Wireless connection. Turn on the headset. The LED indicator will flash blue and red. Activate BT on the device *. Locate and select “Lorgar Noah 500” for pairing. To reset an existing pairing, press and hold the ③ and ⑤ buttons simultaneously for 3 seconds.
Кіраванне. Гл. мал. D на с. 2. Бесправадное падключэнне. Уключыце гарнітуру. LED-індыкатар будзе мігаць сінім і чырвоным. Актывуйце BT на прыладзе *. Знайдзіце і выберыце "Lorgar Noah 500" для спалучэння. Каб скінуць наяўнае спалучэнне, націсніце і ўтрымлівайце адначасова кнопкі ③ і ⑤ на працягу...
⑧ – mikrofon; ⑨ – jastučići za uši. SPECIFIKACIJE Namjena. Slušalice za igre Lorgar Noah 500 su monitorske slušalice zatvorenog tipa sa mikrofonom na uvlačenje, uz mogućnost bežičnog i žičanog povezivanja. Slušalice su dizajnirane za unos i izlaz zvuka tokom igranja, glasovnih poziva i aktivnosti u raznim aplikacijama. Kompatibilne sa računarima, uređajima za igranje, mobilnim uređajima itd.
Управление. Вж. фиг. D на стр. 2. Безжична връзка. Включете слушалките. LED индикаторът ще мига в синьо и червено. Активирайте BT на устройството *. Намерете и изберете „Lorgar Noah 500“ за сдвояване. За да нулирате съществуващо сдвояване, натиснете и задръжте едновременно бутоните ③ и ⑤ за...
Bezdrátové připojení. Zapněte náhlavní soupravu. Indikátor LED bude blikat modře a červeně. Aktivujte BT na zařízení *. Vyhledejte a vyberte "Lorgar Noah 500" pro spárování. Chcete-li resetovat stávající párování, stiskněte a podržte současně tlačítka ③ a ⑤ po dobu 3 sekund.
Kabellose Verbindung. Schalten Sie das Headset ein. Die LED-Anzeige blinkt blau und rot. Aktivieren Sie BT auf dem Gerät *. Suchen und wählen Sie „Lorgar Noah 500“ zum Koppeln aus. Um eine bestehende Kopplung zurückzusetzen, halten Sie die Tasten ③ und ⑤ gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Ασύρματη συνδεσιμότητα. Ενεργοποιήστε τα ακουστικά. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει με μπλε και κόκκινο χρώμα. Ενεργοποιήστε το BT στη συσκευή *. Εντοπίστε και επιλέξτε το "Lorgar Noah 500" για ζεύξη. Για να επαναφέρετε μια υπάρχουσα αντιστοίχιση, πατήστε και κρατήστε πατημένα...
Juhtimine. Vt joonis D lk 2. Juhtmeta ühendus. Lülitage peakomplekt sisse. LED-indikaator hakkab vilkuma siniselt ja punaselt. Aktiveerige BT seadmes *. Leidke ja valige paaritamiseks "Lorgar Noah 500". Olemasoleva paaritamise lähtestamiseks vajutage ja hoidke nuppe ③ ja ⑤ samaaegselt 3 sekundit all.
Connexion sans fil. Allumez le casque. L'indicateur LED clignotera en bleu et en rouge. Activez BT sur l'appareil *. Trouvez et sélectionnez « Lorgar Noah 500 » pour l'appariement. Pour réinitialiser un appariement existant, appuyez simultanément sur les boutons ③ et ⑤ et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes.
⑧ – mikrofon; ⑨ – jastučići za uši. SPECIFIKACIJE Namjena. Gaming slušalice Lorgar Noah 500 su monitorske slušalice zatvorenog tipa s mikrofono na uvlačenjei, s bežičnim i žičanim povezivanjem. Slušalice su dizajnirane za unos i izlaz zvuka tijekom igranja, glasovnih poziva i aktivnosti u raznim aplikacijama. Kompatibilne s računalima, uređajima za igranje, mobilnim uređajima itd.
Vezeték nélküli kapcsolat. Kapcsolja be a fejhallgatót. A LED-kijelző kék és piros színben villog. Aktiválja a BT-t a készüléken *. Keresse meg és válassza ki a "Lorgar Noah 500"-at párosításhoz. A meglévő párosítás visszaállításához tartsa nyomva a ③ és ⑤ gombokat egyszerre 3 másodpercig.
қосқышы; ⑧ – микрофон; ⑨ – құлаққаптар. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМА Мақсаты. Lorgar Noah 500 ойын гарнитурасы – сымсыз және сымды қосылымы бар, тартылатын микрофоны бар жабық типті монитор гарнитурасы. Гарнитура ойындар, дауыстық қоңыраулар және әртүрлі қолданбаларда жұмыс кезінде дыбысты енгізуге және шығаруға арналған.
⑧ – mikrofons; ⑨ – ausu spilventiņi. TEHNISKIE DATI Mērķis. Lorgar Noah 500 spēļu austiņas ir slēgta tipa monitora austiņas ar ievelkamu mikrofonu un bezvadu un vadu savienojumu. Austiņas ir paredzētas audio ievadei un izvadei, spēlējot spēles, veicot balss zvanus un strādājot ar dažādām lietotnēm. Saderīgs ar datoriem, spēlēm, mobilajām ierīcēm utt.
⑧ – mikrofonas; ⑨ – ausų pagalvėlės. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Paskirtis. Lorgar Noah 500 žaidimų ausinės – tai uždaro tipo monitoriaus ausinės su ištraukiamu mikrofonu, turinčios belaidį ir laidinį ryšį. Ausinės skirtos garso įėjimui ir išėjimui žaidžiant žaidimus, skambinant balsu ir dirbant įvairiomis programomis. Suderinamas su kompiuteriais, žaidimų, mobiliaisiais prietaisais ir kt.
Połączenie bezprzewodowe. Włącz zestaw słuchawkowy. Wskaźnik LED będzie migać na niebiesko i czerwono. Aktywuj BT na urządzeniu *. Znajdź i wybierz „Lorgar Noah 500”, aby sparować. Aby zresetować istniejące parowanie, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski ③ i ⑤ przez 3 sekundy.
⑧ – microfon; ⑨ – pernuțe pentru urechi. SPECIFICAȚII Scop. Căști gaming Lorgar Noah 500 – sunt căști monitoare de tip închis, cu microfon retractabil, cu conexiuni wireless și prin cablu. Căștile sunt concepute pentru intrare și ieșire audio atunci când jucați jocuri, efectuați apeluri vocale și lucrați în diverse aplicații.
⑧ – микрофон; ⑨ – амбушюры. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Назначение. Игровая гарнитура Lorgar Noah 500 – это мониторные наушники закрытого типа с выдвижным микрофоном, с возможностью беспроводного и проводного подключения. Гарнитура предназначена для ввода и вывода звука во время игр, голосовых вызовов и работы в различных...
Bezdrôtové pripojenie. Zapnite náhlavnú súpravu. Indikátor LED bude blikať modro a červeno. Aktivujte BT na svojom zariadení *. Vyhľadajte a vyberte „Lorgar Noah 500“ na spárovanie. Ak chcete obnoviť existujúce párovanie, stlačte a podržte súčasne tlačidlá ③ a ⑤ na 3 sekundy.
Conexión inalámbrica. Encienda los auriculares con micrófono. El indicador LED parpadeará en azul y rojo. Active BT en el dispositivo *. Busque y seleccione "Lorgar Noah 500" para el emparejamiento. Para restablecer un emparejamiento existente, mantenga pulsados los botones ③ y ⑤...
Bežično povezivanje. Uključite slušalice. LED indikator će treptati plavo i crveno. Aktiviraјte BT na svom uređaјu *. Pronađite i izaberite "Lorgar Noah 500" za povezivanje. Da biste resetovali postoјeće povezivanje, pritisnite i držite dugmad ③ i ⑤ istovremeno 3 sek.
Управління. Див. мал. D на с. 2. Бездротове підключення. Увімкніть гарнітуру. LED-індикатор блиматиме синім та червоним. Активуйте BT на пристрої *. Знайдіть та оберіть «Lorgar Noah 500» для сполучення. Щоб скинути існуючу пару, натисніть і утримуйте кнопки ③ і ⑤ одночасно протягом 3 секунд.
Page 25
Гарантыйны тэрмін і тэрмін службы – 2 гады, калі іншае не ўстаноўлена мясцовым заканадаўствам. Дадатковая інфармацыя аб выкарыстанні і гарантыі даступна на вэб-старонцы lorgar.com/warranty-terms. GARANTNI SERVIS. Garantni rok se računa od trenutka prodaje u maloprodajnoj mreži. Da dobijete servis u garanciji, javite se u prodajno mjesto gdje ste nabavili robu, dostavite kupljeni proizvod i dokument koji potvrđuje plaćanje.
Page 26
La période de garantie et la durée de vie est de 2 ans, sauf disposition contraire de la législation locale. De plus amples informations sur la garantie sont disponibles sur le site lorgar.com/warranty-terms. JAMSTVENI SERVIS. Jamstveni rok počinje od trenutka prodaje proizvoda preko maloprodaje krajnjem potrošaču.
Page 27
în sine și un document care confirmă plata. Garanție și durată de viață – 2 ani, cu excepția cazului în care legislația locală prevede altfel. Informații suplimentare privind utilizarea și garanția sunt disponibile pe pagina web lorgar.com/warranty-terms. ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Page 28
ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. ASBISc tímto prohlašuje, že zařízení je v souladu se Směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě naleznete na této internetové adrese: lorgar.com/certificates/lrg- ghs500-ce. VEREINFACHTE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Hiermit ASBISc erklärt, dass das Gerät mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender...
Page 29
следующему веб-адресу: lorgar.com/certificates/lrg-ghs500-ce. ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE. ASBISc týmto vyhlasuje, že zariadenie spĺňa smernicu 2014/53/EU. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na tejto internetovej stránke: lorgar.com/certificates/lrg- ghs500-ce. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA. ASBISc declara por la presente que el dispositivo cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la Declaración UE de conformidad puede consultarse en la...
Page 30
These symbols indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life.
Page 31
За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне на битови отпадъци. Tyto symboly označují, že při likvidaci spotřebiče, jeho baterií a akumulátorů a elektrického a elektronického příslušenství musíte dodržovat předpisy o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE) a o likvidaci baterií...
Page 32
ses piles et accumulateurs et ses accessoires électriques et électroniques. Conformément à la réglementation, cet équipement doit être éliminé séparément à la fin de sa vie utile. N’utilisez pas l'appareil, ses piles et accumulateurs ou ses accessoires électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à...
Page 33
pārstrādi. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar vietējo sadzīves atkritumu apglabāšanas dienestu. Šie simboliai nurodo, kad šalindami prietaisą, jo baterijas ir akumuliatorius bei elektrinius ir elektroninius priedus privalote laikytis Elektros ir elektroninės įrangos atliekų (WEEE) ir Baterijų ir akumuliatorių atliekųtaisyklių. Pagal teisės aktus, pasibaigus šios įrangos naudojimo laikui, ji turi būti utilizuojama atskirai.
Page 34
Tieto symboly označujú, že pri likvidácii spotrebiča, jeho batérií a akumulátorov a jeho elektrického a elektronického príslušenstva musíte dodržiavať predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a o odpade z batérií a akumulátorov. Podľa predpisov sa toto zariadenie musí po skončení životnosti zlikvidovať oddelene. Prístroj, jeho batérie a akumulátory ani jeho elektrické...
Page 35
ENG: WARRANTY CARD ARA: BEL: ГАРАНТЫЙНЫ ТАЛОН اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻄﺎﻗﺔ BOS: GARANTNI LIST BUL: ГАРАНЦИОННА КАРТА CES: ZÁRUČNÍ LIST DEU: GARANTIESCHEIN ELL: ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ EST: GARANTIIKAART FRA: BON DE GARANTIE HRV: JAMSTVENI LIST HUN: JÓTÁLLÁSI JEGY KAZ: КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ LAV: GARANTIJAS TALONS LIT: GARANTINIS TALONAS POL: KARTA GWARANCYJNA RON: CARD GARANTIE RUS: ГАРАНТИЙНЫЙ...
Page 36
RUS: Печать продавца SLK: Pečiatka predávajúceho SPA: Sello del vendedor SRP: Pečat prodavca. UKR: Печатка продавця lorgar.com/for-users ENG: You can download the full-size warranty card here. ARA: ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻧزﯾل ﺑطﺎﻗﺔ اﻟﺿﻣﺎن .اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣن ھﻧﺎBEL: Тут вы можаце спампаваць поўнаразмерны гарантыйны талон.
Need help?
Do you have a question about the Noah 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers