Page 1
CAFETERA AUTOMÁTICA CA4820 Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi Instruções de utilização Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitun Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare nstrukcja obslugi Инструкции за употреба Οδηγίες χρήσης Návod k použití ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام...
(Instrucciones originales) UTILIZACIÓN Y CUIDADOS Descripción No utilice el aparato si sus accesorios no A - Depósito de agua están bien colocados. B - Tapa contenedor café en grano No utilice el aparato si el interruptor de C - Contenedor café en grano encendido/apagado no funciona.
Page 4
3. Al escuchar el sonido del molinillo en Compruebe que todos los accesorios están completos y que la unidad no está funcionamiento, ajustar la rueda de ajuste dañada. del grano molido al nivel apropiado Compruebe y entienda todas las piezas y (engranaje 1 es el más fino, engranaje 5 sus funciones.
El aparato verificará automáticamente si NOTA: La bandeja recogegotas recoge el agua de la boquilla dispensadora durante al depósito de agua le falta agua, si el cada enjuague y autolimpieza, así como el grupo café está en su lugar, si la puerta café...
Page 6
Una vez completada la molienda, empieza Café americano el proceso de extracción de café, durante Pulsar el botón café espresso largo (1.4). el cual puede pulsar el botón < o > para El molinillo empieza a funcionar ajustar la cantidad de café (25-60 ml). Se automáticamente.
Page 7
2. Temperatura del café: Los dígitos de la pantalla parpadearan. Pulsar los botones < o > para cambiar la temperatura (entre 86℃, 89℃, 92℃ y 95℃). Se recomienda utilizar el valor predeterminado 92℃. Después de seleccionar la temperatura Agua caliente del café, pulsar el botón de ajuste (1.6) Pulsar el botón agua caliente (1.5).
Page 8
Tiempo de apagado Descripción Modo espera permanentemente 15 min en modo espera, antes de apagarse 20 min en modo espera, antes de apagarse 30 min en modo espera, antes de apagarse (modo predeterminado) 40 min en modo espera, antes de apagarse 50 min en modo espera, antes de apagarse 60 min en modo espera, antes de apagarse 90 min en modo espera, antes de apagarse...
Page 9
LIMPIEZA Surtidor de café Desconecte el aparato de la red eléctrica Limpiar periódicamente con una esponja y deje que se enfríe antes de emprender o un paño. En el caso de que la salida del cualquier tarea de limpieza. flujo de café esté obstruida, utilizar un Limpie el equipo con un paño húmedo con palillo.
Page 10
DESCALCIFICACIÓN Volver a pulsar el botón de ajuste (1.6) Cuando sea necesario descalcificar el durante 5 segundos. El indicador 2.7 aparato, el indicador 2.7 se encenderá. parpadeará lo que significa que ha En ese momento, puedes retrasar la entrado en el ajuste de cómo programar operación pulsando el botón (<) durante 3 el aviso de descalcificación.
Page 11
LIMPIEZA MOLINILLO DE CAFÉ CONTADOR DE CAFÉS Para limpiar el molinillo de café, Este aparato cuenta un contador de asegurarse que el depósito está vacío. cafés. Abrir la tapa del depósito. Mantener pulsado el botón de ajuste (1.6) Girar la tapa del molinillo: durante 3 segundos.
PARÁMETROS TÉCNICOS Temperatura Bebidas Café en grano Café d’extracción Espresso 86 - 95ºC 25 - 60 ml Por defecto 92ºC 30 ml Temperatura Bebidas Café en grano Café d’extracción Espresso largo 86 - 95ºC 40 - 120 ml Por defecto 92ºC 80 ml Temperatura...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La cafetera está Conectar la fuente de desconectada de la red alimentación y presionar el El aparato no se enciende eléctrica o el interruptor de interruptor a la posición encendido está en OFF Apagar la cafetera, desenchufarla, esperar La cafetera informa de un Error interno de software y...
Page 14
Volver a encender la máquina, eliminar todos No se puede sacar el El grupo café no está en la los mensajes de grupo café posición inicial advertencia y la cafetera volverá automáticamente a su posición inicial Los granos de café no se estan moliendo bien El café...
(Original instructions) USE AND CARE Description Do not use the appliance if its accessories are not properly positioned. A - Water tank Do not use the appliance if the on/off B - Coffee bean container lid switch does not work. C - Coffee bean container Do not move the appliance while it is in D - Grind adjustment wheel...
Page 16
4. Observe the speed of the coffee, if the Check that all accessories are complete and that the unit is not damaged. speed of coffee preparation is very slow Check and understand all parts and their or there is no coffee, adjust the wheel to functions.
NOTE: The drip tray collects water from The coffee maker will automatically pump the dispensing nozzle during each rinse water to clean the coffee maker. and self-cleaning, as well as any coffee Once cleaning is complete, the device will that may spill during brewing. It is be ready to make coffee.
Page 18
American coffee After grinding is completed, the coffee extraction process begins, during which Press the espresso button long (1.4). you can press the < or > button to adjust The grinder starts working automatically. the amount of coffee (25-60 ml). It is The grinding concentration is shown on recommended to use the default 30 ml.
Page 19
Hot water 2. Coffee temperature: Press the hot water button (1.5). The digits on the screen will flash. Hot water will come out automatically. Press the < or > buttons to change the During this process, you can press the < temperature (between 86℃, 89℃, 92℃...
Page 20
Shutdown time Description Standby mode permanently 15 min in standby mode, before turning off 20 min in standby mode, before turning off 30 min in standby mode, before power off (default mode) 40 min in standby mode, before turning off 50 min in standby mode, before turning off 60 min in standby mode, before turning off 90 min in standby mode, before turning off...
Page 21
CLEANING Coffee dispenser Disconnect the appliance from the mains Clean periodically with a sponge or cloth. and allow it to cool before undertaking any If the coffee flow outlet is blocked, use a cleaning tasks. toothpick. Clean the equipment with a cloth dampened with a few drops of detergent Coffee bean deposit and dry it.
Page 22
DESCALING When it is necessary to descale the appliance, indicator 2.7 will light up. At this time, you can delay the operation by pressing the (<) button for 3 seconds. If the indicator remains on the next time the appliance is used, proceed with descaling as follows: Add descaling powder to the water tank.
