Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IRIS
Manual de Instalación
Manuel d'Installation
E
F
GB
Assembly Instructions
I
Manuale di Installazione

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRIS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Lombardi roberto
May 20, 2025

come regolare finecorsa dal telecomando

Summary of Contents for gaviota IRIS

  • Page 1 IRIS Manual de Instalación Manuel d’Installation Assembly Instructions Manuale di Installazione...
  • Page 2: Parts Identification

    IRIS Identifi cacion de piezas: Identifi cation des pieces: Parts identifi cation: Identifi cazione dei pezzi: Soporte móvil Soporte fi jo Mobile support Fixed support Support reglable Support fi xe Supporto regolabile Supporto fi sso Soporte izquierdo Support gauche Soporte derecho...
  • Page 3 IRIS Perfi l cajón Box profi le Profi l caisson Profi lo cassonetto Perfi l barra de carga Frontal profi le Profi l barre de charge Profi lo frontale Incluye además bolsa con kit de regletas It also includes a bag with set...
  • Page 4 IRIS Pasos para el montaje: Pas a suivre pour le montage: Assembly instructions: Istruzioni di montaggio: Lineas mínimas (m) Minimum width (m) Largeurs minimales (m) Larghezza minima (m) Línea mínima con máquina o Línea mínima con motor por motor por fuera (m)
  • Page 5 L’orlo del tessuto deve essere 5mm. lontano dall’orlo del tubo al lato del perno. Tabla de descuentos Iris Tableau mesures de coupe Iris Cutting adjustaments for Iris box Tabella riferimento per casstonetto Iris Con motor por fuera...
  • Page 6 IRIS Paso 2: Meter el eje con lona y casquillos dentro del perfi l cajón. Meter también el felpudo en el perfi l cajón cortando el felpudo sobrante. Step 2: Introduce the tube with fabric and caps inside the box profi le. Put also the elastic strap in the box profi...
  • Page 7 IRIS Versión máquina: Option treuil: Gear version: Versione argano: a). Porre i pezzi in questo ordine nell’estremo a). Colocar por este orden en el extremo punto del eje: perno del rullo: 1. Soporte fi jo. 1. Supporto fi sso. 2. Di plastica x perno rotondo.
  • Page 8 IRIS Versión motor por fuera: Option moteur a l´exterieur: Motor version on the outside: Versione motore x esterno: a). Au côté moteur, visser le moteur au support a). En el extremo motor, atornillar el motor al soporte motor, ensamblar el soporte fi jo moteur, assembler le support fi...
  • Page 9 IRIS Versión motor por dentro Option moteur a l´interieur Motor version inside Versione motore interno a). En el extremo motor, atornillar el motor al a). Au côté moteur, visser le moteur au support soporte punto, ensamblar el soporte fi jo côté...
  • Page 10 IRIS Paso 5: Ensamblar los brazos invisibles Smart. Montar los brazos en su alojamiento, introducir los ejes macizos y fi jar los mismos con los prisioneros inferiores. Montar las regletas a los terminales delanteros. Step 5: Assemble the Smart folding arms.
  • Page 11 IRIS Orientation pour le placement des Orientación para la colocación de las reglettes: regletas: Posizione per porre le regolazioni: Position for placing the adjustments: Regular en altura las regletas para que el cofre Medida de brazos (m) Distancia A (mm) Arms projection (m) “A”...
  • Page 12 IRIS En montaje a techo, dejar sufi ciente espacio hasta la pared para la llave de regulación. In ceiling option, let enough space before the wall for being able to operate the adjustment tool. Pour le montage à plafond, laisser un espace suffi sant jusqu´au mur pour permettre l´utilisation...
  • Page 13 IRIS Paso 11: Actuar en la regulación de altura del codo para que cierre perfectamente el cofre (antes de regular en caso de estar usando máquina, sujetar los brazos con su funda y soltar lona accionando la máquina). Step 11: Adjust the elbow’s height in order to have...
  • Page 14 IRIS Paso 13: Detalle de la extracción del eje, en caso de desmontaje de los brazos. Step 13: Tube removal detail in the event of taking apart the arms. 13: Détail de l´enlèvement de l´axe, en cas de démontage des bras.
  • Page 15 *Sistema compatibile con: • • Treuil Gel 1:11 Anneau 120 mm. Arganello Gel 1:11. • • Moteurs type coff re Gaviota Série 45. Motore x cassonetto tipo Gaviota Serie 45. Nouveaux accessoires: Nuevos accesorios: Nouvi accessori: New accessories: Soporte techo.
  • Page 16 GAVIOTA Autovía de Alicante, A-31 Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept.: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 comercial@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...