Expondo UNIPRODO UNI-MW-01 User Manual

Mini washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
MINI WASHING MACHINE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNIPRODO UNI-MW-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Expondo UNIPRODO UNI-MW-01

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA MINI WASHING MACHINE...
  • Page 2 Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant Produttore Fabricante Termelő expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Producent Valmistaja Producent Produsent Tillverkare Fabricante Výrobca Anschrift des Herstellers Manufacturer Address Adres producenta Adresa výrobce Adresse du fabricant Indirizzo del produttore Dirección del fabricante...
  • Page 3: Technische Daten

    Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Page 4 Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um sich auf die: MINI WASCHMASCHINE 2.1.
  • Page 6 Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Wenn Sie eine Beschädigung oder einen unregelmäßigen Betrieb feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson.
  • Page 7 Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Bedienung der Maschine. Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand bleiben aufmerksam.
  • Page 8 Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
  • Page 9: Beschreibung Des Geräts

    Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. Leitlinien verwenden Das Gerät ist für das bequeme Waschen kleinerer Wäschemengen konzipiert. Sein faltbares Design macht ihn perfekt für Reisen, kleine Wohnräume oder Schlafsäle. Sie ist eine kompakte und tragbare Lösung, um Kleidung sauber zu halten, ohne dass eine große Waschmaschine erforderlich ist.
  • Page 10: Verwendung Des Geräts

    Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    a) Legen Sie die Wäsche in die Waschmaschine und gießen Sie dann die richtige Menge Waschmittel ein. b) Gießen Sie etwas Wasser (das Wasser kann die Kleidung vollständig bedecken und sollte 3-5 cm höher als die Kleidung sein) Setzen Sie die Abdeckplatte auf die Wanne, schalten Sie die Zeitschaltuhr der Waschmaschine ein und stellen Sie sie auf die Position "15min", dann beginnt die Maschine automatisch zu arbeiten.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
  • Page 13: Technical Data

    This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
  • Page 14 To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement.
  • Page 15: Usage Safety

    2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to the: Mini washing machine 2.1.
  • Page 16 Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs independently! In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live electrical devices) to put it out. Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station.
  • Page 17 Do not overload the device. Use the appropriate tools for the given task. A correctly-selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner. Do not use the device if the "ON/OFF" switch does not function properly (does not switch the device on and off).
  • Page 18: Use Guidelines

    Do not use the device in an environment with a temperature below 5°C Do not pour water warmer than 60°C into the device. Do not exceed the maximum permissible water level. Do not wash clothes contaminated with gasoline, paint, corrosive substances or acid-base chemicals.
  • Page 19: Preparing For Use

    B. Barrel frame C. Handle D. Folding bucket E. Drain F. Base G. Knob H. Bucket bottom Pulsator 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used.
  • Page 20: Device Use

    a) Press down on the upper frame with both hands b) When the folding bucket cannot be pressed in place in one step, press the folding edge of the folding bucket inwards by hand to ensure that the folding bucket is in place After folding the bucket in place, put the lid on it 3.3.
  • Page 21: Troubleshooting

    DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings.
  • Page 22: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednakże żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe ani nie ma na celu zastąpienia tłumaczy ludzkich. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
  • Page 23 NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE DOKŁADNIE PRZECZYTAŁEŚ I ZROZUMIAŁEŚ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić bezawaryjną pracę, należy użytkować je zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi oraz regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są...
  • Page 24: Bezpieczeństwo Użytkowania

    ilustracyjnym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia, a nawet śmierć. Terminy „urządzenie”...
  • Page 25 Nie używaj urządzenia w środowisku potencjalnie wybuchowym, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarza iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów. Jeżeli odkryjesz uszkodzenie lub nieprawidłową pracę, natychmiast wyłącz urządzenie i niezwłocznie zgłoś to przełożonemu. W razie wątpliwości co do poprawności działania urządzenia należy skontaktować...
  • Page 26 się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące obsługi maszyny. maszyna. Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i zachować czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń. Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, przed podłączeniem do źródła zasilania upewnij się, że przełącznik znajduje się...
  • Page 27 Unikaj sytuacji, w których urządzenie przestaje działać w trakcie użytkowania z powodu nadmiernego obciążenia. Może to skutkować przegrzaniem elementów napędowych i uszkodzeniem urządzenia. Nie dotykaj części przegubowych ani akcesoriów, jeśli urządzenie nie zostało odłączone od źródła zasilania. Zabrania się przesuwania, regulacji, pochylania i obracania urządzenia podczas pracy.
  • Page 28: Opis Urządzenia

    pomieszczeń mieszkalnych lub pokoi w akademiku. Oferuje kompaktowe i przenośne rozwiązanie umożliwiające utrzymanie ubrań w czystości bez konieczności korzystania z pełnowymiarowej pralki. Idealny do delikatnych rzeczy i szybkiego prania, oszczędza czas i miejsce. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego! Użytkownik ponosi odpowiedzialność...
  • Page 29: Korzystanie Z Urządzenia

    suchej powierzchni oraz znajdować się poza zasięgiem dzieci i osób o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych. Ustaw urządzenie tak, aby zawsze mieć dostęp do wtyczki zasilania. Przewód zasilający podłączony do urządzenia musi być prawidłowo uziemiony i odpowiadać szczegółom technicznym na etykiecie produktu. Przed pierwszym użyciem zdemontuj urządzenie i wszystkie jego elementy i wyczyść...
  • Page 30: Czyszczenie I Konserwacja

    h) Wytrzyj maszynę. Detergent a) Może skutecznie zmniejszyć przyczepność plam do odzieży i usprawnić pranie b) Wybór detergentu: Zaleca się stosowanie dostępnego na rynku mydła w proszku niskopieniącego lub niepieniącego. Metoda dodawania detergentu: Podczas dodawania detergentu należy go umieścić bezpośrednio w wannie do prania. Pranie a) Pranie odzieży: waga mniejsza niż...
  • Page 31 działać kontakt między linią w dostawie prądu. zasilającą a gniazdem lub Sprawdź dokładnie gniazdo. został poluzowany. Nie Przełączyć timer na przełączyłeś timera. odpowiedni czas pracy Ubrania nie wirowały Ubrania są za ciężkie. Zmniejsz ilość ubrań. Za niskie napięcie prądu. Używaj go, gdy napięcie jest normalne...
  • Page 32: Technické Údaje

    Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní...
  • Page 33 Chcete-li zvýšit životnost zařízení a zajistit bezporuchový provoz, používejte jej v souladu s tímto návodem k použití a pravidelně provádějte údržbu. Technické údaje a specifikace v této uživatelské příručce jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo na změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo rizika emisí...
  • Page 34: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Termíny „zařízení“ nebo „produkt“ se v upozorněních a pokynech používají k označení: MINI PRAČKA 2.1.
  • Page 35 Máte-li jakékoli pochybnosti o správném fungování zařízení, obraťte se na službu podpory výrobce. Opravu zařízení smí provádět pouze servisní místo výrobce. Nepokoušejte se samostatně provádět jakékoli opravy! V případě požáru použijte k uhašení práškový nebo oxid uhličitý (CO2) hasicí přístroj (určený pro použití na elektrických zařízeních pod napětím). Dětem nebo nepovolaným osobám je vstup na pracoviště...
  • Page 36 Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně. Použijte vhodné nástroje pro daný úkol. Správně zvolené zařízení splní úkol, pro který bylo navrženo, lépe a bezpečněji. Nepoužívejte zařízení, pokud vypínač "ON/OFF" nefunguje správně (nezapíná a nevypíná zařízení). Zařízení, která nelze zapnout a vypnout pomocí vypínače ON/OFF, jsou nebezpečná, neměla by být provozována a musí...
  • Page 37 Nezakrývejte větrací otvory! Zařízení by mělo být pravidelně odvápňováno. Nepoužívejte zařízení v prostředí s teplotou nižší než 5°C Do přístroje nelijte vodu teplejší než 60°C. Nepřekračujte maximální povolenou hladinu vody. Neperte oděvy znečištěné benzínem, barvou, žíravými látkami nebo kyselými chemikáliemi. Před vložením oblečení...
  • Page 38 A. Víko kbelíku B. Rám hlavně C. Držák D. Skládací kbelík E. Vypusťte F. Základna zařízení G. Knoflík H. Dno kbelíku Pulzátor 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré...
  • Page 39 Napájecí elektrické napětí a rychlost musí být v souladu s datovým štítkem na stroji. Při odpojování připojení pračky postupujte podle následujících kroků: a) Odpojte napájení a zásuvku b) Vypusťte vodu ve vaně Pračku otřete a udržujte čistou Rozkládání a) Vyjměte víko b) Jednou rukou zvedněte rukojeť...
  • Page 40 b) Vzhledem k tomu, že pračka je samostatná pračka, po dokončení procesu praní vyjměte oblečení ručně, abyste je vyždímali, nebo je vložte do sušičky k dehydrataci. 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Po umytí a) Po skončení mycího programu vypusťte veškerou vodu z vany, aby nedošlo ke změnám kvality vody po dlouhé...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
  • Page 42 N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à...
  • Page 43: Sécurité D'utilisation