COFFEE COUNTER This device has a coffee counter. Press and hold the adjustment button (1.6) for 3 seconds. All buttons except the on/off button will flash, indicating that you have entered settings. Press the adjustment button (1.6) again for 8 seconds until the espresso, long espresso and Americano buttons are stationary.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The coffee maker is Connect the power supply The device does not turn disconnected from the and press the switch to mains or the power switch ON position is OFF Turn off the coffee maker, unplug it, wait half a The coffee maker reports Internal software and minute and restart the...
Page 26
Turn the machine back on, clear all warning The brewer is not in the Cannot remove the brewer messages and the coffee initial position maker will automatically return to its initial position The coffee beans are not The coffee comes out like being ground properly See section “Cleaning the clear water...
(Traduit des instructions originales) UTILISATION ET ENTRETIEN Description Ne pas utiliser l'appareil si ses A - Réservoir d'eau accessoires ne sont pas correctement B - Couvercle du conteneur de café en placés. grains Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur C - Conteneur de café en grains marche/arrêt ne fonctionne pas.
Vérifiez que tous les accessoires sont En entendant le son du moulin en complets et que l'unité n'est pas marche, ajustez la roue de réglage de la endommagée. mouture au niveau approprié (l'engrenage Vérifiez et comprenez toutes les pièces et 1 est le plus fin, l'engrenage 5 est le plus leurs fonctions.
REMARQUE : Le bac d'égouttement L'appareil vérifiera automatiquement s'il recueille l'eau du bec verseur pendant manque de l'eau dans le réservoir, si le chaque rinçage et autonettoyage, ainsi groupe café est en place, si la porte que le café qui pourrait se renverser latérale est fermée, etc.
Page 30
Une fois la mouture terminée, le Café américain processus d'extraction du café Appuyez sur le bouton café espresso long commence, pendant lequel vous pouvez (1,4). appuyer sur le bouton < ou > pour ajuster Le moulin commence à fonctionner la quantité de café (25-60 ml). Il est automatiquement.
Page 31
2. Température du café: Les chiffres de l'écran clignoteront. Appuyez sur les boutons < ou > pour changer la température (entre 86℃, 89℃, 92℃ et 95℃). Il est recommandé d'utiliser la valeur par défaut 92℃. Après avoir sélectionné la température du Eau chaude café, appuyez à...
Page 32
Temps d'arrêt Description Mode veille permanent 15 min en mode veille, avant de s'éteindre 20 min en mode veille, avant de s'éteindre 30 min en mode veille, avant de s'éteindre (mode par défaut) 40 min en mode veille, avant de s'éteindre 50 minutes en mode veille, avant de s'éteindre 60 minutes en mode veille, avant de s'éteindre 90 minutes en mode veille, avant de s'éteindre...
NETTOYAGE Distributeur de café Débranchez l'appareil du secteur et Nettoyer régulièrement avec une éponge laissez-le refroidir avant d'entreprendre ou un chiffon. Si l'écoulement du café est toute tâche de nettoyage. obstrué, utiliser un cure-dent. Nettoyez l'équipement avec un chiffon humide avec quelques gouttes de Bac à...
Page 34
DÉTARTRAGE Appuyez à nouveau sur le bouton de Lorsque le détartrage de l'appareil est réglage (1,6) pendant 5 secondes. Le nécessaire, le voyant 2.7 s'allumera. voyant 2,7 clignotera, ce qui signifie que À ce moment-là, vous pouvez retarder vous êtes entré dans le réglage de la l'opération en appuyant sur le bouton (<) programmation de l'alerte de détartrage.
NETTOYAGE DU MOULIN À CAFÉ COMPTEUR DE CAFÉS Pour nettoyer le moulin à café, assurez- Cet appareil compte un compteur de vous que le réservoir est vide. Ouvrez le cafés. couvercle du réservoir. Maintenez le bouton de réglage (1.6) Tournez le couvercle du moulin: enfoncé...
DÉPANNAGE Problème Cause Solution La cafetière est Brancher l'alimentation et L'appareil ne s'allume pas débranchée ou appuyer sur l'interrupteur l'interrupteur est sur OFF sur ON Éteignez la cafetière, débranchez-la, attendez La cafetière signale une trente secondes et Erreur interne de logiciel et erreur ou le bouton ne redémarrez la machine.
Page 38
Redémarrez la machine, supprimez tous les messages d'avertissement Le groupe café ne peut Le groupe café n'est pas à et la machine à café pas être retiré la position initiale reviendra automatiquement à sa position initiale Les grains de café ne sont pas bien moulus Le café...
(Traduzido das instruções originais) USO E CUIDADOS Descrição Não utilize o aparelho se os seus A - Tanque de água acessórios não estiverem devidamente B - Tampa do recipiente para grãos de posicionados. café Não use o aparelho se o botão C - Recipiente para grãos de café...
Page 40
3. Ouvindo o som do moedor operando, Verifique se todos os acessórios estão completos e se a unidade não está ajuste o disco de ajuste de moagem para danificada. o nível apropriado (a engrenagem 1 é a Verifique e compreenda todas as peças e mais fina, a engrenagem 5 é...
Page 41
NOTA: A bandeja coletora coleta água do A cafeteira bombeará água bocal dispensador durante cada enxágue automaticamente para limpá-la. e autolimpeza, bem como qualquer café Terminada a limpeza, o aparelho estará que possa derramar durante o preparo. pronto para fazer café. Recomenda-se limpar e esvaziar a bandeja coletora todos os dias.
Page 42
Café americano Depois de concluída a moagem, inicia-se o processo de extração do café, durante o Pressione longamente o botão expresso qual pode pressionar o botão < ou > para (1.4). ajustar a quantidade de café (25-60 ml). O moedor começa a funcionar Recomenda-se usar o padrão de 30 ml.
Page 43
Água quente Após selecionar a temperatura do café, Pressione o botão de água quente (1.5). pressione novamente o botão de A água quente sairá automaticamente. configuração (1.6) para confirmar. Durante este processo, pode premir o Em seguida, você passará a definir o botão <...
Page 44
Tempo de desligamento Descrição Modo de espera permanentemente 15 min em modo standby, antes de desligar 20 min em modo standby, antes de desligar 30 min em modo de espera, antes de desligar (modo padrão) 40 min em modo standby, antes de desligar 50 min em modo standby, antes de desligar 60 min em modo standby, antes de desligar 90 min em modo standby, antes de desligar...
Page 45
LIMPEZA Dispensador de café Desligue o aparelho da rede elétrica e Limpe periodicamente com uma esponja deixe-o esfriar antes de realizar qualquer ou pano. Se a saída do fluxo de café tarefa de limpeza. estiver bloqueada, utilize um palito. Limpe o equipamento com um pano umedecido com algumas gotas de Depósito de grãos de café...
Page 46
DESCALCIFICAÇÃO Pressione novamente o botão de ajuste Quando for necessário descalcificar o (1.6) durante 5 segundos. O indicador 2.7 aparelho, o indicador 2.7 acenderá. piscará, o que significa que você inseriu a Neste momento, você pode atrasar a configuração de como programar o aviso operação pressionando o botão (<) por 3 de descalcificação.
Page 47
LIMPEZA DO MOEDOR DE CAFÉ CONTADOR DE CAFÉ Para limpar o moedor de café, certifique- Este dispositivo possui um balcão de se de que o recipiente esteja vazio. Abra café. a tampa do tanque. Pressione e segure o botão de ajuste Vire a tampa do moedor: (1.6) por 3 segundos.
PARÂMETROS TÉCNICOS Temperatura de Bebidas Grãos de café Café extração Café expresso 86 - 95ºC 25 - 60 ml Por padrão 92ºC 30 ml Temperatura de Bebidas Grãos de café Café extração Café expresso longo 86 - 95ºC 40 - 120 ml Por padrão 92ºC 80 ml...
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução A cafeteira está Ligar a fonte de energia e desconectada da tomada O aparelho não liga pressionar o interruptor ou o interruptor de ligar para a posição ON está desligado Desligar a cafeteira, desligá-la da tomada, A cafeteira informa de um esperar meio minuto e Erro interno de software e...
Page 50
Ligue a máquina novamente, apague todas Não é possível remover o O grupo de café não está as mensagens de aviso e grupo de café na posição inicial a cafeteira voltará automaticamente para a posição inicial Os grãos de café não estão sendo moídos O café...
(Tradotto dalle istruzioni originali) USO E MANUTENZIONE Descrizione Non utilizzare l'apparecchio se gli A - Serbatoio dell'acqua accessori non sono correttamente B - Coperchio contenitore caffè in grani posizionati. C - Contenitore caffè in grani Non utilizzare l'apparecchio se D - Ruota di regolazione della macinatura l'interruttore di accensione/spegnimento E - Pannello di controllo non funziona.
Page 52
Verificare che tutti gli accessori siano 3. Quando si sente il suono del macinino completi e che l'unità non sia danneggiata. in funzione, regolare la ruota di Verificare e comprendere tutte le parti e le regolazione della macinatura al livello loro funzioni.
L'apparecchio verificherà NOTA: Il vassoio raccogligocce raccoglie l'acqua dal beccuccio del distributore automaticamente se manca acqua nel durante ogni risciacquo e auto-pulizia, serbatoio dell'acqua, se il gruppo caffè è così come il caffè che potrebbe fuoriuscire al suo posto, se la porta laterale è chiusa, durante la preparazione.
Page 54
Una volta completata la macinatura, inizia Caffè americano il processo di estrazione del caffè, durante Premere il pulsante caffè lungo espresso il quale è possibile premere il pulsante < o (1,4). > per regolare la quantità di caffè (25-60 Il macinacaffè inizia a funzionare ml).
Page 55
2. Temperatura del caffè: I numeri sullo schermo lampeggeranno. Premere i pulsanti < o > per cambiare la temperatura (tra 86°C, 89°C, 92°C e 95°C). Si consiglia di utilizzare il valore predefinito 92°C. Dopo aver selezionato la temperatura del Acqua calda caffè, premere nuovamente il pulsante di Premere il pulsante acqua calda (1.5).
Page 56
Tempo di spegnimento Descrizione Modalità standby permanente 15 minuti in modalità standby, prima dello spegnimento 20 minuti in modalità standby, prima dello spegnimento 30 minuti in modalità standby, prima dello spegnimento (modalità predefinita) 40 minuti in modalità standby, prima dello spegnimento 50 minuti in modalità...
PULIZIA Serbatoio d'acqua Scollegare l'apparecchio dalla rete Si consiglia di pulire il serbatoio elettrica e lasciarlo raffreddare prima di dell'acqua circa una volta al mese, con un intraprendere qualsiasi operazione di panno umido e un detergente neutro. pulizia. Pulire l'attrezzatura con un panno Distributore di caffè...
Page 58
COME PROGRAMMARE L'AVVISO DI Pulire i residui visibili di caffè macinato con una spazzola per la pulizia. DISINCROSTAZIONE Riposizionare il gruppo caffè nella Tenere premuto il pulsante di regolazione macchina e premere il tasto PUSH fino a (1.6) per 3 secondi. sentire un clic, che indica che il gruppo Tutti i pulsanti tranne il pulsante on/off caffè...
Page 59
PULIZIA MACINACAFFÈ CONTATORE DI CAFFÈ Per pulire il macinacaffè, assicurarsi che il Questo apparecchio conta un contatore di serbatoio sia vuoto. Aprire il coperchio del caffè. serbatoio. Tenere premuto il pulsante di regolazione Ruotare il coperchio del macinacaffè: (1.6) per 3 secondi. Tutti i pulsanti tranne il pulsante on/off lampeggeranno, indicando che si è...
PARAMETRI TECNICI Temperatura di Bevande Caffè in grani Caffè estrazione Espresso 86 - 95°C 25 - 60 ml Predefinito 92°C 30 ml Temperatura di Bevande Caffè in grani Caffè estrazione Espresso lungo 86 - 95°C 40 - 120 ml Predefinito 92°C 80 ml Temperatura...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La macchina del caffè è Collegare l'alimentazione e L'apparecchio non si scollegata dalla rete premere l'interruttore sulla accende elettrica o l'interruttore di posizione ON accensione è su OFF Spegnere la macchina del caffè, scollegarla, La macchina del caffè...
Page 62
Riaccendere la macchina, eliminare tutti i messaggi Non è possibile estrarre il Il gruppo caffè non è nella di avvertimento e la gruppo caffè posizione iniziale macchina del caffè tornerà automaticamente alla sua posizione iniziale I chicchi di caffè non si stanno macinando bene Il caffè...
Page 63
(Aus der Originalanleitung übersetzt) Bewegen Sie das Gerät nicht, während es Beschreibung in Betrieb ist. A - Wasserbehälter Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es B - Deckel für Kaffeebohnenbehälter nach oben geneigt ist und drehen Sie es C - Kaffeebohnenbehälter nicht um.
Page 64
3. Wenn Sie das Betriebsgeräusch der Stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vollständig sind und das Gerät nicht Mühle hören, stellen Sie das Mahlgrad- beschädigt ist. Einstellrad auf die entsprechende Stufe Überprüfen und verstehen Sie alle Teile ein (Gang 1 ist der feinste, Gang 5 ist der und ihre Funktionen.
HINWEIS: Die Tropfschale sammelt das Das Gerät überprüft automatisch, ob der Wasser aus dem Auslauf während jedes Wassertank leer ist, ob die Kaffeegruppe Spülvorgangs und der Selbstreinigung an ihrem Platz ist, ob die Seitentür sowie den Kaffee, der während der geschlossen ist, usw.
Page 66
Nach Abschluss des Mahlvorgangs Americano-Kaffee beginnt der Kaffeeextraktionsprozess, bei Drücken Sie die Taste für einen langen dem Sie die Taste < oder > drücken Espresso (1.4). können, um die Kaffeemenge (25-60 ml) Die Mühle beginnt automatisch zu anzupassen. Es wird empfohlen, die arbeiten.
Page 67
Einstelltaste (1,6) erneut drücken, um zu bestätigen. Anschließend gelangen Sie zur Einstellung der Kaffee- Extraktionstemperatur. 2. Kaffeetemperatur: Die Ziffern auf dem Bildschirm werden blinken. Heißes Wasser Drücken Sie die < oder > Tasten, um die Drücken Sie die Taste für heißes Wasser Temperatur zu ändern (zwischen 86°C, (1,5).
Page 68
Abschaltzeit Beschreibung Dauerhafter Standby-Modus 15 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 20 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 30 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet (Standardmodus) 40 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 50 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 60 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 90 Minuten im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet 2 Stunden im Standby-Modus, bevor es sich ausschaltet...
Page 69
REINIGUNG Kaffeemaschine Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Regelmäßig mit einem Schwamm oder und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit einem Tuch reinigen. Wenn der der Reinigung beginnen. Kaffeeauslauf verstopft ist, einen Reinigen Sie das Gerät mit einem Zahnstocher verwenden. feuchten Tuch und ein paar Tropfen Reinigungsmittel und trocknen Sie es ab.
Page 70
ENTKALKUNG Drücken Sie die Einstelltaste (1.6) erneut Wenn das Gerät entkalkt werden muss, für 5 Sekunden. Die Anzeige 2.7 wird leuchtet die Anzeige 2.7 auf. blinken, was bedeutet, dass Sie in die Zu diesem Zeitpunkt können Sie den Einstellung zum Programmieren der Vorgang verzögern, indem Sie die Taste Entkalkungserinnerung eingetreten sind.
Page 71
REINIGUNG DER KAFFEEMÜHLE KAFFEEZÄHLER Um den Kaffeemühle zu reinigen, stellen Dieses Gerät verfügt über einen Sie sicher, dass der Behälter leer ist. Kaffeezähler. Öffnen Sie den Behälterdeckel. Halten Sie die Einstelltaste (1.6) 3 Drehen Sie den Deckel der Kaffeemühle: Sekunden lang gedrückt. Alle Tasten außer der Ein/Aus-Taste blinken, was darauf hinweist, dass Sie Drehen Sie das Mahlgradeinstellrad im...
PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Die Kaffeemaschine ist Schließen Sie die Das Gerät schaltet nicht vom Stromnetz getrennt Stromversorgung an und oder der Ein- / Ausschalter drücken Sie den Schalter ist auf AUS in die EIN-Position Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, ziehen Sie den Stecker, Die Kaffeemaschine warten Sie eine halbe...
Page 74
Schalten Sie die Maschine wieder ein, löschen Sie Die Kaffeegruppe kann Die Kaffeegruppe ist nicht alle Warnmeldungen und nicht entfernt werden in der Ausgangsposition die Kaffeemaschine kehrt automatisch in ihre Ausgangsposition zurück Die Kaffeebohnen werden nicht gut gemahlen Siehe Abschnitt Der Kaffee kommt heraus "Reinigung der wie klares Wasser...
Page 75
(Vertaald uit de originele instructies) Verplaats het apparaat niet terwijl het in Beschrijving gebruik is. A - Watertank Gebruik het apparaat niet als het naar B - Deksel van het koffiebonenreservoir boven gekanteld is en draai het niet om. C - Koffiebonenreservoir Draai het apparaat niet om terwijl het in D - Maalinstelwiel gebruik is of is aangesloten...
Page 76
Bij het horen van het geluid van de maler Controleer of alle accessoires compleet zijn en of de eenheid niet beschadigd is. in werking, stel de maalgraad in op het Controleer en begrijp alle onderdelen en juiste niveau (stand 1 is de fijnste, stand 5 hun functies.
OPMERKING: De lekbak vangt water op Het apparaat controleert automatisch of van de uitloop tijdens elke spoeling en het waterreservoir leeg is, of de zelfreiniging, evenals eventueel gemorst koffiegroep op zijn plaats staat, of de koffie tijdens het zetten. Het wordt zijdeur gesloten is, enzovoort.
Page 78
Nadat het malen is voltooid, begint het Amerikaanse koffie koffie-extractieproces, waarbij u op de Druk op de knop voor een lange espresso knop < of > kunt drukken om de (1,4). hoeveelheid koffie aan te passen (25-60 De molen begint automatisch te werken. ml).
Page 79
2. Temperatuur van de koffie: De cijfers op het scherm zullen knipperen. Druk op de < of > knoppen om de temperatuur te veranderen (tussen 86°C, 89°C, 92°C en 95°C). Het wordt aanbevolen om de standaardwaarde van 92°C te gebruiken. Warm water Na het selecteren van de Druk op de knop voor warm water (1,5).
Page 80
Uitschakeltijd Beschrijving Stand-bymodus permanent 15 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 20 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 30 minuten in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld (standaardmodus) 40 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 50 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 60 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 90 min in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld 2 uur in stand-bymodus, voordat het wordt uitgeschakeld...
Page 81
SCHOONMAAK Koffietap Koppel het apparaat los van het Regelmatig schoonmaken met een spons elektriciteitsnet en laat het afkoelen of doek. Als de koffiestroom geblokkeerd voordat u schoonmaakwerkzaamheden is, gebruik dan een tandenstoker. uitvoert. Maak het apparaat schoon met een doek Koffiebonenreservoir die is bevochtigd met een paar druppels Reinig ongeveer eens per maand met een...
Page 82
ONTKALKEN Druk op de instelknop (1.6) opnieuw in Wanneer het nodig is het apparaat te gedurende 5 seconden. De indicator 2.7 ontkalken, gaat indicator 2.7 branden. zal knipperen, wat betekent dat u in de Op dit moment kunt u de handeling instelling bent voor het programmeren uitstellen door de knop (<) 3 seconden van de ontkalkingsmelding.
Page 83
REINIGING KOFFIEMOLEN KOFFIETELLER Om de koffiemolen schoon te maken, Dit apparaat heeft een koffieteller. zorg ervoor dat de container leeg is. Open Houd de instelknop (1.6) 3 seconden het deksel van de container. ingedrukt. Draai het deksel van de koffiemolen: Alle knoppen behalve de aan/uit-knop zullen knipperen, wat aangeeft dat u in de instellingen bent.
Page 84
PARÁMETROS TÉCNICOS Temperatura Bebidas Café en grano Café d’extracción Espresso 86 - 95ºC 25 - 60 ml Por defecto 92ºC 30 ml Temperatura Bebidas Café en grano Café d’extracción Espresso largo 86 - 95ºC 40 - 120 ml Por defecto 92ºC 80 ml Temperatura...
TECHNISCHE PARAMETERS Extractietemperat Dranken Koffiebonen Koffie Espresso 86 - 95ºC 25 - 60 ml Standaard 92ºC 30 ml Extractietemperat Dranken Koffiebonen Koffie Lange espresso 86 - 95ºC 40 - 120 ml Standaard 92ºC 80 ml Extractietemp Dranken Koffiebonen Koffie Warm water eratuur Americano 86 - 95ºC...
Page 86
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing De koffiemachine is Sluit de stroombron aan losgekoppeld van het Het apparaat gaat niet aan en druk op de schakelaar stopcontact of de aan/uit- naar de ON-positie schakelaar staat op UIT Schakel de koffiemachine uit, haal de stekker uit het stopcontact, wacht een De koffiemachine geeft Interne software- en...
Page 87
Schakel de machine opnieuw in, verwijder alle De koffiegroep kan niet De koffiegroep staat niet waarschuwingsberichten worden verwijderd op de startpositie en de koffiemachine keert automatisch terug naar de startpositie De koffiebonen worden De koffie komt eruit alsof niet goed gemalen Zie sectie 'Koffiemolen het helder water is reinigen'...
(Tradus din instructiunile originale) UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIREA Descriere Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale A - Rezervor de apă nu sunt poziționate corect. B - Capacul recipientului pentru boabe de Nu folosiți aparatul dacă întrerupătorul de cafea pornire/oprire nu funcționează. C - Recipient pentru boabe de cafea Nu mutați aparatul în timp ce este în D - Roată...
Page 89
Verificați dacă toate accesoriile sunt 3. Auzind sunetul funcționării mașinii de complete și dacă unitatea nu este măcinare, reglați roata de reglare a deteriorată. măcinarii la nivelul corespunzător (treapta Verificați și înțelegeți toate piesele și 1 este cea mai fină, treapta 5 este cea funcțiile acestora.
Page 90
NOTĂ: Tava de picurare colectează apa Dispozitivul va verifica automat dacă din duza de distribuire în timpul fiecărei rezervorul de apă este lipsit de apă, dacă clătiri și autocurățare, precum și orice grupul de cafea este în poziție, dacă ușa cafea care se poate vărsa în timpul laterală...
Page 91
După ce s-a terminat măcinarea, începe cafea americană procesul de extracție a cafelei, timp în Apăsați lung butonul de espresso (1.4). care puteți apăsa butonul < sau > pentru a Rasnita incepe sa functioneze automat. regla cantitatea de cafea (25-60 ml). Se Concentrația de măcinare este afișată...
Page 92
2. Temperatura cafelei: Cifrele de pe ecran vor clipi. Apăsați butoanele < sau > pentru a modifica temperatura (între 86℃, 89℃, 92℃ și 95℃). Se recomandă utilizarea valorii implicite 92℃. După selectarea temperaturii cafelei, Apa fierbinte apăsați din nou butonul de setare (1.6) Apăsați butonul de apă...
Page 93
Timp de oprire Descriere Modul standby permanent 15 minute în modul de așteptare, înainte de a se opri 20 min în modul standby, înainte de a se opri 30 min în modul de așteptare, înainte de a se opri (mod implicit) 40 min în modul standby, înainte de a se opri 50 de minute în modul de așteptare, înainte de a se opri...
Page 94
CURĂȚARE dozator de cafea Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l Curățați periodic cu un burete sau o să se răcească înainte de a efectua orice cârpă. Dacă orificiul de evacuare a cafelei operațiune de curățare. este blocat, utilizați o scobitoare. Curățați echipamentul cu o cârpă...
Page 95
DETARTRAJ Apăsați din nou butonul de reglare (1.6) Când este necesară detartrarea timp de 5 secunde. Indicatorul 2.7 va clipi, aparatului, indicatorul 2.7 se va aprinde. ceea ce înseamnă că ați introdus setarea În acest moment, puteți întârzia operația modului de programare a avertismentului apăsând butonul (<) timp de 3 secunde.
Page 96
CURĂȚARE râșniță de cafea BANDA DE CAFEA Pentru a curăța râșnița de cafea, Acest dispozitiv are un contor de cafea. asigurați-vă că recipientul este gol. Apăsați și mențineți apăsat butonul de Deschideți capacul rezervorului. reglare (1.6) timp de 3 secunde. Rotiți capacul râșniței: Toate butoanele, cu excepția butonului pornit/oprit, vor clipi, indicând că...
Page 97
PARAMETRI TEHNICI Temperatura de Băuturi boabe de cafea Cafenea extracție Espresso 86 - 95ºC 25 - 60 ml Mod implicit 92ºC 30 ml Temperatura de Băuturi boabe de cafea Cafenea extracție Espresso larg 86 - 95ºC 40 - 120 ml Mod implicit 92ºC 80 ml...
Page 98
DEPANARE Problemă Cauză Soluţie Aparatul de cafea este Conectați sursa de deconectat de la rețea sau Aparatul nu pornește alimentare și apăsați întrerupătorul de comutatorul în poziția ON alimentare este OPRIT Opriți aparatul de cafea, deconectați-l, așteptați o Aparatul de cafea Eroare internă...
