Do you have a question about the GX 26 SO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for globex GX 26 SO
Page 1
ASPIRATORE SOFFIATORE TRITURATORE PETROL BLOWER VACUUM SHREDDER mod. GX 26 SO (COD. 51418) MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL CONSERVARE E LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI ASSEMBLARE, INSTALLARE, METTERE IN FUNZIONE O EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO DA LEI ACQUISTATO. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI OSSERVANDO TUTTE LE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA.
Page 2
ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Prima di utilizzare il prodotto da lei acquistato è necessario leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene il prodotto da lei acquistato e usarlo in condizioni di sicurezza ed efficienza. Esso è parte integrante del prodotto, pertanto è...
1. SIMBOLI DI SICUREZZA Descrizione dei simboli presenti sulla macchina. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’utilizzo. Assicurarsi che le altre persone si mantengano a distanza di sicurezza dalla propria area di lavoro. Indossare occhiali e cuffie di protezione. Indicazione di potenza del livello acustico.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il soffiatore-aspiratore. Oltre all’osservanza delle prescrizioni contenute nel presente manuale, l’uso dell’apparecchio è subordinato al rispetto di tutte le norme di sicurezza vigenti. Il soffiatore-aspiratore è destinato esclusivamente all’impiego secondo le istruzioni descritte in tale manuale. Qualsiasi altra applicazione è da ritenersi impropria e quindi pericolosa.
Page 5
• Ispezionare l’area di lavoro prima di avviare il dispositivo, rimuovere tutti gli oggetti duri come pietre, vetro, oggetti metallici che possono rimbalzare e causare lesioni o danni all’utilizzatore. • Durante l’uso, mantenere persone e animali ad almeno 15mt di distanza dall’area di lavoro. Non puntare il bocchettone di soffiaggio verso altre persone e animali.
Tubo di soffiaggio Fune di avviamento Nella confezione sono inclusi 4 viti e dadi per il fissaggio dei tubi di aspirazione e soffiaggio, una chiave a candela e tre chiavi a brugola. 4. DATI TECNICI GX 26 SO Modello Codice 51418 Capacità...
Page 7
5. MONTAGGIO ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’apparecchio, accertarsi che il motore sia spento e completamente freddo. Scollegare il cappuccio della candela. ATTENZIONE: Per eseguire il montaggio, indossare guanti di protezione. ATTENZIONE: Non è possibile utilizzare le due modalità soffiaggio e aspirazione contemporaneamente. 5.1 MODALITA’...
6.PRIMA DELL’USO ATTENZIONE! Quando si usa il soffiatore-aspiratore è consigliato indossare sempre i dispositivi di protezione adeguati, quali cuffie e occhiali di protezione. ATTENZIONE! E’ proibito avviare la macchina in un’area chiusa o all’interno di edifici. Respirare i gas di scarico può comportare pericolose intossicazioni. ATTENZIONE! Prima dell’uso, accertarsi che tutte le viti, i dadi e i tubi siano stati montati e serrati correttamente.
- Verificare il corretto funzionamento dell’acceleratore (Fig. 1-2) e dell’interruttore (Fig. 1-3). Per avviare il motore a freddo procedere come segue: Mantenere l’apparecchio fermo a terra durante l’avviamento. Posizionare l’interruttore di accensione sull’impugnatura in posizione “I” (Fig.1-3). Premere il primer (Fig. 6) quattro o cinque volte per consentire alla benzina di arrivare al carburatore. leva dell’aria Primer Fig.
Non utilizzare l’apparecchio con parti danneggiate o usurate. Le parti in questione vanno sostituite e non riparate. • Si raccomanda di utilizzare sempre ricambi originali “GLOBEX”. • Tenere l’impugnatura libera da tracce di olio affinché si possa avere sempre una presa sicura.
Page 11
7.3 CANDELA ATTENZIONE! In caso di difficoltà di messa in moto del soffiatore-aspiratore controllare la candela. Lo stato della candela dipende da: - Carburatore non tarato; - Miscela non corretta; Fig. 10 - Filtro dell’aria ostruito. Questi fattori causano depositi sull’elettrodo della candela con conseguenti disturbi nel funzionamento e nella messa in moto. Se questa è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia tra 0.6/0.7 mm (Fig.
Page 12
9.RICERCA GUASTI E INTERVENTI AMMESSI ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi tipo d’intervento sull’apparecchio, posizionare l’interruttore su ‘O’ (Fig. 1-3), attendere il completo raffreddamento della macchina e scollegare il cavo della candela. La seguente tabella presenta dei possibili problemi e descrive come potervi porre rimedio qualora l’apparecchio non funzionasse correttamente.
INFORMATION TO USERS Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la salute umana se non viene smaltito in modo opportuno. Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni per evitare il rilascio di queste sostanze e per migliorare l’uso delle risorse naturali. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite tra i normali rifiuti urbani ma devono essere inviate alla raccolta differenziata per il loro corretto trattamento.
Page 14
ENGLISH Thanks for choosing a item Before using your product, it is necessary to read carefully the instructions contained in this manual. This manual has been written in order to get familiar with your product and use it safely and efficiently. It is a part of the product and you must keep this manual on hand to consult it any time and give it with the product if it is sold or lent to others.
1. SAFETY SYMBOLS Description of the symbols on the machine. Warning! Before use, read carefully the instruction manual. Make sure other people are kept at a safe distance from the work area. Always wear eye and ear protection. Indication of sound power level. Keep away from open flames.
2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read carefully the instruction manual before using the blower-vacuum. In addition to the specifications of this manual, all the existing safety laws and practices have to be followed. The blower-vacuum is intended exclusively to be used in accordance with the instructions written in this manual. Any other application is to be considered improper and therefore dangerous.
Page 17
• The product can eject objects at high speed that can ricochet and hit the operator; this can cause eye damage. Always wear protective visor. • Maximum concentration is required when using the blower-vacuum. Any distraction can cause the device to lose control. •...
Blower Tube Starter rope N.B. In the package are included 4 screws and nuts for fixing the vacuum and blowing tubes, a socket wrench and three Allen keys. 4. TECHNICAL DATA GX 26 SO Model Code 51418 Fuel tank capacity (litres) 0.45 l...
5. ASSEMBLY WARNING: Before performing any operation on the appliance, make sure that the engine is switched off and completely cold. Unplug the spark plug cap. WARNING: To perform the assembly, wear protective gloves. WARNING: The two blowing and vacuum modes cannot be used simultaneously. 5.1 BLOWING MODE Fig.
5.3 VACUUM BAG Fig. 4 Fig. 5 Insert the connecting tube (Fig. 4-1) into the bag opening (Fig. 4-2) by tightening the hook-and-loop closure. Warning! Make sure that the edge of the opening is flush with the protruding part of the connecting tube (Fig. 4-3). At this point, push the other end of the connecting tube (Fig.
WARNING! Use oil for two-stroke and air-cooled engines. Do not use for any reason 4-stroke engine oil or waste oil or low quality, this would damage the equipment resulting in forfeiture of the warranty. The use of two-stroke oil reduces the formation of fouling on the spark plug, piston, silencer and cylinder, as well as reducing the smoke emission of exhaust gases.
Page 22
Place the air lever (Fig. 6) in the open position. After making sure that there are no people and/or animals around, hold the blower steady with your left hand and slowly pull the starter cord with your right hand (see Fig. 7). Pull the starter cord 4 or 5 times until the engine starts and simultaneously press the throttle stop and trigger (Fig.
Do not use the appliance with damaged or worn parts. The parts in question must be replaced and not repaired. • It is recommended to always use original spare parts "GLOBEX". • Keep the handle free of traces of oil so that you can always have a secure grip.
7.2 FUEL FILTER REPLACEMENT WARNING! If the engine of the blower-vacuum fails to start, check the fuel filter (A) and replace it if it is clogged. Remove the fuel filter (A) from the tank with a metal hook. Remove the filter from the fuel line (B) and replace it with a new one. Fig.
8. MAINTENANCE AND STORAGE AFTER USE WARNING! After use: • Store the blower-vacuum in a clean and dry place, away from children’s reach. • Empty the mixture tank completely. Do it outdoors with the engine switched off and cold. • Protect all metal parts of the engine from corrosion with a thin layer of oil.
Page 26
INFORMATION TO USERS This product might contain substances which may be dangerous for the environment and for human health if not appropriately disposed. For this reason we provide with the following information in order to avoid the emission of these substances and in order to improve the usage of natural sources. Electrical and electronic device do not have to be disposed among common domestic waste but have to be intended for separate collection for their correct treatment.
GARANZIA Tutti i nostri apparecchi sono garantiti secondo le disposizioni di legge e le specifiche nazionali: fattura, bolla di consegna o scontrino fiscale. La garanzia riconosce esclusivamente i componenti la cui difettosità è da ricondurre a vizio di fabbricazione. Non rispondiamo per danni riconducibili ad un utilizzo improprio o errato, usura naturale, scorretta manutenzione dell’apparecchio, sovraccarico di lavoro, manomissione e mancata osservanza delle norme contenute nel libretto di istruzione.
Need help?
Do you have a question about the GX 26 SO and is the answer not in the manual?
Questions and answers