Page 2
Arbeiten mit Schlagschraubern Working with Impact wrenches ▪ ▪ Die Nichteinhaltung dieser Gefahren- und Non-compliance with this hazard and safety Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen information lead führen. to injury! ▪ ▪ Der Arbeitgeber ist verpflichtet, die in dieser The employer has a duty to make the Betriebsanweisung gegebenen information in these operating instructions...
Page 3
▪ ▪ Maschine gegenüber elektrischen The machine is not insulated to electrical Kraftquellen nicht isoliert. source of power. ▪ ▪ Die Maschinen sind nicht zum Gebrauch in The use of machines is not allowed in explosionsgefährdeter Atmosphäre potentially explosive atmosphere zugelassen.
Page 4
) per minute. We recommend the use auf 2-3 Tropfen (1 Tropfen = 15 mm³) pro of a fog oiling agent and/or maintenance Minute einstellen. empfehlen unit from MANNESMANN DEMAG. ▪ Einsatz eines Nebelölers bzw. Set an operational pressure of max. 6.3 bar...
Page 5
ANTRIEBS-VIERKANT MIT KLEMMSICHERUNG DRIVE-SQUARE WITH CLAMPING LOCK ▪ ▪ Steckschlüssel aufschieben bzw. abziehen. Push on, alternatively pull off socket wrench. DREHMOMENT – bei Schlagschrauber mit TORQUE – for impact screwdrivers with Drosselstufen throttle switch ▪ Das Drehmoment ist von Stufe 1 – 3 ▪...
Page 7
▪ Ölschmierung ist für eine optimale Funktion It is very important that there is adequate von ganz entscheidender Bedeutung. Wir and continuously intact oil lubrication for the empfehlen: MANNESMANN DEMAG Robot machine function properly. Öl (siehe Katalog). We recommend: MANNESMANN DEMAG...
Page 8
Fett zu erneuern. with a viscously stringy type grease. We empfehlen für Schlagwerk: recommend for the impact mechanism: MANNESMANN DEMAG Schlagwerkfett Nr. MANNESMANN DEMAG Impact 09500938, für Kugellager: Kugellagerfett Nr. Mechanism Grease No. 09500938, for the 09500538 roller bearings: Roller Bearing Grease No.
Page 9
Garantie Warranty ▪ ▪ Für die Maschinen gewährt der Hersteller The manufacturer provides a 12-month eine Garantie von 12 Monaten auf Material- warranty for the machine on all material und Konstruktionsfehler.Schäden, die auf and design errors. Damage which arises Abnutzung, Überlastung oder due to wear, over-use or improper handling...
Page 10
Technische Daten / Technical data Type ½“ MDS 1204 9000 Geräuschpegel dB (A) Gemäß prEN 15744 :2008 Vibrationswert m/s Gemäß EN 28927-2 Noise level dB (A) as specified prEN 15744: 2008 Vibration value m/s² as specified EN 28927-2...
Need help?
Do you have a question about the MDS 1204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers