Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

ELEKTROWERKZEUGE
GHT 55 18-EC
GHT 55 18-EC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHT 55 18-EC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex GHT 55 18-EC

  • Page 1 ELEKTROWERKZEUGE GHT 55 18-EC GHT 55 18-EC...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............11 Notice d’instructions d’origine ...............16 Istruzioni per l’uso originali ..............21 Instrucciones de funcionamiento originales .........26 Instruções de serviço originais ...............31 Originele gebruiksaanwijzing ..............36 Originale driftsvejledning ...............41 Originale driftsanvisningen ..............46 Originalbruksanvisning ................51 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............56 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............61 Orijinal işletme kılavuzu ................66 Instrukcja oryginalna ................71 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 4 0° Left 45°...
  • Page 5 Right 45° Left 90° Right 90° 0-15°...
  • Page 6: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen. Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole auf dem Die Heckenschere GHT 55 18-EC ist für Elektrowerkzeug das Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern vorgesehen. Lesen Sie die Betriebsanleitung, um Sicherheitshinweise für das Verletzungsrisiko zu verringern! Heckenscheren Gehörschutz tragen...
  • Page 7 GHT 55 18-EC Geräuschpegel und Strom führen, sodass für den Bediener Stromschlaggefahr besteht. Schwingungen ■ Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Wenn das Messer in Bewegung ist, Die Geräusch- und Vibrationswerte darf das Schnittgut nicht festgehalten wurden gemäß EN 62841 ermittelt. Der oder mit der Hand entfernt werden.
  • Page 8: Technische Daten

    GHT 55 18-EC Übersicht (siehe Abbildung A) WARNUNG! tDie Schwingungs- und Die Nummerierung der Produkteigenschaften Geräuschemissionen während bezieht sich auf die Seite mit der des tatsächlichen Einsatzes des Geräteabbildung. Elektrowerkzeugs können je nach Messer Verwendung des Werkzeugs und insbesondere je nach verarbeitetem Schutzhaube Werkstück von den angegebenen Werten...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    GHT 55 18-EC Heckenschnitt Entriegelungsknopf (1) und ziehen den Akku heraus (2) (siehe Abbildung C). ■ Äste, die für die Schnittkapazität des VORSICHT! Geräts zu dick sind, sollten vor dem Einsatz mit einer geeigneten Astschere gekürzt Wenn das Gerät nicht in Gebrauch und entfernt werden.
  • Page 10 Weiteres Zubehör, insbesondere Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Schneidzubehör, ist in den 2011/65/EU. Herstellerkatalogen zu finden. Verantwortlich für technische Dokumente: Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D finden Sie auf unserer Homepage: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com. Entsorgungshinweise WARNUNG! Peter Lameli...
  • Page 11: Symbols On The Power Tool

    Intended use slight injury or damage to property. The hedge trimmer GHT 55 18-EC is designed N OTE for trimming hedges, bushes and shrubs. Denotes application tips and important Safety instructions for hedge information.
  • Page 12: Noise And Vibration

    GHT 55 18-EC trimmer while clearing jammed material However, if the tool is used for different or servicing may result in serious personal applications, with different cutting accessories injury. or poorly maintained, the vibration emission ■ When clearing jammed material or level may differ.
  • Page 13: Technical Data

    GHT 55 18-EC Operating instructions Technical data WARNING! Tool GHT 55 18-EC Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other Type Hedge Trimmer unstable support. Stable footing on a solid Rated voltage surface enables better control of the hedge No-load speed r.p.m...
  • Page 14: Maintenance And Care

    GHT 55 18-EC Maintenance and care Switching on the power tool (see figure D) WARNING! ■ To switch the power tool on: Remove the battery before carrying out any Hold the power tool with one hand at the work on the power tool.
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    Responsible person: Peter Lameli, Technical FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom.
  • Page 16: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    REMARQUE Utilisation prévue Indique des conseils et des informations Le taille-haie GHT 55 18-EC est conçu pour importantes. tailler les haies, buissons et arbustes. Symboles figurant sur l'outil Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haie électrique...
  • Page 17 GHT 55 18-EC Bruit et vibration ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des lames. N’essayez pas de retirer du matériau coupé ni de tenir Les valeurs de bruit et de vibration ont été le matériau à couper quand les lames déterminées conformément à...
  • Page 18: Données Techniques

    GHT 55 18-EC Vue d’ensemble (voir image A) AVERTISSEMENT ! que les émissions de vibrations et de La numérotation des parties du produit fait bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil référence à l’illustration de l’appareil sur la électrique peuvent différer des valeurs page des schémas.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    GHT 55 18-EC Couper ■ Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir ■ Coupez et enlevez les branches dépassant schéma C). la capacité de coupe de ce produit à l'aide ATTENTION ! d'un sécateur adéquat avant d’utiliser...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Vous trouverez EN 62841 conformément aux des schémas et des listes de pièces de réglementations des directives 2014/30/UE, rechange sur notre site internet : www.flex- 2006/42/CE, 2011/65/UE. tools.com. Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Informations relatives à...
  • Page 21 Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o Destinazione d'uso danni materiali. Il tagliasiepi GHT 55 18-EC è stato progettato per la potatura di siepi, cespugli e arbusti. NOTA Istruzioni di sicurezza per Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.
  • Page 22 GHT 55 18-EC nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori ■ Prima di rimuovere il materiale incastrato di rumorosità e vibrazioni. o di effettuare lavori di manutenzione sull'utensile, assicurarsi che gli interruttori NOTA di alimentazione siano spenti e che Il valore totale di emissione delle vibrazioni il gruppo batteria sia stato rimosso indicato è...
  • Page 23 GHT 55 18-EC Utilizzo Dati tecnici Utensile GHT 55 18-EC AVVERTENZA! Non usare l'utensile su scale, tetti, alberi o Tipo Tagliasiepi altri supporti instabili. Un appoggio stabile Tensione V CC su una superficie solida garantisce un nominale miglior controllo del tagliasiepi in situazioni Velocità...
  • Page 24: Pulizia E Manutenzione

    GHT 55 18-EC Accensione dell'elettroutensile ■ Dopo aver tagliato i lati, procedere con la parte superiore. Cercare di mantenere il (vedere figura D) dispositivo di taglio inclinato di circa 15° ■ Avvio rispetto alla superficie di taglio (vedere Tenere l'elettroutensile con una mano figura J).
  • Page 25: Informazioni Sullo Smaltimento

    AVVERTENZA! direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come 2011/65/EU. descritto di seguito. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX- Utensile azionato dalla rete elettrica, Elektrowerkzeuge GmbH, R & D rimuovendo il cavo di alimentazione. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Utensile elettrico alimentato da batteria, rimuovendo la batteria.
  • Page 26: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Los fallos que afecten a la seguridad deben NOTA repararse inmediatamente. Indica consejos de aplicación e información Uso previsto importante. El cortasetos GHT 55 18-EC está diseñado para recortar setos, arbustos y matorrales. Símbolos en la herramienta Instrucciones de seguridad para eléctrica el cortasetos ¡Para reducir el riesgo de lesiones,...
  • Page 27 GHT 55 18-EC hace que cambien los valores de ruido y a cortar mientras las cuchillas están vibración. en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar el NOTA interruptor. Cualquier momento de El nivel de emisión de vibraciones descuido durante la utilización del...
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    GHT 55 18-EC Instrucciones de ¡PRECAUCIÓN! Lleve protectores auditivos cuando la presión funcionamiento acústica sea mayor que 85 dB(A). ¡ADVERTENCIA! Datos técnicos No utilice la herramienta subido en una escalera, árbol, tejado u otro soporte Herramienta GHT 55 18-EC inestable. Asegurándose de mantener...
  • Page 29 GHT 55 18-EC se apaga al cabo de 5 segundos. dispositivo de corte. ■ Primero corte ambos lados desde la parte NOTA inferior cortando hacia arriba hasta la parte Siga las instrucciones de carga de la más alta. Esto evitará que cualquiera de los batería que se especifican en el manual de...
  • Page 30: Piezas De Recambio Y Accesorios

    2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. de recambios: www.flex-tools.com Responsable de la documentación técnica: Información para la FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr eliminación del producto ¡ADVERTENCIA! Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables:...
  • Page 31 O desrespeito por este aviso pode ser reparadas imediatamente. dar origem a ferimentos ligeiros ou danos Utilização prevista patrimoniais. O corta-sebes GHT 55 18-EC foi criado para NOTA cortar sebes e arbustos. Existem dicas de utilização e informação Instruções de segurança para o importante.
  • Page 32: Ruído E Vibração

    GHT 55 18-EC NOTA sérios. ■ Quando libertar materiais obstruídos O nível de emissão da vibração apresentado ou efetuar afinações no corta-sebes, nesta folha de informações foi medido de certifique-se de que todos os interruptores acordo com um método de medição padrão da alimentação estão desligados e que...
  • Page 33: Dados Técnicos

    GHT 55 18-EC Instruções de funcionamento Dados técnicos Ferramenta GHT 55 18-EC AVISO! Não use numa escada, telhado, árvore ou Tipo Corta-sebes outro suporte instável. Uma base estável Voltagem V DC numa superfície sólida proporciona um nominal melhor controlo do corta-sebes em situações Velocidade sem r.p.m...
  • Page 34 GHT 55 18-EC NOTA ■ Primeiro, corte ambos os lados do fundo, indo cortando até ao tipo. Isto evita que as Siga as instruções para carregar a bateria partes cortadas caiam na zona que ainda indicadas no manual de funcionamento do vai ser cortada (consulte a Imagem I).
  • Page 35: Declaração De Conformidade

    EN 62841 de acordo com as normas das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, eliminação 2011/65/UE. Responsável pelos documentos técnicos: AVISO! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no fim: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Retire o fio da alimentação das ferramentas que funcionem a eletricidade;...
  • Page 36: Gebruikte Symbolen In Deze Handleiding

    Storingen die de veiligheid verminderen moeten direct worden gerepareerd. Verwijst naar tips en belangrijke informatie. Beoogd gebruik Symbolen op het elektrisch De heggenschaar GHT 55 18-EC is ontworpen gereedschap voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. Om het risico op letsel te beperken,...
  • Page 37: Geluid En Trilling

    GHT 55 18-EC elektrische schok geven. – Geluidsdrukniveau L 69 dB(A); ■ Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van – Geluidsvermogen L 89 dB(A); het mes. Verwijder geen snoeimateriaal – Onzekerheid: K = 2,38 dB. of houd het te snoeien materiaal niet vast Totale trillingswaarde: wanneer de messen in beweging zijn.
  • Page 38 GHT 55 18-EC de veiligheidsmaatregelen ter Ontgrendelingsknop voor accupack bescherming van de bediener zijn Krachtmeterknop gebaseerd zijn op een schatting Accupack van de blootstelling in de feitelijke 10 Aan-/uit-schakelaar gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle delen van de 11 Knop voor hoekaanpassing...
  • Page 39: Onderhoud En Zorg

    GHT 55 18-EC Als een van de leds knippert, moet de accu ■ Voor de beste snoeiprestaties wordt opnieuw worden opgeladen. Als geen van het aanbevolen om het mes lichtjes de leds aangaat nadat op de knop werd naar beneden te kantelen in de gedrukt, is de accu defect en moet hij worden bewegingsrichting.
  • Page 40 GHT 55 18-EC OPMERKING raakt, moeten de interne oppervlakken van de messen gesmeerd worden. (zie Vraag uw dealer naar de afbeelding K) verwijderingsmogelijkheden! Reparaties -Verklaring van conformiteit Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerde klantenservice. Hierbij verklaren wij dat het product...
  • Page 41 Betyder mulig farlig situation. Manglende overholdelse af denne advarsel, kan føre til Anvendelsesformål mindre personskader eller skade på ejendom. Hækkeklipperen GHT 55 18-EC er beregnet til at klippe hække, buske og krat. BEMÆRK Sikkerhedsinstruktioner til Betyder at der er tips og vigtige oplysninger om apparatet.
  • Page 42 GHT 55 18-EC sørge for, at alle kontakter er slukket, og at også kan bruges i en foreløbig vurdering af batteriet er fjernet eller afbrudt. Uventet eksponeringen. igangsætning af hækkeklipperen, mens Men hvis værktøjet bruges til forskellige fastklemt materiale fjernes eller under ting, med forskelligt skæretilbehør eller...
  • Page 43 GHT 55 18-EC Brugsanvisninger Tekniske data Værktøj GHT 55 18-EC ADVARSEL! Må ikke anvendes på stiger, tage, træer eller Type Hækkeklipper andet ustabilt underlag. Stabilt fodfæste på Nominel spænding en fast overflade giver bedre kontrol over Hastighed uden r.p.m 0 - 1400 hækkeklipperen i uventede situationer.
  • Page 44: Vedligeholdelse Og Pleje

    GHT 55 18-EC Vedligeholdelse og pleje Hold elværktøjet med den ene hånd på hovedhåndtaget og med den anden hånd på det forreste håndtag. ADVARSEL! Tryk på tænd/sluk-knappen og Tag batteriet ud, før der udføres nogen form sikkerhedskontakten på samme tid.
  • Page 45 EN 62841 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk direktør...
  • Page 46: For Din Sikkerhet

    Tiltenkt bruk FORSIKTIG! Hekksaksen GHT 55 18-EC er designet for Betegner en mulig farlig situasjon. Manglende trimming av hekker, busker og busker. overholdelse av denne advarselen kan føre til Sikkerhetsinstruksjoner for lettere personskade eller skade på...
  • Page 47 GHT 55 18-EC personskader. Dette kan øke eksponeringsnivået ■ Når du fjerner fastkjørt materiale eller betydelig over den totale arbeidsperioden. utfører service på hekksaksen, sørg for For å gjøre et nøyaktig estimat av at alle strømbrytere er av og låsen er i vibrasjonseksponeringsnivået, er det også...
  • Page 48: Tekniske Data

    GHT 55 18-EC Driftsanvisningen Tekniske data Verktøy GHT 55 18-EC ADVARSEL! Må ikke brukes på stiger, på tak, i trær eller på Hekketrimmer andre ustabile flater. Har du godt fotfeste på Merkespenning et stabilt underlag, får du bedre kontroll med Ubelastet hastighet r.p.m...
  • Page 49: Vedlikehold Og Stell

    GHT 55 18-EC Vedlikehold og stell Trykk på av/på-bryteren og sikkerhetsbryteren samtidig. ■ Slik slår du av elektroverktøyet: ADVARSEL! Ta ut batteriet før du utfører noe arbeid på Slå av elektroverktøyet ved å slippe enten på/ elektroverktøyet. av-bryteren eller sikkerhetsbryteren.
  • Page 50 EN 62841 i henhold til forskriftene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk direktør...
  • Page 51 FÖRSIKTIGHET! Avsedd användning Indikerar en eventuell farlig situation. Om inte Häcktrimmern GHT 55 18-EC är avsedd för dessa varningar följs kan det leda till lättare trimning av häckar, buskar och sly. skador eller skador på egendom. Särskilda säkerhetsinstruktioner NOTERA för häcktrimmern...
  • Page 52 GHT 55 18-EC att batteripaketet tagits bort eller arbeten med olika tillbehör eller är dåligt frånkopplats. Oväntad aktivering av underhållet kan vibrationsvärdet skilja sig åt. häcktrimmern när du tar bort fastnat Det kan signifikant öka exponeringsnivån material eller vid service kan leda till över den totala arbetsperioden.
  • Page 53 GHT 55 18-EC Driftinstruktioner Tekniska data Verktyg GHT 55 18-EG VARNING! Använd inte på en stege, hustak, träd eller Häcktrimmer annat instabilt stöd. Stabilt fotfäste på en fast Märkspänning yta ger dig bättre kontroll över häcktrimmern Ingen r.p.m 0 - 1400 i oväntade situationer.
  • Page 54 GHT 55 18-EC Rengöring ■ Stänga av elverktyget: Stäng av elverktyget genom att FÖRSIKTIGHET! släppa antingen strömbrytaren eller Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring med säkerhetsbrytaren. tryckluft. Rengör regelbundet elverktygets Vinkeljustering (se bild E-G) ventilationsöppningar. Frekvensen för ■ Huvudhandtagets vinkel kan justeras i fem rengöring beror på...
  • Page 55 “Tekniska specifikationer” uppfyller följande standarder eller normgivande dokument: EN 62841 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk direktör Chef för Quality...
  • Page 56 Tämän varoituksen noudattamatta Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on jättäminen voi johtaa lieviin vammoihin tai korjattava välittömästi. omaisuusvahinkoihin. Käyttötarkoitus HUOMAUTUS Pensasleikkuri GHT 55 18-EC on suunniteltu Ilmaisee käyttövinkkejä ja tärkeitä tietoja. pensasaitojen, pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen. Sähkötyökalussa olevat Pensasleikkurin symbolit turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet loukkaantumisvaaran...
  • Page 57 GHT 55 18-EC aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa (-arvoja) ■ Kun poistat juuttunutta materiaalia tai ja ilmoitettua melupäästöarvoa (-arvoja) huollat pensasleikkuria, varmista, että voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan kaikki virtakytkimet on kytketty pois arviointiin. päältä ja akku on poistettu tai kytketty Jos työkalua käytetään muihin...
  • Page 58 GHT 55 18-EC Käyttöohjeet Tekniset tiedot Työkalu GHT 55 18-EC VAROITUS! Älä käytä ollessasi tikapuilla, ulkokatolla, Tyyppi Pensasleikkuri puussa tai muun epävakaan tuen päällä. Nimellisjännite V DC Vakaa asento kiinteällä pinnalla auttaa Tyhjäkäyntinopeus r.p.m 0 - 1400 hallitsemaan pensasleikkuria paremmin Terän pituus...
  • Page 59 GHT 55 18-EC Huolto ja hoito Sähkötyökalun kytkeminen päälle (katso kuva D) VAROITUS! ■ Kytke sähkötyökalu päälle: Irrota akku ennen minkään toimenpiteiden Pidä sähkötyökalua toisella kädellä suorittamista sähkötyökalulle. pääkahvasta ja toisella etukahvasta. Puhdistaminen Paina virtakytkintä ja turvakytkintä samanaikaisesti. HUOMIO! ■ Sähkötyökalun kytkeminen pois päältä: Käytä...
  • Page 60: Vastuun Poissulkeminen

    GHT 55 18-EC Vastuun poissulkeminen Vain EU-maat Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen joukossa! Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden koskevan eurooppalaisen direktiivin syynä on liiketoiminnan keskeytyminen 2012/19/EU ja sen maakohtaisten johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut...
  • Page 61 GHT 55 18-EC Σύμβολα που χρησιμοποιούνται εγκατάσταση, και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. σε αυτό το εγχειρίδιο Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους Υποδηλώνει επικείμενο κίνδυνο. Η μη τήρηση αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας.
  • Page 62 GHT 55 18-EC ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! σε επαφή με ηλεκτροφόρα καλώδια ενδέχεται τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη Θόρυβος και δόνηση του ψαλιδιού μπορντούρας να καταστούν και αυτά ηλεκτροφόρα, προκαλώντας Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν ηλεκτροπληξία στο χειριστή. προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ...
  • Page 63: Οδηγίες Χρήσης

    GHT 55 18-EC της δόνησης, όπως: συντηρείτε το εργαλείο Φορτιστής CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD και τα εξαρτήματα κοπής, διατηρείτε τα Γενική επισκόπηση (βλ. σχήμα χέρια ζεστά, και δημιουργήστε πρότυπα εργασίας. Α) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών του Η δόνηση και οι εκπομπές θορύβου κατά...
  • Page 64 GHT 55 18-EC ΣΗΜΕΙΩΣΗ ■ Για να απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο: Οι μπαταρίες δεν είναι φορτισμένες πλήρως κατά την παράδοση. Πριν από την αρχική Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο χρήση, φορτίστε τις μπαταρίες πλήρως. απελευθερώνοντας είτε τον διακόπτη Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του φορτιστή.
  • Page 65 GHT 55 18-EC ■ Κόβετε σταδιακά εάν ο τομέας κοπής καταλόγους του κατασκευαστή. Σχέδια σε είναι ιδιαίτερα μακρύς ώστε να επιτύχετε λεπτομερή μορφή και λίστες ανταλλακτικών καλύτερα αποτελέσματα. Μικρότερα διατίθενται στον ιστότοπό μας: κομμένα τεμάχια επιτρέπουν εύκολη www.flex-tools.com κομποστοποίηση. Πληροφορίες διάθεσης...
  • Page 66: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 62841 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και 2011/65/ΕΕ. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Director Επικεφαλής του...
  • Page 67: Güvenliğiniz Için

    DİKKAT! onarılmalıdır. Olası bir tehlikeli durumu belirtir. Bu uyarının Kullanım amacı dikkate alınmaması hafif yaralanmalara veya Çit budama makinesi GHT 55 18-EC maddi hasara neden olabilir. çitleri, çalıları ve çalılıkları budamak için tasarlanmıştır. Uygulama ipuçlarını ve önemli bilgileri belirtir. Çit budama makinesi için güvenlik talimatları...
  • Page 68 GHT 55 18-EC akünün çıkarıldığından veya bağlantısının Beyan edilen toplam titreşim değer(ler)i ve kesildiğinden emin olun. Sıkışan malzemeyi beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i temizlerken veya bakım yaparken çit maruz kalma seviyesinin ilk değerlendirmesi budama makinesinin beklenmedik şekilde için de kullanılabilir.
  • Page 69: Teknik Veriler

    GHT 55 18-EC Teknik veriler Elektrikli aleti çalıştırmadan önce Elektrikli aleti ve aksesuarları ambalajından çıkarın ve eksik veya hasarlı parça olup Alet GHT 55 18-EC olmadığını kontrol edin. Tipi Çit Düzeltici Bıçak kılıfını kesme aletinden çıkarın. Nominal voltaj Yüksüz hız dev/dk.
  • Page 70 GHT 55 18-EC ■ Ana tutma kolunu saat yönünde veya saat ■ Bıçağı keskin tutun. Aşınmış veya hasarlı yönünün tersine çevirin. kesme aletinin yetkili bir uzman tarafından ■ Açı ayar düğmesini bırakın ve ana tutma aynı tipte yenisiyle değiştirilmesini kolu yerine kilitlenene kadar çevirin.
  • Page 71: Uygunluk Beyanı

    GHT 55 18-EC -Uygunluk beyanı Tüm sorumluluğu üstümüze alarak “Teknik özellikler” bölümünde açıklanan ürünün, aşağıdaki standartlara veya normatif dokümanlara uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak EN 62841 standardı. Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 72: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną. należy naprawiać natychmiast. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich urazów lub Przeznaczenie uszkodzenia mienia. Nożyce do żywopłotu GHT 55 18-EC są przeznaczone do przycinania żywopłotów, UWAGA krzewów i krzewinek. Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i Instrukcje dotyczące inne ważne informacje.
  • Page 73 GHT 55 18-EC narzędzia przełącznikiem ostrza przez jakiś Całkowita wartość drgań: czas jeszcze się poruszają. Chwila nieuwagi – Wartość emisji a ≤ 2,5 m/s w czasie posługiwania się nożycami do – Niepewność: K = 1,5 m/s żywopłotu może spowodować poważne OSTROŻNIE!
  • Page 74: Dane Techniczne