Page 99
Porniți din nou aparatul, ștergeți toate mesajele de Nu se poate elimina grupul Grupul de cafea nu se află avertizare și aparatul de de cafea în poziția inițială cafea va reveni automat la poziția inițială Boabele de cafea nu sunt măcinate corespunzător.
(Przetłumaczone z oryginalnych instrukcji) UŻYWANIE I PIELĘGNACJA Opis Nie używaj urządzenia, jeśli jego A - Zbiornik na wodę akcesoria nie są prawidłowo B - Pokrywa pojemnika na kawę umieszczone. ziarnistą Nie używaj urządzenia, jeśli C - Pojemnik na kawę ziarnistą włącznik/wyłącznik nie działa.
Page 101
Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są 3. Słysząc dźwięk pracy młynka, ustaw kompletne i czy urządzenie nie jest pokrętło regulacji mielenia na uszkodzone. odpowiednim poziomie (bieg 1 jest Sprawdź i poznaj wszystkie części i ich najdrobniejszy, bieg 5 funkcje. najgrubszy).Numer pokrętła regulacji Zaleca się...
Page 102
UWAGA: Tacka ociekowa zbiera wodę z Urządzenie automatycznie sprawdzi, dyszy dozującej podczas każdego czy w zbiorniku nie brakuje wody, czy płukania i samooczyszczania, a także grupa kawowa jest na swoim miejscu, kawę, która może rozlać się podczas czy boczne drzwiczki są zamknięte itp. parzenia.
Page 103
amerykańska kawa Po zakończeniu mielenia rozpoczyna się proces ekstrakcji kawy, podczas którego Naciśnij długo przycisk espresso (1.4). za pomocą przycisku < lub > można Młynek rozpoczyna pracę dostosować ilość kawy (25-60 ml). automatycznie. Zalecane jest użycie domyślnej Stężenie mielenia wyświetlane jest na pojemności 30 ml.
Page 104
2. Temperatura kawy: Cyfry na ekranie zaczną migać. Naciśnij przyciski < lub >, aby zmienić temperaturę (pomiędzy 86℃, 89℃, 92℃ i 95℃). Zaleca się stosowanie wartości domyślnej 92℃. Po wybraniu temperatury kawy, naciśnij Gorąca woda ponownie przycisk ustawień (1.6), aby Naciśnij przycisk gorącej wody (1.5).
Page 105
Czas wyłączenia Opis Tryb gotowości na stałe 15 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 20 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 30 min w trybie gotowości, przed wyłączeniem (tryb domyślny) 40 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 50 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 60 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 90 minut w trybie gotowości, przed wyłączeniem 2h w trybie czuwania, przed wyłączeniem...
Page 106
CZYSZCZENIE dozownik kawy Przed przystąpieniem do czyszczenia Okresowo czyścić gąbką lub szmatką. należy odłączyć urządzenie od sieci i Jeśli wylot kawy jest zablokowany, użyj poczekać, aż ostygnie. wykałaczki. Sprzęt czyścić szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu i wysuszyć. Depozyt ziaren kawy Do czyszczenia urządzenia nie należy Wycieraj suchą...
Page 107
ODKAMIENIANIE Naciśnij ponownie przycisk regulacji Gdy zajdzie potrzeba odkamieniania (1.6) na 5 sekund. Wskaźnik 2.7 zacznie urządzenia, zaświeci się wskaźnik 2.7. migać, co oznacza, że dokonałeś W tym momencie można opóźnić ustawień dotyczących programowania operację naciskając przycisk (<) na 3 ostrzeżenia o odkamienianiu.
Page 108
CZYSZCZENIE MŁYNKA DO KAWY LICZNIK KAWY Aby wyczyścić młynek do kawy, upewnij To urządzenie posiada licznik kawy. się, że pojemnik jest pusty. Otwórz Naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji pokrywę zbiornika. (1.6) przez 3 sekundy. Obróć pokrywę młynka: Wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania będą...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Ekspres do kawy jest Podłącz zasilanie i odłączony od zasilania Urządzenie nie włącza się naciśnij przełącznik do lub wyłącznik zasilania pozycji ON jest wyłączony Wyłącz ekspres do kawy, odłącz go od prądu, odczekaj pół minuty i Wewnętrzny błąd uruchom ponownie Ekspres zgłasza błąd lub...
Page 111
Włącz ponownie urządzenie, usuń Nie można usunąć grupy Blok kawy nie znajduje wszystkie komunikaty kawowej się w pozycji początkowej ostrzegawcze, a ekspres automatycznie powróci do pozycji wyjściowej Ziarna kawy nie są Patrz rozdział Kawa wypływa jak czysta prawidłowo zmielone. „Czyszczenie młynka do woda.
(Преведено от оригиналните инструкции) Не използвайте уреда, ако Описание превключвателят за включване/ A - Резервоар за вода изключване не работи. Не местете уреда, докато се B - Капак на контейнера за кафе на зърна използва. C - Контейнер за кафе на зърна Не...
Page 113
Проверете дали всички аксесоари са 3. Чувайки звука от работата на пълни и че уредът не е повреден. мелницата, регулирайте колелото за Проверете и разберете всички части регулиране на смилането на и техните функции. подходящото ниво (предавка 1 е Препоръчително е да запазите най-фината, предавка...
Page 114
ЗАБЕЛЕЖКА: Тавата за отцеждане съответната икона на контролния събира вода от разпределителната панел ще мига. дюза по време на всяко изплакване и Кафемашината автоматично ще самопочистване, както и всяко кафе, изпомпва вода за почистване на което може да се разлее по време на кафемашината.
Page 115
Американско кафе След като смилането приключи, започва процесът на извличане на Натиснете дълго бутона за еспресо кафето, по време на който можете да (1.4). натиснете бутона < или >, за да Мелницата започва да работи регулирате количеството кафе (25-60 автоматично. ml).
Page 116
След това ще преминете към настройка на температурата на извличане на кафе. 2. Температура на кафето: Цифрите на екрана ще мигат. Натиснете бутоните < или >, за да промените температурата (между Топла вода 86℃, 89℃, 92℃ и 95℃). Натиснете бутона за гореща вода Препоръчително...
Page 117
Време за Описание изключване Постоянно в режим на готовност 15 минути в режим на готовност, преди да се изключи 20 минути в режим на готовност, преди да се изключи 30 минути в режим на готовност, преди изключване (режим по подразбиране) 40 минути...
Page 118
ПОЧИСТВАНЕ Водно депо Изключете уреда от електрическата Препоръчително е да почиствате мрежа и го оставете да изстине, резервоара за вода приблизително преди да предприемете каквото и да веднъж месечно с влажна кърпа и е почистване. неутрален почистващ препарат. Почистете оборудването с кърпа, навлажнена...
Page 119
смляно кафе с четка за почистване. КАК ДА ПРОГРАМИРАТЕ Поставете групата за кафе обратно в СЪОБЩЕНИЕТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НАКИТ машината и натиснете знака PUSH, докато чуете щракване, което Натиснете и задръжте бутона за показва, че групата за кафе е била настройка...
Page 120
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕМЕЛАЧКА Сменете капака на мелницата. За да почистите кафемелачката, Завъртете, докато чуете щракване. уверете се, че контейнерът е празен. Отворете капака на резервоара. Завъртете капака на мелницата: КАФЕ ПЛОТ Това устройство има брояч за кафе. Завъртете колелото за регулиране Натиснете...
Page 121
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Температура на Напитки кафени зърна кафене екстракция Еспресо 25 - 60 мл 86 - 95ºC По 30 мл 92ºC подразбиране Температура на Напитки кафени зърна кафене екстракция Широко еспресо 40 - 120 мл 86 - 95ºC По 80 мл 92ºC подразбиране...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ проблем причина Решение Кафемашината е изключена от Свържете захранването и Устройството не се електрическата мрежа натиснете превключвателя включва или превключвателят в положение ON на захранването е изключен Изключете кафемашината, извадете щепсела от Кафемашината контакта, изчакайте съобщава за грешка Вътрешна...
Page 123
Включете отново машината, изчистете всички предупредителни Не може да се Групата кафе не е в съобщения и премахне кафе първоначалната кафемашината групата позиция автоматично ще се върне в първоначалната си позиция Кафените зърна не се смилат правилно. Кафето излиза като Вижте...
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ Περιγραφή χρησιμοποιείται. A - Δεξαμενή νερού Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει κλίση προς τα πάνω και μην την B - Καπάκι δοχείου με κόκκους καφέ C - Δοχείο κόκκων καφέ αναποδογυρίζετε.
Page 125
Ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι 3. Ακούγοντας τον ήχο της λειτουργίας πλήρη και ότι η μονάδα δεν έχει του μύλου, ρυθμίστε τον τροχό υποστεί ζημιά. ρύθμισης λείανσης στο κατάλληλο Ελέγξτε και κατανοήστε όλα τα μέρη επίπεδο (το γρανάζι 1 είναι το και...
Page 126
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο δίσκος σταγόνων Εάν υπάρχει πρόβλημα, το αντίστοιχο συλλέγει νερό από το ακροφύσιο εικονίδιο του πίνακα ελέγχου θα διανομής κατά τη διάρκεια κάθε αναβοσβήσει. ξεβγάλματος και αυτοκαθαρισμού, Η καφετιέρα θα αντλήσει αυτόματα καθώς και κάθε καφέ που μπορεί να νερό...
Page 127
Αμερικάνικος καφές Αφού ολοκληρωθεί το άλεσμα, ξεκινά η διαδικασία εκχύλισης του καφέ, κατά Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί την οποία μπορείτε να πατήσετε το espresso (1.4). κουμπί < ή > για να ρυθμίσετε την Ο μύλος αρχίζει να λειτουργεί ποσότητα του καφέ (25-60 ml). αυτόματα.
Page 128
2. Θερμοκρασία καφέ: Τα ψηφία στην οθόνη θα αναβοσβήσουν. Πατήστε τα κουμπιά < ή > για να αλλάξετε τη θερμοκρασία (μεταξύ 86℃, 89℃, 92℃ και 95℃). Συνιστάται η χρήση της προεπιλεγμένης τιμής 92℃. Ζεστό νερό Αφού επιλέξετε τη θερμοκρασία του Πατήστε...
Page 129
Ώρα διακοπής Περιγραφή λειτουργίας Μόνιμη κατάσταση αναμονής 15 λεπτά σε κατάσταση αναμονής, πριν την απενεργοποίηση 20 λεπτά σε κατάσταση αναμονής, πριν την απενεργοποίηση 30 λεπτά σε κατάσταση αναμονής, πριν την απενεργοποίηση (προεπιλεγμένη λειτουργία) 40 λεπτά σε κατάσταση αναμονής, πριν την απενεργοποίηση 50 λεπτά...
Page 130
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ Αποθήκη νερού Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα Συνιστάται να καθαρίζετε τη δεξαμενή και αφήστε τη να κρυώσει πριν νερού περίπου μία φορά το μήνα, με αναλάβετε οποιαδήποτε εργασία ένα υγρό πανί και ένα ουδέτερο καθαρισμού. καθαριστικό. Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα πανί εμποτισμένο...
Page 131
(μην το βάζετε στο πλυντήριο πιάτων ΠΩΣ ΝΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ και μην το καθαρίζετε με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΑΛΛΑΤΩΣΗΣ απορρυπαντικό). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Καθαρίστε τα ορατά υπολείμματα κουμπί ρύθμισης (1.6) για 3 αλεσμένου καφέ με μια βούρτσα δευτερόλεπτα. καθαρισμού. Όλα τα κουμπιά εκτός από το κουμπί Τοποθετήστε...
Page 132
ΚΑΦΕΜΙΛΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΑΓΚΟΣ ΚΑΦΕ Για να καθαρίσετε τον μύλο του καφέ, Αυτή η συσκευή διαθέτει πάγκο καφέ. βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι άδειο. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το Ανοίξτε το κάλυμμα της δεξαμενής. κουμπί ρύθμισης (1.6) για 3 Γυρίστε το καπάκι του μύλου: δευτερόλεπτα.
Page 133
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Θερμοκρασία Αναψυκτικά κόκκοι καφέ Καφενείο εξαγωγής Εσπρέσο 86 - 95ºC 25 - 60 ml Προκαθορισμένο 92ºC 30 ml Θερμοκρασία Αναψυκτικά κόκκοι καφέ Καφενείο εξαγωγής Εσπρέσο φαρδύ 86 - 95ºC 40 - 120 ml Προκαθορισμένο 92ºC 80 ml κόκκοι Θερμοκρασία...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Η καφετιέρα έχει αποσυνδεθεί από το Συνδέστε το τροφοδοτικό Η συσκευή δεν ανάβει ηλεκτρικό δίκτυο ή ο και πατήστε το διακόπτη διακόπτης λειτουργίας στη θέση ΟΝ είναι απενεργοποιημένος Απενεργοποιήστε την καφετιέρα, αποσυνδέστε Η καφετιέρα αναφέρει την, περιμένετε...