    N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 44 Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 45 manuel d'utilisation et ont reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail. La machine n'est pas conçue pour être manipulée par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à...
  • Page 46 Gardez l'appareil hors de portée des enfants La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis.
  • Page 47: Description De L'appareil

    Utiliser les lignes directrices L'appareil est conçu pour laver facilement de petites charges de linge. Sa conception pliable le rend parfait pour les voyages, les petits espaces de vie ou les dortoirs. Il offre une solution compacte et portable pour garder les vêtements propres sans avoir besoin d'une machine à...
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Placez la plaque de recouvrement sur la cuve, allumez la minuterie de la laveuse, mettez-la en position « 15 minutes », puis la machine commence à fonctionner automatiquement. d) Une fois le programme terminé, la minuterie se réinitialise automatiquement et la machine cesse de fonctionner.
  • Page 50: Dépannage

    leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale. DÉPANNAGE Problème Cause(s) possible(s) Solution Il y a encore de l'eau L'eau n'est pas Essuyez-le après la vidange...
  • Page 51: Dati Tecnici

    Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Page 52 NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con il presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche contenute nel presente manuale utente sono aggiornati.
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
  • Page 54 Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono incendiare polveri o fumi. Se riscontrate danni o funzionamento anomalo, spegnete immediatamente l'apparecchio e segnalatelo senza indugio ad un supervisore. In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo contattare il servizio assistenza del produttore.
  • Page 55 persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina. macchina. Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e prestare attenzione. La temporanea perdita di concentrazione durante l'utilizzo dell'apparecchio può causare gravi lesioni. Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
  • Page 56 Evitare situazioni in cui il dispositivo smette di funzionare durante l'uso a causa di un carico eccessivo. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento degli elementi di azionamento e danni al dispositivo. Non toccare le parti articolate o gli accessori a meno che il dispositivo non sia stato scollegato dalla fonte di alimentazione.
  • Page 57: Descrizione Del Dispositivo

    senza la necessità di una lavatrice di dimensioni standard. Ideale per capi delicati e lavaggi veloci, fa risparmiare tempo e spazio. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico! L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo. 3.1.
  • Page 58: Utilizzo Del Dispositivo

    all'apparecchio deve essere adeguatamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto. Smontare il dispositivo e tutti i suoi componenti e pulirli prima del primo utilizzo. Intelletto sull'acqua Si prega di versare acqua pulita direttamente nella vasca della lavatrice e il livello dell'acqua non può...
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    h) Pulisci la macchina. Detergente a) Può ridurre efficacemente l'adesione tra macchie e indumenti e migliorare il lavaggio b) Scelta del detersivo: si consiglia di utilizzare sapone in polvere a schiuma debole o non schiumogeno disponibile in commercio. Metodo di aggiunta del detersivo: quando si aggiunge il detersivo, metterlo direttamente nella vasca di lavaggio.
  • Page 60 marginale superiore che l'acqua non fuoriesca. della lavatrice La macchina smette Mancanza di corrente. Controllare se c'è di funzionare Contatto scadente tra la linea un'interruzione di corrente. elettrica e la presa o Controllare attentamente la allentato. Non ho cambiato il presa.
  • Page 61: Características Técnicas

    Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Page 62 NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad.
  • Page 63: Seguridad De Uso

    ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 64 Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo. No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
  • Page 65 carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar la máquina. máquina. Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
  • Page 66 Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo. Evite situaciones en las que el dispositivo deje de funcionar durante el uso debido a una carga excesiva. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y daños al dispositivo.
  • Page 67: Pautas De Uso

    Pautas de uso El aparato está diseñado para lavar cómodamente pequeñas cargas de ropa. Su diseño plegable lo hace perfecto para viajes, espacios pequeños o dormitorios. Ofrece una solución compacta y portátil para mantener la ropa limpia sin necesidad de una lavadora grande. Ideal para prendas delicadas y lavados rápidos, ahorra tiempo y espacio.
  • Page 68: Uso Del Dispositivo

    distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo siempre debe utilizarse colocado sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y debe estar fuera del alcance de niños y personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    d) Una vez finalizado el programa, el temporizador se reinicia automáticamente y la máquina deja de funcionar. e) Saque la ropa en la tina de la lavadora. Desconecte la línea eléctrica de la máquina y el enchufe. g) Elija la forma adecuada de drenaje, drenando el agua de la lavadora. h) Limpia la máquina.
  • Page 70 Problema Posible causa Solución Aún queda agua El agua no se drena Límpielo seco después del drenaje. completamente Hay agua El nivel del agua es Reduzca el agua, baje el nivel desbordándose por la demasiado alto del agua y asegúrese de que parte marginal el agua no se derrame.
  • Page 71: Műszaki Adatok

    Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező...
  • Page 72 NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. A készülék élettartamának meghosszabbítása és a zavartalan működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő...
  • Page 73 NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A "készülék"...
  • Page 74 Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében.
  • Page 75 megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a gép kezelésére vonatkozó utasítást kaptak. A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Page 76 Kerülje az olyan helyzeteket, amikor a készülék használat közben a túlzott terhelés miatt leáll. Ez a meghajtóelemek túlmelegedéséhez és a készülék károsodásához vezethet. Ne érintse meg a csuklós részeket vagy tartozékokat, kivéve, ha a készüléket leválasztották az áramforrásról. Tilos a készüléket működés közben mozgatni, állítani, dönteni vagy forgatni. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben.
  • Page 77 tisztán tartásához, teljes méretű mosógép nélkül. Ideális kényes tárgyakhoz és gyors mosáshoz, időt és helyet takarít meg. A termék kizárólag otthoni használatra készült! A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása A. Vödör fedél B. Hordókeret C.
  • Page 78 megfelelően földeltnek kell lennie, és meg kell felelnie a termék címkéjén található műszaki adatoknak. Az első használat előtt szerelje szét a készüléket és minden alkatrészét, és tisztítsa meg. Water Intel Tiszta vizet közvetlenül a mosógép kádjába öntsön, és a vízszint nem haladhatja meg a "H"...
  • Page 79: Tisztítás És Karbantartás

    a) Hatékonyan csökkentheti a foltok és a ruházat közötti tapadást, és javíthatja a mosást. b) A mosószer kiválasztása: A piacon kapható alacsony habzású vagy nem habzó szappanpor használata ajánlott. Mosószer hozzáadása: A mosószer hozzáadásakor kérjük, hogy a mosószert közvetlenül a mosókádba tegye. Mosoda a) Ruházat mosása: 1 kg-nál kisebb súly, például: fehérnemű, zokni stb..;...
  • Page 80 A gép leáll Áramszünet. Rossz Ellenőrizze, hogy van-e kapcsolat a tápvezeték és az áramkimaradás. aljzat között, vagy Alaposan ellenőrizze az meglazult. Az időzítőt nem aljzatot. kapcsolta be. Kapcsolja be az időzítőt a megfelelő munkaidőre A ruhák nem A ruhák túl nehezek. Csökkentse a ruhák forogtak A feszültség túl alacsony.
  • Page 81: Tekniske Data

    Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
  • Page 82 For at øge enhedens levetid og sikre problemfri drift skal du bruge den i overensstemmelse denne brugervejledning regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne brugervejledning er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer.
  • Page 83: Elektrisk Sikkerhed

    2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til enheden: MINI VASKEMASKINE 2.1.
  • Page 84 Hvis du er i tvivl om, hvorvidt enheden fungerer korrekt, skal du kontakte producentens supporttjeneste. Kun producentens serviceværksted må reparere enheden. Forsøg ikke at reparere på egen hånd! I tilfælde af brand skal du bruge en pulver- eller kuldioxid (CO2)-brandslukker (en, der er beregnet til brug på...
  • Page 85 Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden. Sæt ikke dine hænder eller andre genstande ind i enheden, mens den er i brug! 2.4. Sikker brug af enheden Maskinen skal være placeret på...
  • Page 86: Beskrivelse Af Enheden

    Før hver brug skal du sikre dig, at dysen er korrekt monteret i apparatet, og at slangen er korrekt monteret og ubeskadiget. Enheden er ikke et stykke legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen person. Kør ikke enheden, når den er tom.
  • Page 87: Klargøring Til Brug

    A. Låg til spand B. Ramme til tønde C. Håndtag D. Sammenklappelig spand E. Afløb F. Produktets bund G. Drejeknap H. Bund af spand Pulsator 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %.
  • Page 88 Den elektriske spænding og hastighed skal stemme overens med maskinens typeskilt. Følg nedenstående trin, når du fjerner vaskemaskinens tilslutning: a) Afbryd strømmen og stikkontakten b) Tøm vandet ud af badekarret Tør vaskemaskinen af, og hold den ren Udfoldelse a) Tag låget ud b) Løft håndtaget med én hånd Hold fast i bunden af spanden med den anden hånd, og træk håndtaget opad...
  • Page 89: Rengøring Og Vedligeholdelse

    b) Da vaskemaskinen er en enkelt vaskemaskine, skal du tage tøjet ud manuelt for at vride det eller lægge det i dehydreringsmaskinen til dehydrering, når vaskeprocessen er afsluttet. 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Efter vask a) Når vaskeprogrammet er overstået, skal du tømme alt vandet i karret for at undgå...
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä...
  • Page 91 ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA PERUSTEELLISESTI. Laitteen käyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnan varmistamiseksi käytä laitetta tämän käyttöohjeen mukaisesti ja suorita tarvittavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Näiden käyttöohjeiden sisältämät tekniset tiedot ja spesifikaatiot ovat ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä niihin laadun parantamiseen liittyviä muutoksia.
  • Page 92 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Termejä "laite" tai "tuote" käytetään varoituksissa ja ohjeissa viittaamaan seuraaviin tuotteisiin: MINIPESUKONE 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla.
  • Page 93 Jos havaitset laitteessa vaurioita tai epäsäännöllistä toimintaa, kytke laite välittömästi pois päältä ja ilmoita asiasta viipymättä laitteesta vastuussa olevalle henkilölle. Jos epäilet laitteen oikeaa toimintaa, ota yhteyttä valmistajan tukipalveluun. Vain valmistajan huoltopiste saa korjata laitteen. Älä yritä korjata mitään itsenäisesti! Jos tulipalo syttyy, sammuta se jauhe- tai hiilidioksidisammuttimella (CO2) (joka tarkoitettu...
  • Page 94 Estä laitteen tahaton käynnistyminen varmistamalla, että sen kytkin on OFF- asennossa ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen. Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava, jotteivat he leikkisi laitteen kanssa. Älä laita käsiäsi tai muita esineitä laitteen sisälle, kun se on käytössä! 2.4.
  • Page 95: Laitteen Kuvaus

    Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että suutin on asennettu laitteeseen oikein ja että letku on ehjä ja kunnolla kiinnitetty. Tämä laite ei ole leikkikalu. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistus- ja huoltotöitä ilman aikuisen henkilön valvontaa. Älä käytä laitetta tyhjänä. Älä anna laitteen toimia kuivana (ilman vettä) Älä...
  • Page 96 A. Kauhan kansi B. Tynnyrin runko C. Kahva D. Taitettava ämpäri E. Valua F. Alusta G. Nuppi H. Kauhan pohja Tykytin 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa. Laitteen kummankin sivun ja seinän tai muiden kohteiden välillä...
  • Page 97: Laitteen Käyttö

    Tehon sähköjännitteen ja -nopeuden on oltava yhdenmukainen koneen arvokilven kanssa. Noudata alla olevia ohjeita, kun irrotat pesukoneen liitännän: a) Irrota virta ja pistorasia b) Tyhjennä vesi altaassa Pyyhi pesukone ja pidä se puhtaana Avautuva a) Ota kansi pois b) Nosta kahvaa yhdellä kädellä Pidä...
  • Page 98: Puhdistaminen Ja Huolto

    b) Koska pesukone on yksittäinen pesukone, poista vaatteet pesuprosessin päätyttyä manuaalisesti puristaaksesi ne tai laita ne kuivauskoneeseen kuivumista varten. 3.4. Puhdistaminen ja huolto Pesun jälkeen a) Kun pesuohjelma on päättynyt, tyhjennä kaikki vesi altaassa, jotta veden laatu ei muutu pitkän seisomisen jälkeen. Kun otetaan ulos a) Pyyhi kone puhtaaksi, taita pesukone ja aseta kansilevy päälle.
  • Page 99: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
  • Page 100 GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN ALS U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRONDIG HEBT GELEZEN EN BEGREPEN. Om de levensduur van het apparaat te verlengen en een probleemloze werking te garanderen, dient gebruiken overeenstemming deze gebruikershandleiding en regelmatig onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. De technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering.
  • Page 101: Elektrische Veiligheid

    LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 102 Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Een rommelige of slecht verlichte werkplek kan leiden tot ongelukken. Probeer vooruit te denken, observeer wat er gebeurt en gebruik gezond verstand wanneer u met het apparaat werkt. Gebruik het apparaat niet in een potentieel explosieve omgeving, bijvoorbeeld in aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 103 De machine is niet ontworpen om te worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale en sensorische functies of personen zonder relevante ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of zij instructies hebben ontvangen over de bediening van de machine.
  • Page 104 Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen. Dit garandeert een veilig gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mogen in de fabriek gemonteerde afschermingen niet worden verwijderd en mogen geen schroeven worden losgedraaid.
  • Page 105: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruik richtlijnen Het apparaat is ontworpen voor het gemakkelijk wassen van kleine hoeveelheden wasgoed. Het opvouwbare ontwerp maakt hem perfect voor op reis, kleine woonruimtes of slaapzalen. Het biedt een compacte en draagbare oplossing om kleding schoon te houden zonder dat je een grote wasmachine nodig hebt. Ideaal voor delicate artikelen en snelle wasbeurten, het bespaart tijd en ruimte.
  • Page 106: Gebruik Van Het Apparaat

    De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt. Er moet minstens 10 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen. Het apparaat moet altijd worden gebruikt op een vlakke, stabiele, schone, brandvrije en droge ondergrond en buiten het bereik van kinderen en personen met beperkte mentale en sensorische functies.
  • Page 107: Reiniging En Onderhoud

    d) Nadat het programma is afgelopen, wordt de timer automatisch gereset en stopt de machine met werken. e) Haal de kleding uit de wastobbe. Koppel de voedingskabel en het stopcontact van de machine los. g) Kies de juiste manier van afvoeren, waarbij het water uit de wasmachine wordt afgevoerd.
  • Page 108 PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Na drainage blijft er Water wordt niet volledig Veeg het droog water staan afgevoerd Er stroomt water over Het waterpeil is te hoog Verminder het water, verlaag het bovenste het waterniveau en zorg marginale deel van de ervoor dat er geen water machinewas overloopt.
  • Page 109: Generell Beskrivelse

    Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen engelske versjonen.
  • Page 110 IKKE BRUK APPARATET MED MINDRE DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG. For å forlenge apparatets levetid og sikre problemfri drift må det brukes i samsvar med denne bruksanvisningen og vedlikeholdes regelmessig. De tekniske dataene og spesifikasjonene i denne brukerhåndboken er oppdaterte. Produsenten forbeholder seg retten til å...
  • Page 111: Elektrisk Sikkerhet

    2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: MINI VASKEMASKIN 2.1.
  • Page 112 Hvis du oppdager skader eller uregelmessig drift, må du straks slå av apparatet og rapportere det til en overordnet. Hvis det er tvil om enhetens korrekte funksjon, kontakt produsentens støttetjeneste. Kun produsentens servicepunkt kan reparere enheten. Ikke forsøk å reparere selvstendig! Ved brann skal du bruke et brannslukningsapparat med pulver eller karbondioksid (CO2) (beregnet for bruk på...
  • Page 113 For å unngå at enheten slås på ved et uhell, må du kontrollere at bryteren er i AV-posisjon før du kobler den til en strømkilde. Apparatet er ikke et leketøy. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Page 114 Apparatet er ikke et leketøy. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen person. Ikke kjør enheten når den er tom. Ikke la enheten fungere tørt (uten vann) Det er forbudt å gjøre inngrep i apparatets struktur for å endre dets parametere eller konstruksjon.
  • Page 115: Klargjøring For Bruk

    A. Bøttelokk B. Tønneramme C. Håndtak D. Sammenleggbar bøtte E. Avløp F. Ramme G. Knott H. Bøttebunn Pulsator 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes.
  • Page 116 Elektrisk spenning og hastighet må samsvare med dataskiltet på maskinen. Følg trinnene nedenfor når du fjerner vaskemaskintilkoblingen: a) Koble fra strømmen og stikkontakten b) Tapp av vannet i karet Tørk av vaskemaskinen og hold den ren Utfolder seg a) Ta ut lokket b) Løft håndtaket med én hånd Hold bunnen av bøtta med den andre hånden og trekk håndtaket oppover...
  • Page 117: Rengjøring Og Vedlikehold

    b) Siden vaskemaskinen er en enkelt vaskemaskin, etter at vaskeprosessen er fullført, vennligst ta ut klærne manuelt for å vri den ut eller legg den i dehydreringsmaskinen for dehydrering. 3.4. Rengjøring og vedlikehold Etter vask a) Når vaskeprogrammet er over, vennligst tøm av alt vannet i karet for å unngå...
  • Page 118: Tekniska Data

    För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
  • Page 119 ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DENNA BRUKSANVISNING. För att öka apparatens livslängd och säkerställa en problemfri drift ska du använda den i enlighet med denna bruksanvisning och regelbundet utföra underhållsåtgärder. De tekniska data och specifikationer som anges i denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller rätten...
  • Page 120 avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall. Termerna "enhet"...
  • Page 121 Använd inte apparaten i en potentiellt explosiv miljö, t.ex. i närheten av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Apparaten genererar gnistor som kan antända damm eller rök och gaser. Om du upptäcker skador eller oregelbunden/felaktig funktion ska du omedelbart stänga av apparaten och rapportera detta till en överordnad utan dröjsmål.
  • Page 122 som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om hur maskinen ska användas. Använd sunt förnuft och var uppmärksam när du arbetar med apparaten. Tillfällig brist på koncentration vid användning av apparaten kan leda till allvarliga personskador. För att förhindra att apparaten sätts på...
  • Page 123: Riktlinjer För Användning

    Rör inte vid ledade delar eller tillbehör om inte apparaten har kopplats bort från strömkällan. Det är förbjudet att flytta, justera, luta eller rotera enheten medan den är i drift. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används. m) Rengör apparaten regelbundet för att förhindra att tuffa smutsavlagringar fastnar.
  • Page 124: Beskrivning Av Apparaten

    Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. 3.1. Beskrivning av apparaten A. Hinklock B. fatram C. Handtag D. Fällbar hink E. Dränera F. Bas G. Knopp H. Hinkbotten Pulsator 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%.
  • Page 125: Användning Av Apparaten

    Ta isär apparaten och alla dess komponenter och rengör dem innan första användningen. Vatten Intel Häll rent vatten direkt i tvättmaskinens kar och vattennivån får inte överstiga den högsta vattennivån "H". Kraftledningsanslutning Elektrisk spänning och hastighet måste överensstämma med typskylten på maskinen.
  • Page 126: Rengöring Och Underhåll

    Tillsätt tvättmedelsmetod: När du lägger till tvättmedel, lägg tvättmedlet direkt i tvättbaljan. Tvätt a) Tvätta kläder: Vikt mindre än 1 kg, såsom: underkläder, strumpor, etc.; b) Eftersom tvättmaskinen är en enkel tvättmaskin, efter att tvättprocessen är klar, ta ut kläderna manuellt för att vrida ur dem eller lägg dem i torkningsmaskinen för uttorkning.
  • Page 127 är normal...
  • Page 128: Dados Técnicos

    Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução.
  • Page 129 NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR. Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados.
  • Page 130: Segurança Elétrica

    produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para se referir a: MINI MÁQUINA DE LAVAR ROUPA 2.1.
  • Page 131 Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O aparelho gera faíscas que podem provocar a ignição de poeiras ou fumos. Se detectar danos ou um funcionamento irregular, desligue imediatamente o aparelho e comunique-o de imediato a um supervisor.
  • Page 132 por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de operar a máquina. Ao trabalhar com o dispositivo, use o bom senso e mantenha-se alerta. A perda temporária de concentração durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves.
  • Page 133 Evite situações em que o dispositivo deixe de funcionar durante a utilização devido a uma carga excessiva. Isto pode provocar o sobreaquecimento dos elementos de acionamento e danificar o aparelho. Não tocar nas peças articuladas ou nos acessórios, exceto se o aparelho tiver sido desligado da fonte de alimentação.
  • Page 134: Descrição Do Dispositivo

    limpas sem a necessidade de uma máquina de lavar grande. Ideal para peças delicadas e lavagens rápidas, economiza tempo e espaço. Este produto destina-se apenas a uso doméstico! O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. 3.1.
  • Page 135: Utilização Do Dispositivo

    cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto. Desmontar o aparelho e todos os seus componentes e limpá-los antes da primeira utilização. Água Intel Por favor, despeje água limpa diretamente na cuba da máquina de lavar e o nível da água não pode exceder o nível de água mais alto “H”.
  • Page 136: Limpeza E Manutenção

    Detergente a) Pode efetivamente reduzir a adesão entre manchas e roupas e melhorar a lavagem b) Seleção do detergente: Recomenda-se a utilização de sabão em pó com baixo teor de espuma ou sem espuma existente no mercado. Método de adição de detergente: Ao adicionar detergente, coloque-o diretamente na cuba de lavagem.
  • Page 137 A máquina para de Corte de energia. Mau Verifique se há corte de funcionar contato entre a linha de energia. alimentação e a tomada ou Verifique o soquete com solto. Não alterou o cuidado. cronômetro. Mude o cronômetro para o horário de trabalho adequado As roupas não giraram...
  • Page 138: Všeobecný Popis

    Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú...
  • Page 139 NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAĽ STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ. Aby ste predĺžili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto používateľskou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto používateľskej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality.
  • Page 140: Elektrická Bezpečnosť

    niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť. Výrazy „zariadenie“ alebo „produkt“ sa používajú v upozorneniach a pokynoch na označenie: MINI PRÁČKA 2.1.
  • Page 141 Zariadenie nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Zariadenie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Ak zistíte, že zariadenie je poškodené alebo má nepravidelnú prevádzku, okamžite ho vypnite a bezodkladne to nahláste svojmu nadriadenému. Ak máte pochybnosti o správnom fungovaní...
  • Page 142 Pri práci so zariadením používajte zdravý rozum a buďte ostražití. Dočasná strata koncentrácie počas používania zariadenia môže viesť k vážnym zraneniam. Aby ste zabránili náhodnému zapnutiu zariadenia, pred pripojením k zdroju napájania sa uistite, že vypínač je v polohe OFF. Zariadenie nie je hračka.
  • Page 143: Pokyny Na Používanie

    Počas používania nenechávajte toto zariadenie bez dozoru. m) Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu odolných nečistôt. Pred každým použitím sa uistite, že je tryska správne nainštalovaná v zariadení a hadica správne pripojená a nepoškodená. Zariadenie nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.
  • Page 144: Príprava Na Použitie

    A. Veko vedra B. Rám hlavne C. Rukoväť D. Skladacie vedierko E. Vypustiť F. Základňa G. Gombík H. Dno vedra Pulzátor 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %.
  • Page 145: Používanie Zariadenia

    Napájacie elektrické napätie a rýchlosť musia byť v súlade s údajmi na štítku na stroji. Pri odpájaní pripojenia práčky postupujte podľa nasledujúcich krokov: a) Odpojte napájanie a zásuvku b) Vypustite vodu vo vani Utrite práčku a udržujte ju v čistote Rozvíjanie a) Odstráňte veko b) Jednou rukou zdvihnite rukoväť...
  • Page 146: Čistenie A Údržba

    b) Keďže ide o jednu práčku, po dokončení procesu prania vyberte oblečenie ručne, aby ste ho vyžmýkali, alebo ho vložte do sušičky na sušenie. 3.4. Čistenie a údržba Po umytí a) Po skončení umývacieho programu vypustite všetku vodu z vane, aby ste predišli zmenám kvality vody po dlhom ležaní.
  • Page 147 For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: info@expondo.com...

Table of Contents