    GHT 55 18-EC także okresów takich jak czas, w którym Akumulator narzędzie jest wyłączone oraz w którym 10 Włącznik pracuje bez obciążenia). 11 Przycisk regulacji kąta OSTROŻNIE! 12 Osłona ostrza Gdy poziom ciśnienia akustycznego Instrukcja obsługi przekracza 85 dB(A), należy nosić ochronniki słuchu.
  • Page 75: Konserwacja I Utrzymanie

    GHT 55 18-EC przycisku nie świeci się żadna z diod LED, ■ Najpierw przetnij obie strony od dołu do wówczas akumulator jest uszkodzony i góry. Zapobiegnie to przedostawaniu wymaga wymiany. Po 5 sekundach wskaźnik się ścinków na obszar, który ma zostać...
  • Page 76: Deklaracja Zgodności

    GHT 55 18-EC -Deklaracja zgodności Części zamienne i akcesoria Pozostałe akcesoria, w szczególności zaś Producent na własną i wyłączną akcesoria tnące, znaleźć można w katalogach odpowiedzialność oświadcza, że wyrób producenta. Rysunki rozstrzelone i listy części opisany w części „Specyfikacja techniczna”...
  • Page 77: Az Ön Biztonsága Érdekében

    A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal sérülést vagy anyagi kárt okozhat. meg kell javítani. MEGJEGYZÉS Rendeltetésszerű használat Alkalmazási tippeket és fontos információkat A GHT 55 18-EC sövényvágót sövények, jelez. bokrok és cserjék vágására tervezték. A szerszámgépen található A sövényvágóra vonatkozó biztonsági utasítások szimbólumok...
  • Page 78 GHT 55 18-EC rezgési adatok módosulhatnak. kikapcsolás után még mozognak egy ideig. A sövényvágó használata közben egyetlen MEGJEGYZÉS pillanatnyi figyelmetlenség is komoly Az információs lapon megadott sérülésekhez vezethet. rezgéskibocsátási szint az EN 62841 ■ Amikor eltávolítja a beszorult anyagot, szabványban megadott szabványosított vagy szervizeli a sövényvágót, győződjön...
  • Page 79: Műszaki Adatok

    GHT 55 18-EC Használati útmutató Műszaki adatok Eszköz GHT 55 18-EC FIGYELMEZTETÉS! Ne használja létrán, tetőn, fán vagy más Típus Sövényvágó instabil tartón. Stabil testhelyzetben, szilárd Névleges felületen jobban irányítása alatt tudja tartani a feszültség sövényvágót váratlan helyzetekben. Üresjárati ford./ 0–1400...
  • Page 80: Karbantartás És Ápolás

    GHT 55 18-EC Az elektromos szerszám vágandó terület különösen hosszú; a kisebb nyesedék lehetővé teszi a könnyű bekapcsolása (lásd a D ábrát) komposztálást. Az elektromos szerszám bekapcsolásához: Karbantartás és ápolás Tartsa az elektromos szerszámot egyik kezével a főfogantyúnál, a másikkal pedig az első...
  • Page 81: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Tegye használhatatlanná a redundáns elektromos vagy normatív dokumentumoknak: szerszámokat: EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, a hálózatról működő elektromos 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. szerszámokat a hálózati kábel A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX- eltávolításával Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr az akkumulátorral működő elektromos szerszámokat az akkumulátor eltávolításával.
  • Page 82 Označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Zamýšlené použití Nedodržení tohoto varování může mít za Nůžky na živý plot GHT 55 18-EC jsou určeny následek lehké zranění nebo škodu na k zastřihování živých plotů, keřů a křovin. majetku. Bezpečnostní pokyny pro nůžky POZNÁMKA...
  • Page 83 GHT 55 18-EC na živý plot při odstraňování zaseknutého Pokud se však nářadí používá pro různé materiálu nebo při údržbě může vést k aplikace s různými řezným příslušenstvím vážnému zranění osob. nebo špatně udržovaným příslušenstvím, ■ Při odstraňování zaseknutého materiálu může se úroveň...
  • Page 84 GHT 55 18-EC Návod k použití Technické údaje Nářadí GHT 55 18-EC VAROVÁNÍ! Zařízení nepoužívejte na žebříku, střeše, Nůžky na živý stromě a jiných nestabilních opěrách. Stabilní plot postoj a pevný povrch vám umožní lepší Jmenovité napětí ovládání nůžek na živý plot v nečekaných Rychlost při chodu...
  • Page 85: Informace O Likvidaci

    GHT 55 18-EC Údržba a péče Zapnutí elektrického nářadí (viz obrázek D) VAROVÁNÍ! ■ Zapnutí elektrického nářadí: Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí Držte elektrické nářadí jednou rukou za hlavní nejprve vyjměte akumulátor. rukojeť a druhou za přední rukojeť. Stiskněte současně hlavní vypínač a Čištění...
  • Page 86: Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technické specifikace“ splňuje následující normy nebo normativní dokumenty: EN 62841 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický ředitel Vedoucí...
  • Page 87 UPOZORNENIE! Zamýšľané použitie Označuje možnú nebezpečnú situáciu. Nožnice na živý plot GHT 55 18-EC sú určené Nerešpektovanie tohto varovania môže viesť k na strihanie živých plotov, kríkov a krovín. ľahkému zraneniu alebo poškodeniu majetku. Bezpečnostné pokyny pre POZNÁMKA...
  • Page 88 GHT 55 18-EC odpojený. Neočakávané zapnutie nožníc predbežnom hodnotení vystavenia. na živý plot počas čistenia zaseknutého Ak sa však náradie používa na rôzne aplikácie, materiálu alebo údržby môže mať za s iným rezacím príslušenstvom alebo je zle následok vážne zranenie.
  • Page 89 GHT 55 18-EC Návod na obsluhu Technické údaje Náradie GHT 55 18-EC VAROVANIE! Nepoužívajte na rebríku, streche, strome Nožnice na živý alebo v inej nestabilnej podpore. Stabilné plot postavenie na pevnom povrchu umožňuje Menovité napätie lepšiu kontrolu nad nožnicami na živý plot pri Rýchlosť...
  • Page 90: Informácie O Likvidácii

    GHT 55 18-EC Údržba a starostlivosť Zapnutie elektrického náradia (pozri obrázok D) VAROVANIE! ■ Zapnutie elektrického náradia: Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom Jednou rukou držte elektrické náradie za náradí vyberte akumulátor. hlavnú rukoväť a druhou za prednú rukoväť. Súčasne stlačte vypínač a bezpečnostný...
  • Page 91: Vyhlásenie O Zhode

    že výrobok opísaný v časti „Technické špecifikácie“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický...
  • Page 92 Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se Zanemarivanje ovog upozorenja može odmah otkloniti. rezultirati lakšim ozljedama ili materijalnom štetom. Namjena Škare za živicu GHT 55 18-EC predviđene su NAPOMENA za šišanje živica, grmlja i žbunja. Označava savjete za primjenu i važne Posebne sigurnosne upute za informacije.
  • Page 93 GHT 55 18-EC ■ Kada čistite zaglavljeni materijal ili izloženosti. održavate škare za živicu, pazite da sve Međutim, ako se alat upotrebljava za različite sklopke za uključivanje budu isključene i primjene, s različitim reznim priborom ili ako da je baterijski modul skinut ili odvojen.
  • Page 94 GHT 55 18-EC Upute za uporabu Tehnički podaci Alat GHT 55 18-EC UPOZORENJE! Stroj nemojte koristiti na ljestvama, krovu, Vrsta Škare za živicu stablu ili drugoj nestabilnoj podlozi. Stabilna Nazivni napon podloga na čvrstoj površini omogućuje Brzina bez o/min 0 - 1400 bolju kontrolu rezanja živice u neočekivanim...
  • Page 95 Razvijene rezanjem odozdola prema gore. To će nacrte i popise rezervnih dijelova možete spriječiti da bilo koji komadići padnu na pronaći na našoj stranici: www.flex-tools. putanju područja koje još treba rezati (pogledajte sliku I). Informacije o zbrinjavanju ■...
  • Page 96: Izjava O Sukladnosti

    EN 62841 u skladu s uredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 01.03.2023.;...
  • Page 97 Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba Neupoštevanje tega opozorila lahko privede nemudoma odpraviti. do lažjih telesnih poškodb ali materialne škode. Predvidena uporaba Obrezovalnik žive meje GHT 55 18-EC je OPOMBA zasnovan za obrezovanje živih mej, grmovnic Označuje nasvete pri uporabi in pomembne in grmovja. informacije.
  • Page 98 GHT 55 18-EC skladu z metodo merjenja, standardizirano ■ Pred odstranjevanjem zagozdenega po standardu EN 62841, in jo je mogoče materiala ali popravilom obrezovalnika uporabiti za primerjavo različnih orodij. žive meje se prepričajte, da so vsa stikala za vklop/izklop izklopljena in da je baterija Nazivno skupno vrednost tresljajev je odstranjena ali odklopljena.
  • Page 99 GHT 55 18-EC Navodila za uporabo Tehnični podatki Orodje GHT 55 18-EC OPOZORILO! Naprave ne uporabljajte, ko ste na lestvi, Obrezovalnik vrhu strehe, drevesu ali ko stojite na drugi žive meje nestabilni podlagi. Stabilna opora na Nazivna napetost V DC trdni površini omogoča boljši nadzor nad...
  • Page 100 GHT 55 18-EC Vzdrževanje in nega Vklop električnega orodja (glejte sliko D) OPOZORILO! ■ Za vklop električnega orodja: Preden pričnete uporabljati električno orodje, Električno orodje držite z eno roko za glavni odstranite baterijo. ročaj, z drugo pa za sprednji ročaj.
  • Page 101: Izjava O Skladnosti

    EN 62841 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnični direktor Vodja oddelka za zagotavljanje kakovosti 1.
  • Page 102 NOTĂ Utilizarea prevăzută Denotă aplicarea sfaturilor și a informațiilor Foarfecele de tuns gard viu GHT 55 18-EC importante. este conceput pentru tăierea gardurilor vii, a tufișurilor și a arbuștilor. Simboluri marcate pe scula Instrucțiuni de siguranță...
  • Page 103 GHT 55 18-EC ATENȚIE! să se miște și după ce întrerupătorul este oprit. Un moment de neatenție în timp Măsurile indicate se referă la sculele electrice ce utilizați foarfecele de tuns gard viu se noi. Utilizarea zilnică duce la modificarea poate solda cu vătămări corporale grave.
  • Page 104: Date Tehnice

    GHT 55 18-EC Instrucțiuni de utilizare ATENȚIE! Purtați antifoane când presiunea sonoră depășește 85 dB(A). AVERTISMENT! Nu utilizați aparatul când vă aflați pe o Date tehnice scară, acoperiș, copac sau alt suport instabil. Poziționarea stabilă pe o suprafață solidă Scula...
  • Page 105 GHT 55 18-EC NOTĂ care urmează să fie tăiată (a se vedea figura I). Respectați instrucțiunile privind încărcarea ■ După ce ați tăiat părțile laterale, treceți la acumulatorului menționate în manualul de partea superioară. Încercați să mențineți instrucțiuni al încărcătorului.
  • Page 106: Declarație De Conformitate

    2006/42/CE, 2011/65/UE. îndepărtați cablul de alimentare al sculei Responsabil pentru documentele tehnice: alimentate de la rețea, FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D îndepărtați acumulatorul sculei electrice Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr cu acumulator. Numai pentru țările UE Nu eliminați sculele electrice împreună...
  • Page 107 безопасността, трябва да бъдат Символи върху ремонтирани незабавно. електрическия инструмент Употреба по предназначение Ножицата за жив плет GHT 55 18-EC е За намаляване на риска предназначена за подрязване на жив плет, от нараняване, прочетете расти и шубраци. ръководството за употреба! Инструкции...
  • Page 108 GHT 55 18-EC ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ! изолираните повър ности за за ващане, тъй като режещият нож може да влезе Шум и вибрации в контакт със скрит кабел. Ножове в контакт с кабел под напрежение могат Стойностите на шума и вибрациите се...
  • Page 109: Технически Данни

    GHT 55 18-EC Технически данни безопасност за защита на оператора от ефектите на вибрациите като: поддръжка на инструмента и режещите аксесоари, Инструмент GHT 55 18-EC поддържане на ръцете топли, организация Ножица за Тип на моделите на работа. жив плет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Номинално...
  • Page 110 GHT 55 18-EC Инструкции за употреба светодиодите не свети след натискане на бутона, батерията е неизправна и трябва да бъде заменена. Индикаторът изгасва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! след 5 секунди. Не използвайте за опора стълба, покрив, БЕЛЕЖКА дърво или друга нестабилна повър ност.
  • Page 111 GHT 55 18-EC плет или раста. замяната на износено или повредено ■ Препоръчва се леко накланяне режещо устройство с ново от същия тип надолу на режещото устройство по от квалифициран специалист. посока на движение за оптимална ■ Регулирането на разстоянието между...
  • Page 112: Декларация За Съответствие

    стандарти или нормативни документи: EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за те ническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Петер Ламели (Peter Lameli) Клаус Петер Вайнпер (Klaus Peter Weinper) Те нически директор Началник на отдела за качество (QD) 01.03.2023;...
  • Page 113 GHT 55 18-EC Условные обозначения, безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом используемые в данном буклете (буклет № 315.915); руководстве правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастны случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электроинструмент отвечает Обозначает угрожающую опасность. самым современным требованиям и...
  • Page 114: Шум И Вибрация

    GHT 55 18-EC ■ Используйте средства защиты органов Надлежащее использование триммера слу а. Соответствующее защитное для живой изгороди снижает риск оборудование снизит риск потери слу а. получения травм в результате контакта ■ Держите кусторез только за с режущими элементами. повер ности с защитным покрытием, СОХРАНИТЕ...
  • Page 115: Технические Данные

    GHT 55 18-EC Технические данные Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего времени работы. Необ одимо предусмотреть Инструмент GHT 55 18-EC дополнительные способы защиты Триммер оператора от воздействия вибрации, Тип для живой такие как обслуживание инструментов и изгороди...
  • Page 116 GHT 55 18-EC Уровень заряда аккумулятора 10 Выключатель 11 Кнопка регулировки угла ■ Нажмите кнопку, чтобы проверить статус заряда с помощью светодиодного 12 Чехол режущего элемента индикатора. Инструкция по эксплуатации Если один из светодиодов мигает, аккумулятор необ одимо зарядить. Если...
  • Page 117: Запасные Части И Принадлежности

    GHT 55 18-EC устройство по режущей повер ности ■ Следите за тем, чтобы лезвие было широкими движениями, следуя форме острым. Замените изношенное или живой изгороди или кустарника. поврежденное режущее устройство ■ Для оптимальной производительности на новое того же типа. Замена должна...
  • Page 118: Отказ От Ответственности

    GHT 55 18-EC Отказ от ответственности Регенерация сырья вместо Регенерация сырья вместо утилизации отходов. утилизации отходов. Устройство, принадлежности и упаковка Производитель и его представитель должны быть утилизированы экологически не несут ответственности за любой безопасным способом. Пластиковые части ущерб и упущенную выгоду в результате...
  • Page 119 Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile. viivitamatult parandada. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada kergeid vigastusi või vara kahjustumist. Sihtotstarve Hekitrimmer GHT 55 18-EC on mõeldud MÄRKUS hekkide, põõsaste ja võsa pügamiseks. Viitab kasutusnõuannetele ja olulisele Hekitrimmeri ohutusjuhised teabele.
  • Page 120 GHT 55 18-EC lahti ühendatud. Hekilõikuri ootamatu ka kokkupuute esialgsel hindamisel. käivitumine kinnikiilunud materjali Kui aga tööriista kasutatakse muudes eemaldamisel või seadme hooldamisel rakendustes, muude lõiketarvikutega või seda võib põhjustada raskeid vigastusi! hooldatakse halvasti, võib vibratsiooni tase ■ Kinnikiilunud materjali eemaldamisel või olla teistsugune.
  • Page 121 GHT 55 18-EC Tehnilised andmed HOIATUS! Enne elektritööriista hooldamist/seadistamist jne eemaldage sellelt aku. Tööriist GHT 55 18-EÜ Tüüp Hekitrimmer Enne elektritööriista sisselülitamist Nimipinge Pakkige elektritööriist ja tarvikud lahti ning Tühikäigu kiirus 0 - 1400 kontrollige, et ükski osa ei oleks puudu või Tera pikkus kahjustatud.
  • Page 122 GHT 55 18-EC Nurga reguleerimine (vt joonist ventilatsiooniavasid regulaarselt. Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast materjalist ja E-G) kasutusajast. Puhastage korpuse sisemust ja ■ Peakäepideme nurka saab reguleerida mootorit regulaarselt kuiva suruõhuga. viide asendisse (vt joonist H1-H5). Tera puhastamine ja määrimine ■ Vajutage nurga reguleerimise nuppu ja hoidke seda oma kohal.
  • Page 123 „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas järgnevate standardite või normatiivsete dokumentidega: EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnikadirektor Kvaliteediosakonna juhataja (QD) 01.03.2023;...
  • Page 124: Jūsų Saugumui

    Saugumą mažinančius gedimus reikia nedelsiant pašalinti. DĖMESIO! Įspėja apie galimai pavojingą situaciją. Paskirtis Nekreipiant dėmesio į šį įspėjimą galima Gyvatvorių žirklės GHT 55 18-EC skirtos nesunkiai susižaloti arba sugadinti turtą. gyvatvorėms, krūmams ir krūmokšniams genėti. PASTABA Gyvatvorių žirklių naudojimo Pateikia svarbią informaciją ir naudojimo patarimus.
  • Page 125 GHT 55 18-EC ir atjungta. Jei gyvatvorių žirklės netikėtai Vis dėlto, įrankį naudojant skirtingiems įsijungtų valant užstrigusias šiukšles ar darbams ar su skirtingais gręžimo priedais atliekant techninės priežiūros procedūras, arba jį prastai prižiūrint, vibracijos lygis gali galite sunkiai susižaloti. skirtis.
  • Page 126: Techniniai Duomenys

    GHT 55 18-EC Techniniai duomenys ĮSPĖJIMAS! Prieš vykdydami bet kokius elektrinio įrankio tvarkymo darbus, atjunkite jo bateriją. Įrankis GHT 55 18-EC Gyvatvorių Prieš elektrinį įrankį įjungiant Tipas žirklės Išpakuokite elektrinį prietaisą bei jo priedus Vardinė įtampa ir patikrinkite, ar dalių netrūksta ir jos Sūkiai be apkrovos...
  • Page 127: Techninė Priežiūra

    GHT 55 18-EC Valymas ■ Norint elektrinį įrankį išjungti: Išjunkite elektrinį įrankį atleisdami įjungimo ir DĖMESIO! išjungimo jungiklį arba apsauginį jungiklį. Valydami suslėgtuoju oru visada dėvėkite Kampo reguliavimas (žr. E–G pav.) apsauginius akinius. ■ Pagrindinės rankenos kampą galima Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir jo reguliuoti penkiose padėtyse (žr.
  • Page 128: Atitikties Deklaracija

    šių standartų ir norminių dokumentų reikalavimus: EN 62841 pagal reglamentus direktyvose 2014/30/ES, 2006/42/EBC, 2011/65/ES. Už techninę dokumentaciją atsakingi asmenys: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Techninis direktorius Kokybės skyriaus (KS) vadovas 2023-03-01;...
  • Page 129 Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties jānovērš. PIEZĪME! Norāda, ka uz to attiecas lietošanas ieteikumi Paredzētā lietošana un svarīga informācija. Dzīvžogu apgriezējmašīna GHT 55 18-EC ir paredzēta dzīvžogu un krūmu apgriešanai. Uz elektroinstrumenta Drošības instrukcijas dzīvžogu norādītie apzīmējumi apgriezējmašīnai Lai samazinātu traumu risku, pirms BRĪDINĀJUMS!
  • Page 130 GHT 55 18-EC UZMANĪBU! materiālu vai neturiet apgriežamo materiālu ar rokām. Asmeņi turpina Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem kustēties arī pēc tam, kad ir izslēgts elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā slēdzis. Ja dzīvžogu apgriezējmašīnas trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties. darbināšanas laikā kaut uz mirkli PIEZĪME!
  • Page 131: Tehniskie Dati

    GHT 55 18-EC Tehniskie dati dzīvžogu trimmeri negaidītās situācijās. BRĪDINĀJUMS! Instruments GHT 55 18-EC Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu Dzīvžogu izņemiet akumulatoru. Veids apgriešanas Pirms elektroinstrumenta mašīna ieslēgšanas Nominālais spriegums Izsaiņojiet elektroinstrumentu un piederumus apgr./ un pārbaudiet, vai nav pazudusi vai bojāta Ātrums bez slodzes...
  • Page 132 GHT 55 18-EC Apkope un tīrīšana Ar vienu roku satveriet elektroinstrumentu aiz galvenā roktura, bet ar otru – aiz priekšējā roktura. BRĪDINĀJUMS! Vienlaikus nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu slēdzi un drošības slēdzi. izņemiet akumulatoru. ■ Lai elektroinstrumentu izslēgtu: Tīrīšana...
  • Page 133: Atbilstības Deklarācija

    „Tehniskās specifikācijas” aprakstītais produkts atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 62841 saskaņā ar Direktīvas Nr. 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehniskais direktors Kvalitātes nodaļas vadītājs 01.03.2023.;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Page 134 GHT 55 18-EC ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫ لتقليم‬GHT 55 18-EC ‫تم تصميم أداة التشذيب‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ .‫السياجات النباتية والشجيرات‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬...
  • Page 135 GHT 55 18-EC !‫احفظ هذه التعليمات‬ !‫احفظ هذه التعليمات‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ ‫احرص على ارتداء واقيات لألذن ذات مستوى ضغط‬ ‫الضوضاء واالهتزاز‬ ‫الضوضاء واالهتزاز‬ )A(‫صوتي أعلى من 58 ديسيبل‬ ‫تم تحديد مستويات الضوضاء واالهتزاز وف ق ًا للمعيار‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات الفنية‬...
  • Page 136 GHT 55 18-EC ‫تعليمات التشغيل‬ ‫تعليمات التشغيل‬ ‫قم بإيقاف تشغيل اآللة العاملة بالطاقة لتحرير مفتاح‬ .‫التشغيل/اإليقاف أو مفتاح األمان‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ )E-G ‫تعديل الزاوية (انظر الشكل‬ )E-G ‫تعديل الزاوية (انظر الشكل‬ ‫ال تستخدم المنتج وأنت واقف على سلم أو سطح أو‬...
  • Page 137 ‫ليس من الضروري ضبط المسافة بين الشفرات ألن‬ ■ .2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU .‫الشركة المصنعة تحدد ذلك مسب ق ًا‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ،‫إذا ارتفعت درجة حرارة جهاز القطع أثناء التشغيل‬ ■ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr .‫فمن الضروري تشحيم األسطح الداخلية للشفرات‬...
  • Page 140 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Table of Contents