Page 2
TABLE OF CONTENTS English Mannual................2 German Mannual ................6...
Page 3
If both legs of the blade are not properly installed, the unit will not heat up. Always unplug the power cord of the MINOVA Hot Knife before installing or removing the blades. Allow sufficient cooling time for blades, blade holders and mounting screws before handing.
Page 4
CUTTING A. Actuate switch, the indicator light and the blade will heat up. B. Avoid direct short circuit between cutting heads. C. Do not use metallic rulers for guiding the blade. D. Clean cutting heads with enclosed wire brush. E. Please make sure the blade is connected to the cutting material before blade heats up.
SPECIFICATION Input 110V/60Hz 100V/60Hz 230V/50Hz Output 90 Watts Intermittent Operation 15s on / 45s off Weight 590 g Temperature Range 0 -500°C PRACTICABLE BLADES Blade and model number Image Application R blade Standard blade V blade Standard blade 90⁰ V blade Standard blade Adjustable presser foot match with R blade...
DISPOSE OF PACKAGING Dispose the packaging sorted by type. Add paper and cardboard to the paper waste. Foils and foams in the collection of recyclables. Dispose of the device in accordance with the regulations applicable in your country. Old appliances must not be disposed with household waste! According to the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (2012/19/EU), this...
Page 7
Sie die Schrauben. Stellen Sie sicher, dass die Klinge richtig in den Kontakten desHeißschneiders sitzt, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. Ziehen Sie immer den Netzstecker des MINOVA Heißmesser, bevor Sie die Klingen ein- oder ausbauen. Lassen Sie Klingen, Klingenhalter und Montageschrauben ausreichend Zeit zum Abkühlen, bevor Sie sie in die Hand nehmen.
Page 8
A. Schalter drücken. Die Kontrollleuchte leuchtet und die Klinge heizt auf. Die maximale Betriebstemperatur ist nach etwa 10 Sekunden erreicht. B. Der MINOVA Heißschneider ist für Aussetzbetrieb und nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Die Angabe 15 sec. / 45 sec. auf dem Typenschild bedeutet, dass der Heißschneider 15 Sekunden in Betrieb...
Page 9
A. Verwenden Sie den Heißschneider nur in gut belüfteten Räumen. Eine ausreichende Belüftung des Arbeitsraumes ist sicherzustellen. Es darf mit dem MINOVA Heißschneider.kein PVC oder PVC ummantelter Werkstoff geschnitten werden, da die beim Schneiden entstehenden Gase (Chlorgase) extrem gesundheitsschädlich sind.
TECHNISCHE DATEN Eingang 110V/60Hz 100V/60Hz 230V/50Hz Ausgangsleistung 90 Watts Intermittierender Betrieb 15s on / 45s off Gewicht 590 g Temperaturbereich 0 -500°C SCHNEIDESPITZEN Name und Art.Nr. Abbildung Anwendung R Ersatzschneide Standardklinge V Ersatzschneide Standardklinge 90⁰ V Ersatzschneide Standardklinge Verstellbarer Nähfuß match mit R Klinge LIEFERUMFANG Heißschneidegerät, 2 Ersatzschneide R, 1 Ersatzschneide V, 1 90-Grad...
Page 11
ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien Schaumstoffe Wertstoffsammlung. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschrif-ten. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Gemäß der Richtlinie über Elektro- und ELektronik- ALtgeräte (2012/19/EU) darf dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern...
Need help?
Do you have a question about the KD-7A-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers