Gardico 60140 Instruction Manual

Water animal-repellent

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gardico 60140

  • Page 1: Table Of Contents

    Wasser-Tierabwehr Art.-Nr. 60140 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies...
  • Page 2 Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten, Akkus, Batterien und Leuchtmit- teln Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte, Batterien, Akkus und Leuchtmittel nicht über den Hausmüll entsorgt wer- den dürfen. Es besteht die gesetzliche Pflicht, diese getrennt zu sammeln und an einer zugelassenen Rücknahmestelle (z.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Wasser-Tierabwehr Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60140 Stand: 11/23 Sehr geehrter Kunde, Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte kann variieren. Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funk- und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrungen, Tests und tionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären.
  • Page 4 wiesen wurden und sie die daraus ßen darauf, dass der Dichtungsring richtig verlegt ist und resultierenden Gefahren verstan- sich nicht verschoben hat. 6. Schieben Sie die Schutzabdeckung wieder auf das Bat- den haben. teriefach. • Wenn Sie das Gerät über einen Montage: längeren Zeitraum nicht verwen- 1.
  • Page 5 Spülen Sie den Gartenschlauch vor der Montage einmal kurz der Einschalt-, Modus- und Empfindlichkeitsregler . Die durch, damit er frei von Dreck und Ablagerungen ist. Wenn Einstellung ist auch abhängig von der Umgebung und dem Sie den zweiten Wasser-Ausgang am Erdspieß nicht nutzen Verhalten der Sonne.
  • Page 6: Instruction Manual

    Water Animal-Repellent Instruction manual Art.-No. 60140 Status: 11/23 Dear client, Note: the response of each animal to our animal repellent thank you for choosing one of our quality products. In the may vary. The development of our devices, methods and ap-...
  • Page 7 • Batteries should not be used in Operation: temperatures under 0 °C. They To set up the Water Repellent choose a spot that will oversee the area you want to clear of animals. Make sure to look for a may become damaged and lose position where the animals will walk across the sensors view- their capacity.
  • Page 8 • The safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way 3 m detection: mode 1 – 3 than described above. • This device has a warranty of two years. As Gardigo has no 6 m detection: mode 4 –...
  • Page 9: Notice D'utilisation

    Répulsif à jet d’eau contre les animaux Notice d’utilisation Réf. 60140 Mise à jour : 11/23 Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de quali- thodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent té. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et ma- sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients.
  • Page 10 à 0 °C. Cela peut causer des dom- Utilisation mages et des pertes de capacité. Pour placer le dispositif, choisissez un endroit où les animaux à repousser croiseront le champ du détecteur de mouvement. Le • Veillez à conserver cette notice et détecteur réagit plutôt lorsqu’un animal traverse son champ que à...
  • Page 11 7. Remarques générales • Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les dé- 3 m détection : niveau 1 – 3 clarations ont été déposées auprès de notre entreprise. • Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit 6 m détection : niveau 4 –...
  • Page 12: Manual De Instrucciones

    Ahuyentador de animales Manual de instrucciones Art.-No. 60140 Estado: 11/23 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de productos, así como los métodos y consejos sugeridos por no- nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en sotros están basados en la experiencia, pruebas y los comen- detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato.
  • Page 13 • Los acumuladores y las pilas no Funcionamiento deben ser expuestos a tempera- A la hora de posicionar el dispositivo, escoja un lugar ade- cuado en el que los animales por espantar tendrán que pasar turas inferiores a 0 °C. Esto puede por el campo de visión del sensor.
  • Page 14 3 m detecciòn: nivel 3 – 4 • Suministro eléctrico: 2 pila (AA) • Grado de protección: IPX5 6 m detecciòn: nivel 5 – 6 • Fácil de instalar con sensor detector de movimiento • Dimensiones: 10,2 x 65,5 x 11 (Ancho x Alto x Profundo en cm) 10 m detecciòn: nivel 7 –...
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    Spruzzo jet anti animali Istruzioni per l’uso Art.-No. 60140 Stato: 11/23 Gentile cliente, nostri clienti. Pertanto, lo sfratto di animali ha successo nella grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. maggior parte dei casi. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente 3.
  • Page 16 • Al fine di evitare danni e perdita di 5. L’unità è ora pronta per essere posizionata in giardino o capacità, è assolutamente da evi- negli stagni da giardino. tare l’esposizione delle batterie a Funzionamento temperature inferiori agli 0 °C. Per il posizionamento del dispositivo selezionare un luogo nel quale gli animali da allontanare vengano rilevati dal sensore •...
  • Page 17 • Spruzzo automatico regolabile: alto/abbasso, sinistra/ raggiungere 3 m: livello 1 – 3 destra • Consumo di acqua per attivazione: 2 – 3 tazze raggiungere 6 m: livello 4 – 6 • Collegamento standard con tubo da giardino • Funzionamento a batterie: 2 x AA batteria raggiungere 10 m: livello 7 –...
  • Page 18: Instructies

    Water dierenverdediging Instructies Art.-Nr. 60140 Status: 11/23 Geachte klant, Opmerking: de reactie van elk dier op onze apparaten kan Bedankt voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproduc- variëren. De ontwikkeling van onze apparaten, methoden en ten. In het volgende zullen we de functies en de bediening applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en feedback van ons apparaat uitleggen.
  • Page 19 • Verwijder de batterijen als u het 4. Schroef de sprinklereenheid in het gat aan de bovenkant apparaat langere tijd niet gaat van het apparaat. 5. Het apparaat is nu klaar voor plaatsing in de tuin of in de gebruiken en bewaar ze overeen- tuinvijver.
  • Page 20 bereiken 3 m: Niveau 3 – 4 • Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot + 50 °C en ≤ 90 % R.H. • Opslagtemperatuur: 0 °C tot + 50 °C en ≤ 90 % R.H. bereiken 6 m: Niveau 5 – 6 7.
  • Page 21 Repelente de Animais com Água Manual de instruções Art.-No. 60140 Status: 11/23 Prezado cliente, dutor de pressão de água está disponível comercialmente, com agradecemos por escolher um de nossos produtos de qualida- o qual você pode reduzir manualmente a pressão.
  • Page 22 • Se não for usar o dispositivo por um Montagem: período prolongado de tempo, retire 1. Parafuse o tubo de plástico do espeto de terra na parte inferior do dispositivo. Certifique-se de apertar também o as pilhas e armazene-as adequada- parafuso localizado acima dele.
  • Page 23 ativado e a válvula de água foi acionada. Abra completamen- sor de movimento, você pode cobrir a lente com fita adesiva te a torneira de água. opaca ou um curativo. Alcance de 3 m: Nível 5 – 7 6. Technische Daten •...
  • Page 24 Regulamento sobre o des- Informazioni sullo smalti- carte de equipamentos mento di vecchi apparec- eletrônicos antigos, bate- chi, accumulatori, pile e rias recarregáveis, baterias dispositivi luminosi e lâmpadas Il simbolo del bidone barrato indica che le apparecchiature elet- triche ed elettroniche, le batterie, gli accumulatori e le lampa- O símbolo de lixo com uma cruz indica que equipamentos elétri- dine non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.

Table of Contents