Do you have a question about the AquaClean 2E-HPW1814 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for 2E AquaClean 2E-HPW1814
Page 1
High pressure washers Мийка високого тиску User’s Manual Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування 2E-HPW2015 2E-HPW2417 2E-HPW1814 Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її для подальшого використання в якості довідкового матеріалу. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your...
USER’S MANUAL Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed. Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation. HAZARD LEVELS DANGER Pointer to immediate danger, if not avoided, which leads to...
USER’S MANUAL coupling may never lie on the ground. The use of cable reels that ensure that the sockets are at least 60 mm above the ground is commended. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarity qualified person in order to avoid a hazard.
Page 4
USER’S MANUAL operation. Immediately replace damaged components. Do not operate appliance with damaged components. The appliance has been designed for use with the cleaning agent supplied or recommended by the manufacturer. The use of the other cleaning agents or chemicals may adversely affect the safety of the appliance.
USER’S MANUAL Do not operate the appliance at temperatures below 0ºC OTHER RISKS DANGER The appliance may not be operate in explosive atmospheres. Risk of explosion- Do not spray flammable liquids. Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner and heating oil.
USER’S MANUAL Mind the weight of the appliance when selecting the storage location and during transport to prevent accidents or injuries. Several hours of continuous use of the appliance can lead to numbness in the hands in rare cases. • Wear gloves.
USER’S MANUAL Power switch The appliance switch prevents unintentional operation of the appliance. Lock trigger gun This lock locks the lever of the trigger gun and prevents the inadvertent start of the appliance. Overflow valve with. Water that has flowed through backflow preventers is considered to be non-potable.
Page 8
Рівень шуму дя моделі 2E-HPW1814складає 92 дБ(А), для моделі 2E-HPW2015 95 дБ(А). which contain health hazardous materials. The product must not be run Рівень шуму для моделі 2E-HPW1814 складає 92 дБ(А), для моделі 2E-HPW2015 складає 95 Якщо підключення здійснюється до трубопроводу з питною водою, необхідно використовувати...
Page 9
Компоненти пристрою USER’S MANUAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Модель 2E-HPW1814 Model 2E-HPW1814 1. Ручка 1. Handle 2. Головний вимикач 2. Adjust switch OFF/ON 3. Передня частина корпусу 4. Вихідний отвір для води 3. Front Case 5. Кабель живлення зі штепсельною вилкою...
Page 10
USER’S MANUAL Models 2E-HPW2015, 2E-HPW2714 Ручний пістолет-розпилювач 2. Головний вимикач 1. Trigger gun 3. Вхідний отвір для води 4. Колесо 2. Adjust switch OFF/ON 5. Тримач спускового гачка 6. Кабель живлення зі штепсельною вилкою 3. Water inlet 7. Струменева трубка...
пристроєм. Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up 1. Закріпіть тримач струменевої трубки за допомогою двох гвинтів 1. Install the Spray wand holder on the machine with two screws. Для моделі 2E-HPW1814 For model 2E-HPW1814 Для моделі 2E-HPW2015...
Page 12
USER’S MANUAL Для моделі 2E-HPW2015 For models 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 Вставте струменеву трубку в пістолет-розпилювач і поверніть її, поки вона не зафіксу 2. Installing the spray wand вставте в струменеву трубку розпилювальну насадку, як показано нижче. For model 2E-HPW1814 2. Встановіть струменеву трубку...
Page 13
To release the high-pressure hose from the trigger gun, push the release button on the trigger gun. Для моделі 2E-HPW2015 For model 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 Під’єднайте швидкороз'ємний кінець шланга високого тиску до пістолета-розпи Для моделі 2E-HPW2015 клацання, коли...
Page 14
Під’єднайте перехідник садового шланга до вхідного отвору для води пристрою, потім вставте садо шланг у перехідник садового шланга. 6. Під’єднайте тримач розпилювача та тримач струменевої трубки як показано на картинці Для моделі 2E-HPW2015 6. Під’єднайте тримач розпилювача та тримач струменевої трубки як показано картинці Для моделі 2E-HPW2015...
Page 15
USER’S MANUAL 6. Press the trigger gun holder and spray wand holder into the position. As shown, until it clicks securely in place. For models 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 7. Під’єднайте тримач шлангу високого тиску чотирма гвинтами Для моделі 2E-HPW2015 7. Installing the high pressure hose holder with four screws For models 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 7.
USER’S MANUAL START UP Park the appliance on an even surface. Insert the mains plug into the socket. Water supply ATTENTION! Impurities in the water can damage the high-pressure pump and the accessories. Water supply from mains Drawing in water from the open reservoirs This high-pressure cleaner is suited to work with the YILI suction hose with backflow vale to draw in surface water, e.g.
Page 17
USER’S MANUAL Keep a distance of at least 30 cm when using the jet for cleaning painted surfaces to avoid damage. CAUTION! • Make sure the on/off switch is set to “OFF/O” position and insert the plug into a properly installed socket. ATTENTION •...
USER’S MANUAL Interrupting operation • Release the lever of the trigger gun. • Lock the lever of the trigger gun. • Put the trigger gun with the spray lance into the parking position. • During longer breaks(more than 5 minutes), also turn the appliance off using the “OFF/ON”...
USER’S MANUAL Storage CAUTION! Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it. Storing the appliance • Park the machine on an even surface. • Detach spray lance from the trigger gun. • Push the disconnect button on the trigger gun and pull the high-pressure hose out of the trigger gun.
USER’S MANUAL CARE AND MAINTENANCE DANGER Risk of electric shock Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug. High pressure hose The high pressure hose is specially constructed with reinforced walls it can be easily damaged and should be stored carefully.
USER’S MANUAL TROUBLESHOOTING DANGER Risk of electric shook. Turn off the appliance and remove the main plug prior to performing any care and maintenance work. Repair work and work on the electrical components may not only be performed by an authorized customer service. You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview.
УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка повністю виготовлена з матеріалів, придатних для вторинної переробки, які ви можете USER’S MANUAL утилізувати на місцевих переробних підприємствах. Disposal Зверніть увагу на маркування пакувальних матеріалів для роздільного збирання відходів, які позначені абревіатурами (a) та цифрами (b) з наступним значенням: Pay attention to the labeling of packaging materials for separate waste 1-7: пластик...
Page 23
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Окрім вказівок, що містяться в цій інструкції з експлуатації, необхідно враховувати загальні правила техніки безпеки та запобігання нещасним випадкам. Таблички з попередженнями та примітками, закріплені на пристрої, містять важливі вказівки щодо безпечної роботи з пристроєм.
Page 24
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Штепсельна вилка та з’єднувальний елемент подовжувача повинні бути герметичними та не перебувати у воді. З’єдну- вальний елемент не повинен торкатися підлоги. Рекомен- дуємо використовувати кабельні барабани, які забезпечу- ють розміщення розеток на висоті не менше ніж 60 мм від підлоги.
Page 25
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ БЕЗПЕЧНЕ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ НЕБЕЗПЕЧНО Перед кожним застосуванням пристрою перевіряйте на наявність пошкоджень такі важливі компоненти, як шланг високого тиску, пістолет-розпилювач і запобіжні пристрої. Пошкоджені компоненти підлягають негайній заміні. Не вико- ристовуйте пристрій із пошкодженими компонентами. Цей...
Page 26
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ча. Тому необхідно зайняти стійке положення, міцно тримати ручний пістолет-розпилювач і струменеву трубку. Вимикайте пристрій і відключайте його від електромережі під час зупинки роботи або зміни робочого місця. Не зали- шайте працюючий пристрій без нагляду. Під...
Page 27
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Для забезпечення безпеки використовуйте лише оригінальні або схвалені виробником запасні частини. Відключайте пристрій від електромережі, витягнувши вилку кабелю живлення з розетки, перед збиранням, очищенням, налаштуванням, технічним обслуговуванням, зберіганням або транспортуванням пристрою. УВАГА! Щоб уникнути нещасних випадків або травм, враховуйте вагу пристрою...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Небезпека отримання травм і пошкодження майна від части- нок або предметів, що відкидаються пристроєм. Пошкодження майна та тілесні травми, пов’язані з поломка- ми частин пристрою або з непередбаченим впливом інших об’єктів під час використання. ЗАХИСНІ...
Належна експлуатація пристрою 2E-HPW247 95 дБ(А). Рівень шуму дя моделі 2E-HPW1814складає 92 дБ(А), для моделі 2E-HPW2015 95 дБ(А). Рівень шуму для моделі 2E-HPW1814 складає 92 дБ(А), для моделі 2E-HPW2015 складає 95 Якщо підключення здійснюється до трубопроводу з питною водою, необхідно використовувати дБ(А).
Page 30
Компоненти пристрою ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ Модель 2E-HPW1814 Модель 2E-HPW1814 1. Ручка 1. Ручка 2. Головний вимикач 2. Головний вимикач 3. Передня частина корпусу 4. Вихідний отвір для води 3. Передня частина корпусу 5. Кабель живлення зі штепсельною вилкою...
Page 31
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Моделі 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 Ручний пістолет-розпилювач 2. Головний вимикач 1. Ручний пістолет-розпилювач 3. Вхідний отвір для води 4. Колесо 2. Головний вимикач 5. Тримач спускового гачка 6. Кабель живлення зі штепсельною вилкою 3. Вхідний отвір для води...
пристроєм. Перед початком експлуатації пристрою встановіть усі незакріплені частини, які постачаються з пристроєм. 1. Закріпіть тримач струменевої трубки за допомогою двох гвинтів 1. Закріпіть тримач струменевої трубки за допомогою двох гвинтів Для моделі 2E-HPW1814 Для моделі 2E-HPW1814 Для моделі 2E-HPW2015...
Page 33
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Для моделі 2E-HPW2015 Для моделей 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 Вставте струменеву трубку в пістолет-розпилювач і поверніть її, поки вона не зафіксу вставте в струменеву трубку розпилювальну насадку, як показано нижче. 2. Встановіть струменеву трубку Для моделі 2E-HPW1814 2.
Page 34
почуєте клацання, коли він встане на місце. Щоб від’єднати шланг високого тиску від пісто- лета-розпилювача, натисніть кнопку розблокування на пістолеті-розпилювачі. Для моделі 2E-HPW2015 Для моделей 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 Під’єднайте швидкороз'ємний кінець шланга високого тиску до пістолета-розпи Для моделі 2E-HPW2015 клацання, коли він встане на місце.
Page 35
Під’єднайте перехідник садового шланга до вхідного отвору для води пристрою, потім вставте садо шланг у перехідник садового шланга. 6. Під’єднайте тримач розпилювача та тримач струменевої трубки як показано на картинці Для моделі 2E-HPW2015 6. Під’єднайте тримач розпилювача та тримач струменевої трубки як показано картинці Для моделі 2E-HPW2015...
Page 36
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ 6. Під’єднайте тримач розпилювача та тримач струменевої трубки як пока- зано на картинці Для моделей 2E-HPW2015, 2E-HPW2417 7. Під’єднайте тримач шлангу високого тиску чотирма гвинтами Для моделі 2E-HPW2015 7. Під’єднайте тримач шлангу високого тиску чотирма гвинтами...
Page 37
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАПУСК ПРИСТРОЮ Встановіть пристрій на рівну поверхню. Вставте штепсельну вилку кабелю жив- лення в розетку. Подача води УВАГА! Забруднення, що містяться у воді, можуть призвести до пошкодження насоса високого тиску та аксесуарів. Подача води з водопровідної мережі Подача...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА! Переконайтеся, що головний вимикач встановлено в положення «OFF/O» («ВИМК./O») і вставте штепсельну вилку в розетку. УВАГА! • Пристрій необхідно використовувати на стійкій поверхні у вертикальному положенні. • Пристрій необхідно використовувати на стійкій поверхні у вертикальному положенні. Підключіть...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ • Змийте розчинений бруд струменем високого тиску. Перерва в роботі • Відпустіть важіль пістолета-розпилювача. • Заблокуйте важіль пістолета-розпилювача. • Поставте пістолет-розпилювач зі струменевою трубкою у вихідне положення. • Вимикайте пристрій під час тривалих перерв у роботі (понад 5 хвилин). Закінчення...
Page 40
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Зберігання УВАГА! Ризик пошкодження пристрою або травмування! Враховуйте вагу пристрою під час вибору місця зберігання. • Встановіть пристрій на рівну поверхню. • Від’єднайте струменеву трубку від пістолета-розпилювача. • Натисніть кнопку розблокування на пістолеті-розпилювачі та від’єднайте від нього високонапірний...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ НЕБЕЗПЕЧНО Ризик ураження електричним струмом! Відключайте пристрій від електромережі перед чищенням і проведенням техніч- ного обслуговування. Шланг високого тиску Шланг високого тиску має спеціальну конструкцію з посиленими стінками. Оскільки його легко пошкодити, із ним необхідно поводитися дбайливо. •...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕБЕЗПЕЧНО Ризик ураження електричним струмом! Відключайте пристрій від електромережі перед чищенням і проведенням техніч- ного обслуговування. Ремонт пристрою можуть виконувати лише кваліфіковані фахівці. Невеликі несправності можна усунути самостійно, виконавши наведені нижче вказівки. У разі сумнівів зверніться за допомогою в авторизований сервісний центр.
Page 43
Упаковка повністю виготовлена з матеріалів, придатних для вторинної переробки, які ви можете утилізувати на місцевих переробних підприємствах. Утилізація та переробка Зверніть увагу на маркування пакувальних матеріалів для роздільного збирання відходів, які позначені абревіатурами (a) та цифрами (b) з наступним значенням: Зверніть...
Warranty Card Warranty Card Model Name Address Теl Mail Name of store Buying of the store Please fill in all the above items. This product provides a 12-months warranty service from the date of purchase • If there is a quality problem within the range of normal use, we provide warranty service.
Page 45
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the AquaClean 2E-HPW1814 and is the answer not in the manual?
Questions and answers