Do you have a question about the Raggio and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Henrad Raggio
Page 1
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO - SCALDASALVIETTE ELETTRICO pag. 1 INSTRUCTIONS - ELECTRIC TOWEL WARMER page 7 MODE D’EMPLOI - RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Seite 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - TOALLERO ELÉCTRICO página 25 HANDLEIDING - ELEKTRISCHE HANDDOEKWARMER Pagina 31...
Page 2
FIG. / ABB. FIG. / ABB. Zone* 2 Dispositivo di comando Control device Zone* 1 Dispositif de commande Bedienblende Dispositivo de mando Bedieningsapparaat * Zona / Zone / Bereich FIG. / ABB. FIG. / ABB. 50 mm MIN 50 mm MIN 600 mm MIN FIG.
Page 4
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / AANDACHT Dal 01.01.2018 la Conformità Europea Ab 01.01.2018 ist die EU-Kon- degli apparecchi per il riscaldamento formität von Raumheizgeräten degli ambienti è subordinata al rispetto zusätzlich an die Erfüllung der EU- della direttiva Europea sulla progetta- Ökodesignrichtlinie geknüpft.
SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE ATTENZIONE! ATTENZIONE! PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. PERICOLO DI SCOTTATURA. ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO. ATTENZIONE! NON COPRIRE! PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO. Non installare l’apparecchio: ATTENZIONE - immediatamente sotto o davanti ad una...
1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Queste istruzioni non coprono ogni possibile situa- zione che possa presentarsi. Fare sempre ricorso al Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz buon senso e alla prudenza nell’installazione, nel Classe di isolamento: II funzionamento e nella conservazione dell’appa- Grado di protezione: IP24 recchio.
Non installare l’apparecchio: Assicurarsi che la linea di alimentazione sia dota- - immediatamente sotto o davanti ad una presa di ta di un dispositivo che permetta il sezionamento corrente o ad una scatola di derivazione (Fig. 6) dell’apparecchio dalla rete domestica secondo la - a contatto con il muro o con il pavimento normativa vigente.
4. REGOLAZIONE E FUNZIONAMENTO 5. PULIZIA L’apparecchio è costruito per riscalda- Prima di ogni operazione di pulizia assicurarsi re l’ambiente. che l’apparecchio sia spento, freddo e scollegato Alcune parti di questo prodotto pos- elettricamente. sono diventare molto calde ed essere causa di scottature.
• Verificare che la potenza dell’apparecchio sia adeguata al fabbisogno della stanza da riscaldare. La stanza rimane fredda. • Nel caso di prima accensione, la stanza impiega alcune ore per riscaldarsi. • Spegnere l’apparecchio e contattare il rivenditore. Perdite di liquido contenuto •...
SYMBOLS USED IN THE MANUAL IMPORTANT! IMPORTANT! DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS AND HIGH TEMPERATURES. RISK OF THINGS. BURNS. IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION. DANGER OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT COVER THE APPLIANCE! IMPORTANT! DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. Never install the appliance: WARNING - immediately below or in front of a power...
1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE These instructions do not cover all situations which might arise. Caution and common sense should be Voltage: 230 V ~ 50 Hz applied when installing, operating and servicing Insulation class: II the appliance. Protection class: IP24 Modifying the characteristics of the appliance and Height Rated current...
Never install the appliance: Make sure the fixed power line is fitted with a – immediately below or in front of a power socket disconnecting switch allowing the appliance to or a junction box (Fig. 6) be disconnected completely from the household –...
4. REGULATION AND OPERATION 5. CLEANING The appliance is designed to heat Before cleaning, make sure the appliance is turned rooms. off, cold and disconnected from the household Some parts of this product can be- mains. come very hot and cause burns. Particular attention has to be given To clean, just wipe with a soft damp cloth and where children and vulnerable peo-...
Page 15
• Make sure the power of the appliance is adequate for the room to be heated. The room stays cold. • When switching on for the first time, the room will take a few hours to warm up. • Turn the appliance off and contact your local dealer. Leaks of the liquid in the •...
Page 17
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. Ne pas installer l’appareil: MISE EN GARDE - juste en dessous ou devant une prise de...
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les si- 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL tuations pouvant se présenter. Faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, le fonc- Voltage: 230 V ~ 50 Hz tionnement et l’entretien de l’appareil. Classe d’isolation: II Degré...
Ne pas installer l’appareil: S’assurer que la ligne d’alimentation est munie - juste en dessous ou devant une prise de courant d’un dispositif de sectionnement permettant ou une boîte de dérivation (Fig. 6) d’isoler l’appareil du réseau électrique, selon la - en contact avec le mur ou avec le sol règlementation en vigueur.
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT 5. NETTOYAGE L’appareil est conçu pour chauffer Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que une pièce. l’appareil est éteint et froid. Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon brûlures.
• Éteindre l’appareil et contacter le revendeur. Fuites du liquide contenu • Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux dans l’appareil. domestiques du liquide. 8. GARANTIE 9. ÉLIMINATION Il est recommandé de garder tous les éléments de S’assurer que le câble d’alimentation est débranché...
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE ACHTUNG! ACHTUNG! GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB. ACHTUNG! NICHT ABDECKEN GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN. Installieren Sie das Gerät nicht: ACHTUNG - direkt unter oder vor einer Steckdose oder WARNHINWEIS –...
1. GERÄT KENNDATEN In diesen Anleitungen kann nicht jede mögliche Situation berücksichtigt werden. Bei Installation, Spannung: 230 V ~ 50 Hz Betrieb und Aufbewahrung des Gerätes ist daher Isolierklasse: II immer gesunder Menschenverstand und Vorsicht Schutzart: IP24 geboten. Leistung Länge Höhe Nennstromstärke Jegliche Veränderung der Eigenschaften oder die...
dass sich der unterste Heizstab in einer Höhe von mindestens 600 mm vom Boden befindet. (Abb. 4) Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit einer Vorrichtung versehen ist, die das Gerät, nach den Installieren Sie das Gerät nicht: geltenden Bestimmungen vom Stromnetz der - direkt unter oder vor einer Steckdose oder einer Wohnung trennt.
4. EINSTELLUNG UND BETRIEB 5. REINIGUNG Das Gerät dient zur Raumheizung. Vor jeder Reinigung ist sicherzustellen, dass Einige Teile dieses Produkts können das Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und vom sehr heiß werden und Verbrennun- Stromnetz getrennt ist. gen verursachen. Besondere Vorsicht ist in Anwesenheit von Kindern oder Für die Reinigung genügt ein feuchtes, weiches gebrechlichen Personen geboten.
Page 27
• Prüfen, ob die Geräteleistung für den zu heizenden Raum geeignet ist. Der Raum bleibt kalt. • Beim ersten Einschalten dauert es einige Stunden, bis der Raum warm ist. • Gerät ausschalten und den Fachhändler kontaktieren. Austreten der im Gerät •...
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN! ATENCIÓN! PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y DE LOS BIENES. RIESGO DE QUEMADURAS. ATENCIÓN! CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CORRECTO. ATENCIÓN! NO LO CUBRA! PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO.
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Estas instrucciones no cubren todas las situaciones que pueden plantearse. Recurra siempre al sentido Voltaje: 230 V ~ 50 Hz común y a la prudencia para la instalación, el fun- Clase de aislamiento: II cionamiento y la conservación del aparato. Grado de protección: IP24 Se prohíbe alterar las características del aparato y Potencia...
No instale el aparato: Asegúrese de que la línea de alimentación esté - justo debajo o delante de un enchufe de corriente equipada con un dispositivo que desconecte el o una caja de derivación (Fig. 6) aparato de la red doméstica según la normativa - en contacto con la pared o con el suelo vigente.
4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO 5. LIMPIEZA El aparato se ha construido para ca- Antes de realizar operaciones de limpieza, asegú- lentar el ambiente. rese de que el aparato esté apagado, frío y desco- Algunas partes de este producto pue- nectado de la corriente eléctrica. den calentarse enormemente y provo- car quemaduras.
Page 33
• Compruebe que la potencia del aparato sea adecuada para el tipo de habitación. La habitación no se • Durante el primer encendido, la habitación tarda unas horas en calentarse. calienta. • Apague el aparato y póngase en contacto con el vendedor. Hay pérdidas del líquido •...
SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING OPGELET! OPGELET! GEVAAR VOOR DE VEILIGHEID VAN MENSEN, HOGE TEMPERATUREN GEVAAR HUISDIEREN EN EIGENDOMMEN. VAN BRANDWONDEN. OPGELET! TIPS VOOR EEN GOEDE WERKING. GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET AFDEKKEN! OPGELET! GEVAAR VAN SCHADE AAN HET PRODUCT. Installeer het apparaat niet: OPGELET - direct onder of voor een stopcontact of WAARSCHUWING - Bepaalde delen van dit...
1. KENMERKEN VAN HET APPARAAT Deze gebruiksaanwijzingen dekken niet alle mo- gelijke situaties die kunnen optreden. Men dient Voedingsspanning: 230 V~ 50 Hz altijd het gezond verstand te gebruiken en voor- Isolatieklasse II zichtig te werk te gaan bij de installatie, de werking Beschermingsgraad: IP24 en het onderhoud van het apparaat.
Installeer het apparaat nooit: Zorg ervoor dat de voedingskabel is uitgerust met – direct onder of voor een stopcontact of een een apparaat dat scheiding van het apparaat van aansluitdoos (fig. 6) het net mogelijk maakt, inclusief de stuurdraad, – in contact met de muur of vloer indien aanwezig, volgens de huidige wetgeving.
4. REGELING EN WERKING 5. SCHOONMAKEN Het apparaat is ontworpen om Voordat je het apparaat schoonmaakt, moet ruimtes te verwarmen. je ervoor zorgen dat het uit staat, koud is en Sommige delen van dit product kun- losgekoppeld is van het lichtnet. nen zeer heet worden en brandwon- den veroorzaken.
Page 39
• Controleer of het vermogen van het apparaat voldoende is voor de te verwarmen ruimte. De kamer blijft koud. • Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, heeft de kamer enkele uren nodig om op te warmen. • Schakel het apparaat uit en neem contact op met uw plaatselijke dealer. Lekkage van de vloeistof in •...
Need help?
Do you have a question about the Raggio and is the answer not in the manual?
Questions and answers