Domestic Smart Touch Installation And Operating Manual

Marine cabin control

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CLIMATE CONTROL
MARINE CABIN CONTROL
Smart Touch
Cabin Control
EN
Installation and Operating manual.........................................................3
Cabin Control
DE
Montage- und Bedienungsanleitung................................................... 34
Cabin Control
FR
Instructions de montage et de service................................................. 68
Cabin Control
ES
Instrucciones de montaje y de uso.....................................................102
Cabin Control
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso......................................................... 135

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Touch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Domestic Smart Touch

  • Page 1 CLIMATE CONTROL MARINE CABIN CONTROL Smart Touch Cabin Control Installation and Operating manual............3 Cabin Control Montage- und Bedienungsanleitung........... 34 Cabin Control Instructions de montage et de service..........68 Cabin Control Instrucciones de montaje y de uso.............102 Cabin Control Istruzioni di montaggio e d’uso............135...
  • Page 2 Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protect- ed by copyright and design law. The underlying technical design and the products con- tained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3: Important Notes

    This section provides all the necessary information on the product features, tools and WARNING! materials required for installation and operation of the Smart Touch Cabin Control, and Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or se- high-level screen displays.
  • Page 4: Tools And Materials

    Decreases the set point by one degree screens may vary in appearance. with each press and release operation.  Understanding the home screen This starting screen displays when the Smart Touch Cabin Control is turned on.  Button Description Home Returns to the home screen.
  • Page 5: Understanding The Main Screen

        EN Button Description Button Description Force Sleep Forces the sleep mode to start immedi- Fan Mode Cycles through low, medium, high, and ately, if sleep delay is on/enabled with a auto fan speeds with a press and release. press and release. Main Menu Displays the main menu with a press and Temperature...
  • Page 6: Operational Specifications

    EN     Operational Specifications Electrical Low Voltage Limit 110–120 Volt Units 95 V Low Voltage Limit 208–240 Volt Units 195 V Low Voltage Processor Reset 50 V Universal Line Voltage 100 V to 240 V Frequency 50 Hz or 60 Hz Fan Output 6 A @ 115 V 6 A @ 230 V...
  • Page 7: Wiring Diagrams

        EN 6 Wiring diagrams The following diagrams show the part connections for the direct expansion (DX) and chilled water (CW) systems. WARNING! ELECTRICAL SHOCK Turn the power off before opening the electrical box. Failure to do so could result in death or serious injury. Understanding the DX Wiring Diagram ...
  • Page 8 EN     Understanding the CW Wiring Diagram  SMX DISPLAYS ONLY For Humidistat For Changeover Switch Display Cable Location Optional 0-10 VDC 6-Pin Cable Location DC Blower Optional Inside Air Temperature Sensor Jack Required Water Inlet Temperature Sensor Optional Water-Out Temperature Sensor JP1 System Selection Jumper Optional Outside Air Temperature Sensor JP5 Temperature Sensor Selection...
  • Page 9: Installation And Setup

    Installing the display panel This section describes how to mount the display panel. This section describes how to install and set up the Smart Touch Cabin Control.  NOTICE! The system 's built-in air sensor is located in the control dis- play panel.
  • Page 10: Commissioning The System

    EN     7.3.2 Outside air temperature sensor 2. Make sure the control is powered Off. 3. Turn on the air conditioner circuit breaker and the seawater pump circuit breaker, if installed. NOTE The sensor’s cables are available in various lengths. 4. Turn the control On. 5.
  • Page 11: Operation

        EN CW and DX - Commissioning Procedure Screens 1 - 5 DX only - Commissioning Procedure Screens 6 - 11 High Fan Speed Test R/C Heat Test The fan is now energized at the above mentioned speed. Please verify that the sup- The reverse-cycle heating test is now running and the compressor should start with- ply air flow and the acoustics are correct.
  • Page 12 All control outputs are turned off. All settings are saved in nonvolatile memory. Automatic The automatic fan mode allows the Smart Touch Cabin Control to decide the required Power is supplied to the appropriate outputs and the display indicates the current state fan speed based on the temperature differential.
  • Page 13: Continuous Fan

        EN Cycled fan Selection Description Action The cycled fan mode operates the fan only during heating or cooling cycles. Sets a lower fan-speed Tap Main Menu. Low Fan limit from 30 to 75. Tap Control Parameters. Speed When used with an optional electric heater, the fan remains on for four minutes after the Set a higher number Tap General Settings.
  • Page 14 CAN-bus help. network capability is available and Then tap CAN-bus Unit ID. changeover Unit ID the Smart Touch Cabin Control is feature, if en- plugged into a networked control abled. See the board with the CAN-bus daughter- seawater board option.
  • Page 15 (Fahrenheit) for the dehu- Then tap CAN-bus Group ID. Then tap Humidity Mode Min Group ty Mode and the Smart Touch Cabin Con- midification mode to run a cool- Temp. trol is plugged into a networked ing cycle to remove air moisture. If Temp See “Dehumidification”...
  • Page 16 • If the “Removed for CW” jumper on the main control board is not removed, the Smart Touch Cabin Control will operate in DX mode. • If the“Removed for CW” jumper is removed, the Smart Touch Cabin Control will operate in CW mode.
  • Page 17 1 °F (1 • If a fault is detected, the Smart Touch Cabin ing to 1 °F or (1 °C) lower °C) lower than Control shuts down and will not restart until than the set point.
  • Page 18 EN     Selection Description Action Selec- Description Action tion Prevents ice buildup on the Tap Main Menu. De-Ice evaporator coil during extended Tap Control Parameters. Tap Main Menu. Uses the built-in voltmeter cir- Cycle periods of cooling operation. In- Tap Settings Screen (for DX sys- cuit to check the AC input volt- Tap Control Parameters.
  • Page 19 Choosing disabled (use cau- tion. pressor is called to oper- tion) forces the Smart Touch Cabin Con- ate, the compressor will trol to ignore the low-pressure switch, come on with no delay. treating it as disabled even if the jumper is removed.
  • Page 20 Tap Control Parameters. Force Open forces the valve open for four hours Tap Recall Memorized Set- Tap Settings Screen (for while the Smart Touch Cabin Con- tings. CW system). trol is turned off. If the cool mode is Tap Save.
  • Page 21: Rechargeable Battery

    Action This will start and/or stop the A/C Tap Main Menu. When the Smart Touch Cabin Control is plugged into a control that is powered up, the Program: on Monday. battery will not drain. The Smart Touch Cabin Control battery will drain only when the Tap Program Scheduler.
  • Page 22 EN      Selection Description Action Adjusts the display To adjust the display settings Display settings. Tap Menu. Setup Tap Display Setup. Tap Display Brightness to choose a dis- play brightness that can easily be read and does not disturb you in low light conditions. Tap Background Color to choose a display color.
  • Page 23 Edit the text using arrow icons to select Tap Save. each character. Download Cus- This option is only available if the Smart Touch Cabin Control detects that Character choices are: “ABCDEFGHIJKL tom Logo a special programming cable is plugged into its 8-pin jack (i.e. it is not MNOPQRSTUVWXYZ0123456789 plugged into a control board).
  • Page 24 EN     Selection Description Action  Set Access Locked by Sets a security PIN to access Navigate to System Menu screen. the display based on the Tap Display Lock Submenu. levels configured. Set a security PIN. Press the icon to enter the config- ured PIN.
  • Page 25 Press and hold the CLR icon for ten seconds to view the lifetime fault history and run hours, or cleared Scan the QR code to open the Smart Touch faults. Cabin Control website for help. The fault de-...
  • Page 26 EN     Selection Description Action Displays the cur- Navigate to Main Menu. Fan Run rent number of fan Select Fault History & Run Hours. Hours hours. Faults and Hours screen appears. Tap Fan Run Hours. Fan Run Hours screen appears.  Press the CLR icon to clear.
  • Page 27: Main Menu Navigation

        EN 10.9.2 Main menu navigation  Program Program Scheduler Mode Cool/Heat/Auto/AuxHeat/ AutoAuxHeat/Dehumidify Scheduler Mode On/Off Temp # °F/RH % Program Mon–Fri Hour Program Sat–Sun Program Monday Program Tuesday Refer Control Program Wednesday Parameters Topic Menu Program Thursday Control Parameters Program Friday Refer System Program Scheduler Program Saturday...
  • Page 28 EN     10.9.3 Control parameters navigation  General Settings High Fan Speed 95 [35–95] Medium Fan Speed 61 [32–85] Low Fan Speed 50 [30–75] Inside Temp Calibration ±50 °F or ±25 °C Temperature Units Auto [Auto/°F/°C] Reversed Fan SPD in Heat On [On/Off] Aux Heat Option Off...
  • Page 29     EN 10.9.4 System settings navigation  Display Setup Display Brightness 100% [5–100] % Background Color Select color Button Text Color Select color Button Inside Color Select color Button Border Color Select color Data Block & Title Colors Select color System Menu Firmware Version Display Setup Sleep Mode Settings...
  • Page 30: Maintenance

    EN     2. Use chemical-resistant hoses [white PVC 0.63 in (16 mm) I.D., etc.] to connect the inlet of the condenser coil to the outlet of a chemical resistant, submersible pump (P-500 pump, etc.). Let the hose connected to the coil outlet flow freely into the 11 Maintenance container mentioned below.
  • Page 31     EN Problem Possible Causes Recommended Solution Problem Possible Causes Recommended Solution The system runs The unit is not able to reach Close all the port holes and hatches. Adjust The circuit board on the Call for service to replace the board. continuously.
  • Page 32 EN     Problem Possible Causes Recommended Solution Problem Possible Causes Recommended Solution The compressor A relay on the circuit board Call service to verify and replace the board. The seawater pump is not • Water should be strongly flowing out does not run. has an open circuit.
  • Page 33: Warranty

        EN Problem Possible Causes Recommended Solution The temperature displayed • If the temperature displayed is within is too low. 50 °F (10 °C) below the actual tem- perature, use calibration parameter 4 to adjust. • If the temperature displayed is colder than 50 °F (10 °C) below the actual temperature, adjust the JP5 jumper on the unit’s circuit board.
  • Page 34: Wichtige Hinweise

    Anweisungen nicht befolgt werden. Dieser Abschnitt enthält alle erforderlichen Informationen zu den Produktmerkmalen, Werkzeugen und Materialien, die für die Installation und den Betrieb der Smart Touch- VORSICHT! Kabinensteuerung erforderlich sind, sowie zu den übergeordneten Bildschirmanzeigen.
  • Page 35     DE • Betriebsart „Kühlen“. Die Klimaanlage arbeitet bei Meerwassertemperaturen  unter 90 °F (32,22 °C) am effizientesten. Das Gerät funktioniert auch bei höheren Temperaturen, dann jedoch mit verminderter Kapazität. Bei höheren Meerwasser- temperaturen kann es zu einem hochdruckbedingten Abschalten kommen. •...
  • Page 36 DE     Verstehen des Startbildschirms  Dieser Startbildschirm wird angezeigt, wenn die Smart Touch-Kabinensteuerung einge- schaltet wird.  Taste Beschreibung Betriebsart Durch Drücken und Loslassen wird die aktuell aktive Betriebsart geändert. Auto Schaltet auf Kühlen oder Heizen, um den Taste Beschreibung Temperatursollwert zu halten.
  • Page 37: Technische Daten

        DE 5 Technische Daten Betriebsspezifikationen Maximale Luftfeuchtigkeitsbedingungen 99 %, nicht kondensierend In diesem Abschnitt werden das Display, der Sensor, die Verkabelung, die Umgebungs- Leistungsaufnahme < 5 W bedingungen und die elektrischen Spezifikationen für das Gerät beschrieben. Technische Daten für die Installation Display-Abmessungen Bediendisplay 110 mm ×...
  • Page 38 DE     6 Anschlusspläne Die folgenden Abbildungen zeigen die Anschlüsse der Teile für Direktexpansions- (DX) und Kaltwassersysteme (CW). WARNUNG! STROMSCHLAG Schalten Sie vor dem Öffnen des Schaltkastens die Stromversorgung aus. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen. Verstehen des DX-Anschlussplans ...
  • Page 39     DE Verstehen des CW-Anschlussplans  SMX DISPLAYS ONLY For Humidistat For Changeover Switch Display Cable Location Optional 0-10 VDC 6-Pin Cable Location DC Blower Optional Inside Air Temperature Sensor Jack Required Water Inlet Temperature Sensor Optional Water-Out Temperature Sensor JP1 System Selection Jumper Optional Outside Air Temperature Sensor JP5 Temperature Sensor Selection Jumper...
  • Page 40: Installation Und Einrichtung

    DE     7 Installation und Einrichtung Installieren des Bediendisplays In diesem Abschnitt wird die Montage des Bediendisplays beschrieben. In diesem Abschnitt wird die Installation und Einrichtung der Smart Touch-Kabinen- steuerung beschrieben.  ACHTUNG! Der integrierte Temperatursensor des Systems ist in der Bedienfeldanzeige untergebracht.
  • Page 41: Inbetriebnahme Des Systems

        DE 7.3.2 Außentemperatursensor So beginnen Sie mit dem Inbetriebnahmeverfahren: Vergewissern Sie sich, dass das Kugelventil für den Meerwassereinlauf (Seeventil) geöffnet ist. HINWEIS Die Sensorkabel sind in verschiedenen Längen erhältlich. 2. Überzeugen Sie sich davon, dass die Steuerung ausgeschaltet ist. 3. Schalten Sie den Schutzschalter der Klimaanlage und der Meerwasserpumpe ein, Montieren Sie den Sensor im Freien.
  • Page 42: Betrieb

    DE     CW und DX – Inbetriebnahmeverfahren-Bildschirme 1 - 5 Nur DX – Inbetriebnahmeverfahren-Bildschirme 6 - 11 Medium Fan Speed Test Fault Check Der Lüfter wird jetzt mit der oben genannten Geschwindigkeit betrieben. Prüfen Es werden keine Fehler erkannt. Sie, ob der Zuluftstrom und die Akustik korrekt sind. Wenn das System über einen Niederdruckschalter verfügt, vergewissern Sie sich, Um diese Einstellungen zu ändern: dass dieser verkabelt und die Aktivierungssteckbrücke auf der Hauptleiterplatte ent-...
  • Page 43     DE Verstehen der Betriebszyklen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie das System während der normalen Heiz- und An den entsprechenden Ausgängen liegt Spannung an und auf dem Display wird der Kühlzyklen reagiert. aktuelle Betriebsstatus angezeigt. Der Betrieb wird entsprechend den zuletzt gespei- cherten Programmparametern fortgesetzt.
  • Page 44 • SP-Geräte sind am überhängenden Gebläsemotor zu erkennen. Der Automatisch Kondensator (SC)-Hochgeschwindigkeits (HV)-Lüftermotor befindet Die automatische Lüfterbetriebsart ermöglicht es der Smart Touch-Kabinensteuerung, sich jedoch im Gebläse und die Modellnummer des Geräts enthält auf der Grundlage der Temperaturdifferenz die erforderliche Lüftergeschwindigkeit zu „VTD“...
  • Page 45     DE   Aus- Beschreibung Maßnahme Auswahl Beschreibung Maßnahme wahl Zur Kalibrierung des in das Dis- Tippen Sie auf Main Menu. Inside Ermöglicht je nach Bei DX-Anwendungen Bei CW-Anwendungen play integrierten Temperatur- Auxi- Tippen Sie auf Control Parame- Temp Ca- System (DX oder CW) sensors oder des optionalen liary...
  • Page 46 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 der vorherigen Ak- CAN-Bus-Netzwerkfunktion ver- der vorherigen Aktionen. Unit ID standardmäßige tionen. fügbar ist und die Smart Touch- Tippen Sie dann auf CAN-bus Unit Motor „Split Capacitor“-Ein- Kabinensteuerung mit der Option Tippen Sie dann auf Fan Motor Type.
  • Page 47     DE Auswahl Beschreibung Maßnahme Auswahl Beschreibung Maßnahme Zeigt den Live-Messwert der von Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 der Ermöglicht die Einstellung der inkre- Wiederholen Sie die Schritte 1 bis Voltme- der Stromversorgungs- und Lo- vorherigen Aktionen. mentellen Differenz (mit kumulativen 3 der vorherigen Aktionen.
  • Page 48 CW- Modus zu aktivieren („Removed for CW“), nicht von der Haupt- Steuerleiterplatte entfernt wird, arbeitet die Smart Touch-Kabi- nensteuerung im DX-Modus. • Wenn die Steckbrücke, die ent- fernt werden muss, um den CW- Modus zu aktivieren („Removed for CW“), entfernt wird, arbeitet...
  • Page 49 5 s … 135 s. ermöglicht, ohne dass diese angezeigt wer- den. • Die Smart Touch-Kabinensteuerung wird zwei HINWEIS Legen Sie die verschiedenen Startzeiten der Geräte mindestens fünf Se- Minuten oder bis zur Behebung des Fehlers kunden weit auseinander.
  • Page 50 • Wenn die Spannung abfällt und fünf Minu- gangsstromversorgung ten lang unter der angegebenen Einstellung oder 195 V  … 240 V bei bleibt, wird die Smart Touch-Kabinensteue- rung abgeschaltet und der Fehler „Low AC 208 V  … 240 V Eingangs- Voltage“ angezeigt. Die Smart Touch-Kabinen-...
  • Page 51     DE Auswahl Beschreibung Maßnahme Auswahl Beschreibung Maßnahme Messwerts der tatsächlichen Verhindert die Eisbildung an der Tippen Sie auf Main Menu. De-Ice Raumtemperatur haben. Verdampferspule bei längerem Tippen Sie auf Control Parame- Cycle Kühlbetrieb. Installationsvaria- ters. blen wie die Größe der Schutz- Tippen Sie auf Settings Screen (bei Optionaler Temperatursensor Tippen Sie auf Main Menu.
  • Page 52 Standardwert für die Was- Ventil Zusatzheizung temperatur unter 40 °F (4,44 °C) sinkt, sertemperaturdifferenz in wird die Smart Touch-Kabinensteue- °F ist 15 °F (9,44 °C) rung abgeschaltet und auf dem Display blinken standardmäßig „LO“ und dann 22 °F (5,56 °C) Offen „SE“.
  • Page 53 Tippen Sie auf Control Pa- Force Open stellung „On“ wird das Ventil vier rameters. Stunden lang geöffnet, während Tippen Sie auf Settings die Smart Touch-Kabinensteuerung Screen (bei CW-Systemen). ausgeschaltet ist. Wenn während Tippen Sie dann auf Water dieser vier Stunden die Betriebsart Valve Force.
  • Page 54 Batteriestrom. Wenn die Smart Touch-Kabinensteuerung an eine eingeschaltete Steuerung ange- schlossen wird, wird die Batterie nicht entladen. Die Batterie der Smart Touch-Kabinen- steuerung wird nur entladen, wenn die Netzstromversorgung der Steuerleiterplatte aus- geschaltet ist. Die Batteriepufferung funktioniert bei ausgeschalteter Netzstromversor- gung oder bei Inaktivität mehr als zwei Jahre lang.
  • Page 55     DE Auswahl Beschreibung Maßnahme Auswahl Beschreibung Maßnahme Hierdurch wird die Klimaanlage Tippen Sie auf Main Menu. Date/Time Wählen Sie automatisch nach Tippen Sie auf Main Menu. Program: mittwochs gestartet und/oder ge- Format Netzfrequenz (60 Hz Netzfre- Tippen Sie auf Program Sche- Tippen Sie auf Date/Time Menu.
  • Page 56 DE      Auswahl Beschreibung Maßnahme Tippen Sie auf System Menu. In diesem Abschnitt wer- Sleep Mode den die Einstellungen für Tippen Sie auf Sleep Mode Set- Delay die Sleep-Modus-Verzö- tings. gerung im Untermenü 1 Tippen Sie auf Sleep Mode Delay. „Sleep Mode Settings“ be- Wählen Sie Off aus, um den Ruhemodus zu aktivieren.
  • Page 57 Programmierkabel an die 8-polige Buchse an- geschlossen ist (d. h., es ist nicht an eine Steuerleiterplatte angeschlos- sen). Andernfalls ist die Option ausgegraut. Das PC-Programm „Smart Touch Downloader“ ermöglicht die Auswahl einer 24-Bit-Bitmap-Datei (BMP) und die Übertragung an die Smart Touch- Kabinensteuerung.  Auswahl Beschreibung Maßnahme...
  • Page 58 Tippen Sie auf Link For More Help. Der QR-Code-Bildschirm wird angezeigt.  Scannen Sie den QR code, um die Website der Smart Touch-Kabinensteuerung zu öffnen und dort Hilfe zu erhalten. Die Fehlerbeschrei- bungen entsprechen der Live-Fehlerhilfe auf dem Hauptbildschirm, wenn das verborgene Symbol über dem Statustextfenster gedrückt...
  • Page 59     DE 10.9 Verstehen von Fehlerbehandlung, Fehlerprotokoll und Auswahl Beschreibung Maßnahme Betriebsstunden Zeigt die Anzahl Navigieren Sie zu Main Menu. Compres- der Kompressorbe- In diesem Abschnitt werden die Fehler- und Betriebsstundenprotokolle beschrieben. Fault History &amp; Run Hours wählen. sor Run triebsstunden an. Hours Der Bildschirm „Faults and Hours“...
  • Page 60: Date/Time Menu

    DE     10.9.2 Hauptmenünavigation  Program Program Scheduler Mode Cool/Heat/Auto/AuxHeat/ AutoAuxHeat/Dehumidify Scheduler Mode On/Off Temp # °F/RH % Program Mon–Fri Hour Program Sat–Sun Program Monday Program Tuesday Refer Control Program Wednesday Parameters Topic Menu Program Thursday Control Parameters Program Friday Refer System Program Scheduler Program Saturday Menu Topic...
  • Page 61     DE 10.9.3 Navigation der Steuerungsparameter  General Settings High Fan Speed 95 [35–95] Medium Fan Speed 61 [32–85] Low Fan Speed 50 [30–75] Inside Temp Calibration ±50 °F or ±25 °C Temperature Units Auto [Auto/°F/°C] Reversed Fan SPD in Heat On [On/Off] Aux Heat Option Off...
  • Page 62 DE     10.9.4 Navigation in den Systemeinstellungen  Display Setup Display Brightness 100% [5–100] % Background Color Select color Button Text Color Select color Button Inside Color Select color Button Border Color Select color Data Block & Title Colors Select color System Menu Firmware Version Display Setup...
  • Page 63: Wartung

        DE 11.4 Reinigen der Kondensatorspule – nur DX Um zu vermeiden, dass eine durch Meeresbewuchs verschmutzte Spule die Effizienz 11 Wartung verringert, indem sie den Gesamtdruck im System erhöht und die Kaltluleistung verringert, sind folgende Hinweise zu beachten: WARNUNG! SÄUREGEFAHR. Nichtbeachtung dieser Warnungen Schalten Sie den Schutzschalter am Bedienfeld des Boots aus.
  • Page 64: Mögliche Ursachen

    DE     Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Die Klemmleiste ist falsch Vergleichen Sie mit dem Anschlussplan Die Luftzufuhr wird zu • Leiten Sie die Zuluft um, sodass sie verdrahtet. und nehmen Sie gegebenenfalls Korrektu- schnell geschaltet. nicht in oder in der Nähe des Abluft- ren vor.
  • Page 65     DE Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Das Gerät kühlt Das Display ist auf „Nur Hei- Ändern Sie die Parameter auf dem Display Der Niederdruckschalter • Wenden Sie sich an einen Händler, nicht. zen“ eingestellt. oder drücken Sie die Betriebsarttaste, um ist defekt oder ein Kabel ist der Wartungsarbeiten durchführt, um die Betriebsart „Kühlen“...
  • Page 66 DE     Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Die Meerwasserpumpe • Das Wasser sollte stark aus dem Die angezeigte Temperatur • Wenn die angezeigte Temperatur in- läu nicht. Überlauf fließen. ist zu hoch. nerhalb von 50 °F (10 °C) über der tatsächlichen Temperatur liegt, ver- •...
  • Page 67: Garantie

        DE 13 Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Re- cycling-Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Ent- sorgungsvorschriften entsorgen können. 14 Garantie EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VERFÜGBAR UNTER DOMETIC.COM/WAR RANTY.
  • Page 68: Remarques Importantes

    3 Usage conforme 1 Remarques importantes Le système Dometic Smart Touch Cabin Control est une unité à microcontrôleur conçue Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, pour être utilisée avec les systèmes de climatisation à expansion directe (DX) et à cycle d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à...
  • Page 69: Outils Et Matériaux

        FR fonctionne à une capacité réduite. Un arrêt pour cause de haute pression peut se  produire lorsque la température de l’eau de mer est plus élevée. • Fonctionnement en mode chauffage. À mesure que l’eau de mer se refroi- dit, la chaleur disponible diminue et l’efficacité...
  • Page 70 FR     Comprendre l’écran d’accueil  Cet écran de démarrage s’affiche lorsque l’unité Smart Touch Cabin Control est allu- mée.  N° Touche Description Mode Permet de modifier le mode actif en ap- puyant brièvement sur la touche. Auto Bascule en mode froid ou chaud pour sa- N°...
  • Page 71: Spécifications

        FR 5 Spécifications Spécifications opérationnelles Conditions HR maximales 99 %, sans condensation Cette section décrit les caractéristiques de l’écran, du capteur, du câblage, de l’environ- Consommation d’énergie < 5 W nement et de l’électricité de l’unité. Spécifications d’installation Dimensions de l’écran Panneau d’affichage 110 mm ×...
  • Page 72 FR     6 Plans de raccordement Les schémas suivants montrent les connexions des pièces pour les systèmes à expansion directe (DX) et à eau réfrigérée (CW). AVERTISSEMENT ! CHOC ÉLECTRIQUE Coupez l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier électrique. Respectez cette consigne pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. Comprendre le schéma de câblage DX ...
  • Page 73     FR Comprendre le schéma de câblage CW  SMX DISPLAYS ONLY For Humidistat For Changeover Switch Display Cable Location Optional 0-10 VDC 6-Pin Cable Location DC Blower Optional Inside Air Temperature Sensor Jack Required Water Inlet Temperature Sensor Optional Water-Out Temperature Sensor JP1 System Selection Jumper Optional Outside Air Temperature Sensor JP5 Temperature Sensor Selection...
  • Page 74: Installation Et Configuration

    7 Installation et configuration Installation du panneau d’affichage Cette section explique comment installer le panneau d’affichage. Cette section décrit l’installation et la configuration de l’unité Smart Touch Cabin Control.  AVIS ! Le capteur d’air intégré au système est situé dans le panneau d’affichage de l’unité...
  • Page 75: Mise En Service Du Système

        FR 7.3.2 Capteur de température de l’air extérieur Procédure de mise en service Cette section décrit la procédure de mise en service pour tester les principales entrées REMARQUE Les câbles du capteur sont disponibles en différentes lon- et sorties d’un nouveau système. La procédure offre également des conseils pour la gueurs.
  • Page 76 FR     CW et DX – Écrans 1 à 5 de la procédure de mise en service DX uniquement – Écrans 6 à 11 de la procédure de mise en service Écran Description Low Fan Speed Test Le ventilateur est maintenant alimenté à la vitesse mentionnée ci-dessus. Vérifiez Fault Check que le flux d’air d’alimentation et l’acoustique sont corrects.
  • Page 77     FR Comprendre les cycles de fonctionnement Marche Cette section décrit comment le système réagit pendant les cycles de chauffage et de Toutes les sorties de commande sont sous tension et l’affichage indique l’état de fonc- refroidissement normaux. tionnement actuel. Le fonctionnement est continué d’après les paramètres de pro- gramme qui ont été...
  • Page 78 Automatique dant, le moteur à condensateur (SC) à grande vitesse (HV) se trouve à Le mode de ventilation automatique permet à l’unité Smart Touch Cabin Control de dé- l’intérieur du ventilateur, et l’unité présentera « VTD » ou « HV » dans cider de la vitesse du ventilateur requise en fonction du différentiel de température. Cela son numéro de modèle.
  • Page 79     FR   Sélec- Description Action Sélection Description Action tion Étalonne le capteur de tempéra- Appuyez sur Main Menu. Inside Permet le chauffage Pour les applications DX Pour les applications CW ture intégré à l’écran ou le cap- Auxi- Appuyez sur Control Parame- Temp Ca- en option, en fonc- teur de température de l’air inté-...
  • Page 80 Répétez les étapes 1 à 3 des actions précédentes. pacité du réseau CAN-bus est dis- précédentes. Unit ID défaut du condensa- ponible et que l’unité Smart Touch Appuyez ensuite sur Fan Motor Type. Appuyez ensuite sur CAN-bus Unit Motor teur pour les clima- Cabin Control est branchée sur...
  • Page 81 Touch Cabin Control fonctionne- ra en mode DX. • Si le cavalier « retiré pour CW » est retiré, l’unité de commande Smart Touch Cabin Control fonc- tionnera en mode CW. • Les autres choix de ce paramètre permettent d’ignorer le cavalier, si vous le souhaitez.
  • Page 82 FR     Pour les sélections 19, 20 et 21 Sélection Description Action Point de Pour les applications DX Si Pour les applica- Répétez les  consigne le capteur d’humidité en option tions CW Si le cap- étapes 1 à 3 des du contrôle est connecté à la carte de com- teur d’humidité...
  • Page 83 Delay. • Si une erreur est détectée, l’unité de com- pue. La plage de temporisa- mande Smart Touch Cabin Control s’arrête et tion est 5 s … 135 s. ne redémarre pas tant que l’erreur n’est pas ré- solue. Une fois l’erreur résolue, l’unité de com- mande redémarre après un délai de deux mi-...
  • Page 84 100 V  … 120 V ou de commande Smart Touch Cabin Control chaudes et humides. Cette fonc- sur 195 V  … 240 V pour s’arrête et le code d’erreur de basse tension- REMARQUE L’installation d’un...
  • Page 85 Appuyez sur Control Para- water Mode. programmée pour se mettre en met à l’unité Smart Touch Cabin Control Temp meters. Pour programmer la pompe pour un fonc- marche et s’arrêter en même de passer du chauffage à cycle inver-...
  • Page 86 Appuyez sur Settings d’une erreur ou d’une cou- té Smart Touch Cabin Control est Screen (pour système CW). pure de courant. Le dé- éteinte. Si le mode refroidissement Appuyez ensuite sur Water lai de cinq minutes com- est activé...
  • Page 87: Batterie Rechargeable

    Lorsque l’unité Smart Touch Cabin Control est branchée sur un dispositif sous tension, la batterie ne se décharge pas. La batterie de l’unité Smart Touch Cabin Control ne se décharge que lorsque l’alimentation secteur de la carte de commande est coupée. La batterie de secours dure plus de deux ans en cas de mise hors tension ou d’inactivité.
  • Page 88 FR     10.5 Comprendre le planificateur de programmes Sélection Description Action Cette section décrit l’écran de menu et les réglages opérationnels disponibles pour Cette action permet de démarrer Appuyez sur Main Menu. Program: démarrer et/ou arrêter le climatiseur à une heure, un jour de la semaine, un mode et un et/ou d’arrêter la climatisation le Appuyez sur Program Sche- Tuesday...
  • Page 89     FR Sélection Description Action Sélection Description Action Affichage de Choisissez d’activer ou de Appuyez sur Main Menu. Règle le fonctionne- Reportez-vous à la section « Sous-menus de réglage Sleep Mode la date et de désactiver l’affichage de la ment du système en du mode veille »...
  • Page 90 Appuyez sur System Menu. Cette section décrit les pa- Download Cus- Sleep Mode Cette option n’est disponible que si l’unité Smart Touch Cabin Control ramètres du délai d’activa- Appuyez sur Sleep Mode Settings. tom Logo détecte qu’un câble de programmation spécial est branché dans sa prise...
  • Page 91     FR    Sélection Description Action Changer le co- Une fois le code PIN saisi, Accédez à l’écran du menu Système. de PIN l’accès est possible à tous Appuyez sur Change Pin. les niveaux. L’écran du sous-menu Modifier le co- de PIN s’affiche. Entrez d’abord le code PIN actuel.
  • Page 92 L’écran Détails des erreurs s’affiche.  Scannez le QR code pour ouvrir le site Web de l’unité Smart Touch Cabin Control et ob- tenir de l’aide. Les descriptions des erreurs correspondent à l’aide affichée en direct sur l’écran principal lorsque vous appuyez sur Appuyez sur l’icône CLR pour effacer l’historique...
  • Page 93     FR Sélection Description Action Affiche le nombre Accédez à Main Menu. Compres- d’heures de fonc- Sélectionnez Fault History &amp; Run sor Run tionnement du Hours Hours. compresseur. L’écran Erreurs et heures s’affiche. Appuyez sur Compressor Run Hours. L’écran Heures de fonctionnement du compresseur s’affiche.
  • Page 94: Date/Time Menu

    FR     10.9.2 Navigation dans le menu principal  Program Program Scheduler Mode Cool/Heat/Auto/AuxHeat/ AutoAuxHeat/Dehumidify Scheduler Mode On/Off Temp # °F/RH % Program Mon–Fri Hour Program Sat–Sun Program Monday Program Tuesday Refer Control Program Wednesday Parameters Topic Menu Program Thursday Control Parameters Program Friday Refer System Program Scheduler...
  • Page 95     FR 10.9.3 Navigation dans les paramètres de contrôle  General Settings High Fan Speed 95 [35–95] Medium Fan Speed 61 [32–85] Low Fan Speed 50 [30–75] Inside Temp Calibration ±50 °F or ±25 °C Temperature Units Auto [Auto/°F/°C] Reversed Fan SPD in Heat On [On/Off] Aux Heat Option Off...
  • Page 96 FR     10.9.4 Navigation dans les paramètres du système  Display Setup Display Brightness 100% [5–100] % Background Color Select color Button Text Color Select color Button Inside Color Select color Button Border Color Select color Data Block & Title Colors Select color System Menu Firmware Version...
  • Page 97: Dépannage

        FR Coupez le disjoncteur sur le panneau du navire et débranchez les raccords d’en- trée et de sortie du serpentin du condenseur. 11 Maintenance 2. Utilisez des tuyaux résistants aux produits chimiques [PVC blanc 0,63 in (16 mm) D.I., etc.] pour relier l’entrée du serpentin du condenseur à la sortie d’une pompe submersible résistante aux produits chimiques (pompe P-500, etc.).
  • Page 98 FR     Problème Cause possible Solution recommandée Problème Cause possible Solution recommandée La tension d’entrée est in- • Vérifiez la source d’alimentation Le serpentin de Le taux d’humidité est trop Fermez les écoutilles et les portes. suffisante. (quai/groupe électrogène) pour avoir ventilation est gi- élevé.
  • Page 99     FR Problème Cause possible Solution recommandée Problème Cause possible Solution recommandée (Pour les systèmes CW uni- • Assurez-vous que le refroidisseur est Une erreur de Le système n’est pas équi- • Si le système n’est pas équipé d’un quement) La boucle d’eau en mode HEAT.
  • Page 100 FR     Problème Cause possible Solution recommandée Problème Cause possible Solution recommandée La pompe à eau de mer • Assurez-vous que la tuyauterie d’eau L’écran n’affiche L’écran affiche un code • Remplacez le capteur de température peut être bloquée par l’air. de mer est installée conformément pas la température pour un capteur d’air défec-...
  • Page 101: Mise Au Rebut

        FR Problème Cause possible Solution recommandée Un rappel de filtre Le délai de nettoyage ou de Nettoyez ou remplacez le filtre et réinitiali- est présenté. remplacement du filtre a été sez les heures de fonctionnement du filtre. atteint. 13 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conte- neurs de déchets recyclables prévus à...
  • Page 102: Notas Importantes

    3 Uso previsto 1 Notas importantes El dispositivo de control de cabina Dometic Smart Touch es una unidad basada en mi- crocontrolador diseñada para su uso con sistemas de aire acondicionado de expansión Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de directa (DX), de ciclo inverso y de agua refrigerada (CW).
  • Page 103: Herramientas Y Materiales

        ES inferior a 90 °F (32,22 °C). Si el agua del mar se encuentra a una temperatura más  alta, la unidad funcionará, pero con un rendimiento menor. Si la temperatura del agua de mar es más alta, se puede producir una parada por alta presión. •...
  • Page 104: Descripción De La Pantalla Principal

    ES     Descripción de la pantalla de inicio  Esta pantalla de inicio se muestra cuando el dispositivo de control remoto Smart Touch está activado.  Núm. Botón Descripción Modo Pulse y suelte el botón para cambiar el modo activo actualmente.
  • Page 105: Especificaciones

        ES 5 Especificaciones Especificaciones de funcionamiento 0,5 hp (0,37 kW) @ 230 V En esta sección se describen las especificaciones de la pantalla, de los sensores, del ca- Salida del compresor 1 hp (0,75 kW) @ 115 V bleado, ambientales y eléctricas de la unidad. 2 hp (1,49 kW) @ 230 V Especificaciones de instalación Humedad relativa máxima...
  • Page 106: Esquemas De Conexiones

    ES     6 Esquemas de conexiones Los siguientes esquemas muestran la conexión de los componentes para los sistemas de expansión directa (DX) y de agua refrigerada (CW). ¡ADVERTENCIA! DESCARGAS ELÉCTRICAS Desconecte la alimentación antes de abrir la caja eléctrica. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Descripción del esquema de conexiones del sistema DX ...
  • Page 107     ES Descripción del esquema de conexiones del sistema CW  SMX DISPLAYS ONLY For Humidistat For Changeover Switch Display Cable Location Optional 0-10 VDC 6-Pin Cable Location DC Blower Optional Inside Air Temperature Sensor Jack Required Water Inlet Temperature Sensor Optional Water-Out Temperature Sensor JP1 System Selection Jumper Optional Outside Air Temperature Sensor...
  • Page 108: Instalación Y Configuración

    En esta sección se describe cómo se monta el panel de pantalla. En esta sección se describe cómo instalar y configurar el dispositivo de control de cabi- na Smart Touch.  ¡AVISO! El sensor de aire integrado del sistema se encuentra en el panel de pantalla del dispositivo de control.
  • Page 109: Procedimiento De Puesta En Marcha

        ES 7.3.2 Sensor de temperatura del aire exterior Procedimiento de puesta en marcha En esta sección se describe el procedimiento de puesta en marcha para probar las entradas y salidas principales de un sistema nuevo. El procedimiento también sirve de NOTA Los cables del sensor están disponibles en varias longitudes.
  • Page 110 ES     Pantallas 1-5 del procedimiento de puesta en marcha de los sistemas CW y DX Pantallas 6-11 del procedimiento de puesta en marcha de los sistemas DX solamente Pantalla Descripción Low Fan Speed Test El ventilador se activa ahora a la velocidad mencionada anteriormente. Compruebe Fault Check que el flujo de aire de suministro y el ruido sean correctos.
  • Page 111     ES Descripción de los ciclos de funcionamiento Encendido En esta sección se describe cómo responde el sistema durante los ciclos normales de Se suministra alimentación a las salidas correspondientes y la pantalla indica el estado calefacción y refrigeración. actual de funcionamiento. Se reanuda el funcionamiento conforme a los parámetros de programa almacenados la última vez que se utilizó...
  • Page 112: Parámetros De Control

    ES     Cuando el dispositivo de control se encuentra en modo de deshumidificación, se mues- • Si no se tiene en cuenta esta información, la unidad enfriará en ambos tra el texto Dehumidify. Parpadea si el sensor de humedad opcional está conectado modos.
  • Page 113     ES   Selec- Descripción Acción Selección Descripción Acción ción Permite calibrar el sensor de Toque Main Menu. Inside Permite activar la ca- Para aplicaciones DX Para aplicaciones CW temperatura integrado en la Auxi- Toque Control Parameters. Temp Ca- lefacción opcional en pantalla o el sensor de tempera- liary libration...
  • Page 114 A continuación, toque Fan Motor Type. A continuación, toque CAN-bus Motor sador split para aires Smart Touch está conectado a una Type Unit ID. acondicionados con placa de control en red median- NOTA Cambie el ajuste a espira de arranque...
  • Page 115 • Si no se retira el puente “Remo- ved for CW” de la placa de con- trol principal, el dispositivo de control remoto Smart Touch fun- cionará en modo DX. • Si se retira el puente “Removed for CW”, el dispositivo de control remoto Smart Touch funcionará...
  • Page 116 ES     Para las opciones 19, 20 y 21 Selección Descripción Acción Humidity Para aplicaciones DX: Si el Para aplicaciones Repita los pasos  Control Set sensor de humedad opcional es- CW: Si el sensor de del 1 al 3 de las Point tá...
  • Page 117 • Si se detecta un fallo, el dispositivo de control se interrumpe la alimentación. Delay. remoto Smart Touch se apaga y no se reinicia- El rango de retardo es 5 s … rá hasta que no se solucione el error. Una vez 135 s.
  • Page 118 Smart Touch se NOTA La instalación de un sen- biente en intervalos de diez mi- apagará y se mostrará el fallo de baja tensión 208 V  …...
  • Page 119 Programe el ajuste de monitoriza- la pantalla parpadea el mensaje tivo de control remoto Smart Touch ig- ción de la bomba a una temperatura “Pump Sentry Fault”. norará el interruptor de baja presión y de 100,0 °F …...
  • Page 120 (para sistemas CW). ca un fallo o un corte de control remoto Smart Touch está A continuación, toque Water corriente. El retardo de cin- desactivado. Si se activa el modo Valve Force.
  • Page 121: Batería Recargable

    última vez. El dispositivo de control remoto Smart Touch cuenta con una batería de reserva. Si se retira la batería de reserva, solo se perderán los ajustes de fecha y hora.
  • Page 122 ES     Selección Descripción Acción  Esta opción permite iniciar o dete- Toque Main Menu. Program: ner la unidad de aire acondicionad Toque Program Scheduler. Mon-Fri a una hora concreta de lunes a vier- Toque Program: Mon-Fri. nes. Esta opción permite iniciar o dete- Toque Main Menu.
  • Page 123     ES 10.7 Descripción del menú del sistema Selección Descripción Acción Esta sección describe la pantalla del menú y los ajustes disponibles para cambiar el Permite ajustar los paráme- Consulte la sección “Submenús de bloqueo de la Display fondo de pantalla, la fuente, los colores de los iconos, la configuración del protector de tros de bloqueo de la pan- pantalla”...
  • Page 124 8 pines (es decir, no está conectado a una placa de control). De lo contrario, la opción aparece atenuada. Existe un programa para PC denominado “Smart Touch Downloader” que permite seleccionar un archivo de mapa de bits (BMP) de 24 bits para transferirlo al dispositivo de control remoto Smart Touch.
  • Page 125 Aparece un código QR en la pantalla.  Escanee el QR code para abrir el sitio web del dispositivo de control remoto Smart Touch y obtener ayuda. Las descripciones de los fallos coinciden con la ayuda de los fallos en tiempo...
  • Page 126 ES     10.9 Descripción del proceso de gestión de fallos, el historial y Selección Descripción Acción las horas de funcionamiento Muestra el número Vaya a Main Menu. Compres- de horas de funcio- En esta sección se describen los historiales de fallos y funcionamiento. Seleccione Fault History &amp;...
  • Page 127     ES 10.9.2 Navegación por el menú principal  Program Program Scheduler Mode Cool/Heat/Auto/AuxHeat/ AutoAuxHeat/Dehumidify Scheduler Mode On/Off Temp # °F/RH % Program Mon–Fri Hour Program Sat–Sun Program Monday Program Tuesday Refer Control Program Wednesday Parameters Topic Menu Program Thursday Control Parameters Program Friday Refer System Program Scheduler...
  • Page 128 ES     10.9.3 Navegación por los parámetros de control  General Settings High Fan Speed 95 [35–95] Medium Fan Speed 61 [32–85] Low Fan Speed 50 [30–75] Inside Temp Calibration ±50 °F or ±25 °C Temperature Units Auto [Auto/°F/°C] Reversed Fan SPD in Heat On [On/Off] Aux Heat Option Off...
  • Page 129     ES 10.9.4 Navegación por los ajustes del sistema  Display Setup Display Brightness 100% [5–100] % Background Color Select color Button Text Color Select color Button Inside Color Select color Button Border Color Select color Data Block & Title Colors Select color System Menu Firmware Version...
  • Page 130: Mantenimiento

    ES     11.4 Limpieza de la bobina del condensador (solo sistemas DX) Para evitar que la bobina se contamine con incrustación marina, lo cual reduce la 11 Mantenimiento eficiencia al aumentar la presión total del sistema y al disminuir su capacidad para producir aire frío: ¡ADVERTENCIA! PELIGRO POR ÁCIDO.
  • Page 131     ES Problema Posibles causas Solución recomendada Problema Posibles causas Solución recomendada La pantalla no está encendi- Encienda la pantalla. El aire de suministro está • Redirija el aire de suministro de modo realizando ciclos cortos. que no incida directamente sobre el flujo de aire de retorno ni cerca de él.
  • Page 132 ES     Problema Posibles causas Solución recomendada Problema Posibles causas Solución recomendada (Solo para sistemas CW) El • Asegúrese de que el enfriador está Hay un fallo de baja La unidad carece de un in- • Si la unidad no tiene un interruptor circuito de agua refrigerada en modo HEAT.
  • Page 133     ES Problema Posibles causas Solución recomendada Problema Posibles causas Solución recomendada La bomba de agua de mar • Asegúrese de que las tuberías de La pantalla no La pantalla muestra un có- • Sustituya el sensor de temperatura puede estar bloqueada por agua de mar se instalan de acuerdo muestra la tempe- digo por un sensor de aire...
  • Page 134 ES     13 Eliminación Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reci- claje adecuados. Consultar con un punto limpio o con un distribuidor espe- cializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. 14 Garantía GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY.
  • Page 135: Note Importanti

    3 Destinazione d’uso 1 Note importanti Il comando cabina Smart Touch di Dometic è un’unità basata su microcontroller destina- Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodot- ta all’uso con sistemi di condizionamento a espansione diretta (DX), a ciclo inverso e ad...
  • Page 136 IT     pacità ridotta. Con temperature dell’acqua di mare più elevate, può verificarsi un  arresto per alta pressione. • Funzionamento in modalità riscaldamento. Via via che l’acqua di mare si raf- fredda, è disponibile sempre meno calore e l’efficienza di riscaldamento si ridu- ce.
  • Page 137 Diminuisce di un grado il punto di regola- zione ogni volta che si preme e si rilascia il pulsante. Descrizione della schermata iniziale La schermata iniziale viene visualizzata quando il comando cabina Smart Touch è attiva-  Pos. Pulsante Descrizione Mode Modifica la modalità...
  • Page 138: Tutela Dell'ambiente

    IT     5 Specifiche Specifiche di esercizio Assorbimento < 5 W Questa sezione descrive le specifiche dell’unità relative al display, ai sensori, al cablag- gio, alla tutela dell’ambiente e ai componenti elettrici. Specifiche di installazione Dimensioni del display Pannello del display 110 mm ×...
  • Page 139: Schemi Di Collegamento

        IT 6 Schemi di collegamento I seguenti schemi mostrano i collegamenti dei componenti nei sistemi a espansione diretta (DX) e ad acqua refrigerata (CW). AVVERTENZA! SCOSSE ELETTRICHE Disinserire l’alimentazione prima di aprire la centralina elettrica. L’inosservanza di questa istruzione potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Descrizione dello schema elettrico DX ...
  • Page 140 IT     Descrizione dello schema elettrico CW  SMX DISPLAYS ONLY For Humidistat For Changeover Switch Display Cable Location Optional 0-10 VDC 6-Pin Cable Location DC Blower Optional Inside Air Temperature Sensor Jack Required Water Inlet Temperature Sensor Optional Water-Out Temperature Sensor JP1 System Selection Jumper Optional Outside Air Temperature Sensor JP5 Temperature Sensor Selection...
  • Page 141: Installazione E Configurazione

    7 Installazione e configurazione Installazione del display Questa sezione descrive come montare il pannello del display. Questa sezione descrive come installare e configurare il comando cabina Smart Touch.  AVVISO! Il sensore dell’aria integrato nel sistema si trova nel pannel- lo del display di controllo.
  • Page 142: Messa In Funzione Del Sistema

    IT     7.3.2 Sensore di temperatura aria esterna Procedura di messa in funzione Questa sezione descrive la procedura di messa in funzione avente lo scopo di testare gli ingressi e le uscite principali di un sistema nuovo. Tale procedura fornisce anche NOTA I cavi del sensore sono disponibili in varie lunghezze.
  • Page 143: Funzionamento

        IT CW e DX - Schermate della procedura di messa in funzione 1 - 5 Solo DX - Schermate della procedura di messa in funzione 6 - 11 Scher- Descrizione Low Fan Speed Test mata La ventola verrà alimentata alla velocità sopraindicata. Verificare che il flusso dell’aria di mandata e l’acustica siano corretti.
  • Page 144: Modalità Automatica

    IT     Descrizione dei cicli operativi Questa sezione descrive la risposta del sistema durante i normali cicli di riscaldamento e Le rispettive uscite sono alimentate e il display indica lo stato di funzionamento corrente. raffreddamento. Il funzionamento sarà basato sui parametri operativi e di programmazione memorizzati dall’unità...
  • Page 145 Automatica terrà la sigla “VTD” o “HV”. La modalità ventola automatica consente al comando cabina Smart Touch di stabilire la • Riprogrammare questa impostazione generale solo se non si dispone velocità richiesta della ventola in base al differenziale di temperatura. In questo modo si di una ventola HV.
  • Page 146 IT       Sele- Descrizione Azione Selezione Descrizione Azione zione Calibra il sensore di temperatu- Premere Main Menu. Inside Consente il riscalda- For DX Applications For CW Applications ra integrato nel display o il sen- Auxi- Premere Control Parameters. Temp Ca- mento opzionale, a sore di temperatura aria interna liary...
  • Page 147 NOTA Modificare l’impostazione in polo scher- velocità. ne CAN-Bus. Se il comando cabi- mato solo se l’unità è dotata di motore della na Smart Touch è collegato a una ventola con polo schermato, riconoscibile dalla scheda di controllo standard, que- sporgenza del motore stesso.
  • Page 148 Smart Touch funzionerà in modalità DX. • Se il ponticello “Removed for CW” viene rimosso, il comando cabina Smart Touch funzionerà in modalità CW. • Le altre scelte per questo para- metro consentono di escludere il ponticello, se lo si desidera.
  • Page 149     IT Per la selezione 19,20 e 21 Selezione Descrizione Azione Humidity Per le applicazioni DX Se il Per le applicazioni Ripetere i pas-  Control Set sensore di umidità opzionale è CW Se il sensore di saggi da 1 a 3 in- Point collegato alla scheda di control- umidità...
  • Page 150 • Se viene rilevato un guasto, il comando cabina fonte di alimentazione e l’ali- DX). Start Smart Touch si arresta e non si riavvia finché il mentazione viene interrotta. Quindi toccare Compressor Start De- Delay guasto non viene riparato. Una volta riparato il L’intervallo di ritardo è...
  • Page 151 Questa ingresso o 195 V  … 240 V il comando cabina Smart Touch si spegne e funzione monitora la temperatu- per la 208 V  … 240 V po- viene visualizzato un guasto per tensione CA NOTA L’installazione di un sen-...
  • Page 152 Se non è installato un riscaldatore ausi- liario, il comando cabina Smart Touch si spegne e le indicazioni “LO” e quin- di “SE” lampeggiano per impostazio- ne predefinita quando l’acqua di mare scende al di sotto di 40 °F (4,44 °C).
  • Page 153 (per sistema CW). ne, a causa di un guasto na Smart Touch. Se la modalità raf- Quindi toccare Water Valve o di un’interruzione dell’a- freddamento è attivata o se l’ali- Force.
  • Page 154: Batteria Ricaricabile

    Una volta ripristinata l’alimentazione, l’unità di controllo riprende a funzionare in base all’ultima programmazione. Il coman- do cabina Smart Touch è dotato di una batteria di riserva. Se la batteria di riserva viene rimossa, verranno perse solo le impostazioni di data e ora.
  • Page 155     IT Selezione Descrizione Azione  Con questo programma il climatiz- Premere Main Menu. Program: zatore verrà avviato e/o arrestato a Premere Program Scheduler. Mon-Fri una data ora, dal lunedì al venerdì. Premere Program: Mon-Fri. Con questo programma il climatiz- Premere Main Menu. Program: zatore verrà...
  • Page 156 IT     10.7 Descrizione del menu di sistema Selezione Descrizione Azione Questa sezione descrive la schermata del menu e le impostazioni operative disponibili Regola le impostazioni di Per le schermate dei sottomenu, vedere la sezione Display per modificare lo sfondo della schermata del display, il carattere, i colori delle icone, la blocco del display.
  • Page 157  Premere Save. Download Cu- Questa opzione è disponibile solo se il controllo cabina Smart Touch ri- stom Logo leva che un cavo di programmazione speciale è collegato al jack a 8 pin (cioè non è collegato a una scheda di controllo). In caso contrario, l’opzio- ne è...
  • Page 158 Viene visualizzata la schermata QR code.  Eseguire la scansione del QR code per aprire il sito web del comando cabina Smart Touch e ricevere assistenza. Le descrizioni dei gua- sti corrispondono alla guida ai guasti in tem- po reale che appare nella schermata principale quando viene premuta l’icona nascosta sulla fi-...
  • Page 159     IT 10.9 Descrizione della gestione e dello storico guasti e delle Selezione Descrizione Azione ore di funzionamento Visualizza il nume- Accedere al Main Menu. Compres- ro di ore di funzio- Questa sezione descrive lo storico guasti e lo storico delle ore di funzionamento. Selezionare Fault History &amp;...
  • Page 160 IT     10.9.2 Navigazione nel menu principale  Program Program Scheduler Mode Cool/Heat/Auto/AuxHeat/ AutoAuxHeat/Dehumidify Scheduler Mode On/Off Temp # °F/RH % Program Mon–Fri Hour Program Sat–Sun Program Monday Program Tuesday Refer Control Program Wednesday Parameters Topic Menu Program Thursday Control Parameters Program Friday Refer System Program Scheduler...
  • Page 161     IT 10.9.3 Navigazione tra i parametri di controllo  General Settings High Fan Speed 95 [35–95] Medium Fan Speed 61 [32–85] Low Fan Speed 50 [30–75] Inside Temp Calibration ±50 °F or ±25 °C Temperature Units Auto [Auto/°F/°C] Reversed Fan SPD in Heat On [On/Off] Aux Heat Option Off...
  • Page 162 IT     10.9.4 Navigazione tra le impostazioni di sistema  Display Setup Display Brightness 100% [5–100] % Background Color Select color Button Text Color Select color Button Inside Color Select color Button Border Color Select color Data Block & Title Colors Select color System Menu Firmware Version...
  • Page 163: Manutenzione

        IT 11.4 Pulizia della serpentina del condensatore – solo DX Per evitare che la serpentina sia sporcata dalla crescita marina, che riduce l’efficienza 11 Manutenzione aumentando la pressione totale del sistema e diminuendo la capacità di produrre aria fredda: AVVERTENZA! PERICOLO DA ACIDI. L’inosservanza di queste avver- Disinserire l’interruttore automatico sul pannello di controllo dell’imbarcazione e tenze potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
  • Page 164 IT     Problema Possibili cause Soluzione suggerita Problema Possibili cause Soluzione suggerita La tensione della linea di in- • Controllare che la tensione della fon- Il flusso d’aria è bloccato o Consultare la voce “Il flusso dell’aria è scar- gresso è insufficiente. te di alimentazione (da banchina/ge- ostruito so.”...
  • Page 165     IT Problema Possibili cause Soluzione suggerita Problema Possibili cause Soluzione suggerita La temperatura del com- La temperatura dell’acqua di mare influi- Il pressostato di bassa pres- • Contattare un concessionario di assi- pressore è troppo alta. sce direttamente sull’efficienza del clima- sione è...
  • Page 166: Garanzia

    IT     Problema Possibili cause Soluzione suggerita Problema Possibili cause Soluzione suggerita È presente un gua- La tensione di alimentazio- Utilizzare un multimetro per verificare che La temperatura visualizzata • Se la temperatura visualizzata non è sto di bassa tensio- ne è troppo bassa. l’alimentazione elettrica dell’unità...
  • Page 167     IT 2000 NORTH ANDREWS AVENUE POMPANO BEACH, FLORIDA, USA 33069 1-800-542-2477...

Table of Contents