Page 135
Ενεργοποιήστε ξανά τη μηχανή, διαγράψτε όλα τα Δεν είναι δυνατή η Η ομάδα καφέ δεν προειδοποιητικά κατάργηση της ομάδας βρίσκεται στην αρχική μηνύματα και η καφετιέρα καφέ θέση θα επιστρέψει αυτόματα στην αρχική της θέση Οι κόκκοι του καφέ δεν αλέθονται...
(Přeloženo z původního návodu) POUŽÍVÁNÍ A PÉČE Popis Spotřebič nepoužívejte, pokud jeho A - Zásobník na vodu příslušenství není správně umístěno. B - Víko zásobníku na zrnkovou kávu Pokud vypínač nefunguje, spotřebič C - Zásobník na zrnkovou kávu nepoužívejte. D - Kolečko pro nastavení mletí Nepřemisťujte spotřebič, pokud je v E - Ovládací...
Page 137
Zkontrolujte, zda je veškeré příslušenství 3. Když uslyšíte zvuk provozu mlýnku, kompletní a zda jednotka není poškozena. nastavte kolečko pro nastavení mletí na Zkontrolujte a pochopte všechny části a vhodnou úroveň (převodový stupeň 1 je jejich funkce. nejjemnější, stupeň 5 je nejhrubší). Číslo Doporučuje se uschovat původní...
Page 138
Zařízení automaticky zkontroluje, zda v POZNÁMKA: Odkapávací miska shromažďuje vodu z dávkovací trysky nádržce na vodu není nedostatek vody, během každého oplachování a zda je sestava kávy na svém místě, zda samočištění a také veškerou kávu, která jsou zavřená boční dvířka atd. Pokud se může během spařování...
Page 139
Po dokončení mletí začne proces extrakce Americká káva kávy, během kterého můžete stisknutím Stiskněte dlouze tlačítko espresso (1.4). tlačítka < nebo > upravit množství kávy Mlýnek začne pracovat automaticky. (25-60 ml). Doporučuje se použít Koncentrace mletí je zobrazena na výchozích 30 ml. obrazovce.
Page 140
2. Teplota kávy: Číslice na obrazovce budou blikat. Stiskněte tlačítka < nebo > pro změnu teploty (mezi 86℃, 89℃, 92℃ a 95℃). Doporučuje se použít výchozí hodnotu 92℃. Po zvolení teploty kávy stiskněte znovu Horká voda tlačítko nastavení (1.6) pro potvrzení. Stiskněte tlačítko horké...
Page 141
Čas vypnutí Popis Pohotovostní režim trvale 15 minut v pohotovostním režimu, než se vypne 20 minut v pohotovostním režimu, než se vypne 30 minut v pohotovostním režimu, před vypnutím (výchozí režim) 40 minut v pohotovostním režimu, než se vypne 50 minut v pohotovostním režimu, než se vypne 60 minut v pohotovostním režimu, než...
Page 142
ČIŠTĚNÍ dávkovač kávy Před čištěním odpojte spotřebič od sítě a Pravidelně čistěte houbou nebo hadříkem. nechte jej vychladnout. Pokud je výtok kávy ucpaný, použijte Zařízení očistěte hadříkem navlhčeným v párátko. několika kapkách saponátu a osušte. K čištění spotřebiče nepoužívejte Záloha kávových zrn rozpouštědla nebo produkty s kyselým Asi jednou za měsíc otřete suchým nebo zásaditým pH, jako jsou bělidla nebo...
Page 143
ODVÁPNĚNÍ Stiskněte znovu tlačítko pro nastavení Když je nutné spotřebič odvápnit, rozsvítí (1.6) na 5 sekund. Indikátor 2.7 bude se kontrolka 2.7. blikat, což znamená, že jste zadali V tuto chvíli můžete operaci odložit nastavení, jak naprogramovat upozornění stisknutím tlačítka (<) na 3 sekundy. na odvápnění.
Page 144
ČIŠTĚNÍ MLYNKU KÁVY KÁVOVÝ PULT Při čištění mlýnku na kávu se ujistěte, že Toto zařízení má počítadlo kávy. je nádoba prázdná. Otevřete kryt nádrže. Stiskněte a podržte tlačítko nastavení Otočte víkem mlýnku: (1.6) po dobu 3 sekund. Všechna tlačítka kromě tlačítka zapnutí/vypnutí...
TECHNICKÉ PARAMETRY Nápoje Kávová zrna Teplota extrakce Kavárna Espresso 86 - 95 °C 25 - 60 ml Výchozí 92ºC 30 ml Nápoje Kávová zrna Teplota extrakce Kavárna Široké espresso 86 - 95 °C 40 - 120 ml Výchozí 92ºC 80 ml Teplota Nápoje Kávová...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Způsobit Řešení Připojte napájecí zdroj a Kávovar je odpojen od sítě Zařízení se nezapne stiskněte vypínač do nebo je vypínač vypnutý polohy ON Vypněte kávovar, odpojte jej, počkejte půl minuty a Kávovar hlásí chybu nebo Interní chyba softwaru a restartujte přístroj.
Page 147
Znovu zapněte přístroj, vymažte všechna varovná Skupinu kávy nelze Skupina kávy není ve hlášení a kávovar se odebrat výchozí poloze automaticky vrátí do výchozí polohy Kávová zrna nejsou Káva vychází jako čistá správně namleta. Viz část „Čištění mlýnku voda. na kávu“ Kávová...
You can find the closest one by accessing È possibile trovare quello più vicino the following web link: http://solac.com accedendo al seguente collegamento You can also request related information Web: http://solac.com by contacting us at the telephone number È...
Page 161
на телефонния номер, посочен в U kunt deze handleiding en de updates края на това ръководство. ervan downloaden op http://solac.com Можете да изтеглите това ръководство с инструкции и RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ неговите актуализации от...
Page 163
Avinguda Barcelona s/n San Rafael C.P. 25790 Oliana (Lleida), Spain 06470 – Delegación Cuauhtémoc 902012539 Ciudad de México atencioncliente@solac.com (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE NL) HOLANDA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Wartelstraat 2, 8223 EH Les Bas Musats 89100...
Need help?
Do you have a question about the CA4820 and is the answer not in the manual?
Questions and answers