5. Haal de motor eruit en gebruik een soldeerbout om de rode en Groen draden van de motor af te solderen en soldeer ze vervolgens vanaf nul aan de nieuwe motor.
Page 61
worden gesoldeerd aan de andere voet om niet verkeerd te worden aangesloten. Volg na het solderen van de nieuwe motor de demontagestappen om de motor, batterij en alle plastic onderdelen weer in elkaar te zetten. Meer informatie ? Ga naar website: www.medekfrance.com...
Need help?
Do you have a question about the HL-825A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Bonjour j ai perdu le filtre à poussière de mon balai aspirateur medek HL 825 A de couleur rouge je voudrais avoir la référence pour en acheter un autre svp merci