Page 1
Pression de service recommandée suivant NF EN 1111 :1 à 5 bar avec un ΔP<1bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries SANIFIRST® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués.
Presión de servicio recomendada conforme à la norma NF EN 1111: 1 a 5 bar con ΔP<1bar. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos SANIFIRST® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
MISE EN SERVICE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
PUESTA EN SERVICIO Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento si se vigilan adecuadamente o si se les dio instrucciones para el uso del aparato de forma segura y si los riesgos han sido etenidos.
Page 5
2 - Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Afmetingen a - 75203 -75207 b - 75201 -75202 - 75205 - 75206 b - 75206 d - 75209 - 75210 - 75211 - 75211...
Page 6
3 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 3-1 Préalable toutes versions/ For all versions (a + b)/ Für alle Versionen (a + b)/ Por todas las versiones (a + b)/ Per tutti le versioni (a + b)/ Voor alle versies (a + b) Attention / Attention / Achtung / Atención /Attenzione / Attentie Effectuer la purge de l'installation / Bleed the installation /...
Page 7
3-2 Version Simple sur plage / Single deck-mounted tap / Standventil / Grifo sobre repisa / Rubinetto bordo lavabo / Wastafelkraan voor bladmontage 40 mm maxi 6 N.m Filtre / Filter / Filter / Filtro / Filtro / G3/8˝ 6 N.m Filter...
Page 8
3-3 Version mitigeur sur plage / Deck-mounted mixer tap / Waschtisch-Mischer / Grifo mezclador sobre repisa / Miscelatore bordo lavabo / Wastafelmengkraan voor bladmontage ① ③ 40 mm maxi ② ③ 6 N.m Filtre / Filter / Filter / Filtro / Filtro / Filter ⑤...
Page 9
3-4 Branchement des électrovannes/ Connection of the solenoid valve/ Anschluss des Magnetventils/ Conexión de la electroválvula/ Raccordo delle elettrovalvole/ Aansluiting van magneetventiel Rouge Rouge Rojo Rosso Rood Rojo Rosso Rood Noir Black Noir Negro Nero Black Zwart Negro Nero Zwart 3-5 Branchement du Boitier Pile/ Connection of battery remote case/ Anschluss Batteriegehäuse/ Conexion de la caja pila/ Raccordo della contenitore pila/ Aansluiting van batterijbehuizing - Ne rien placer devant la cellule pendant cette opération pour ne pas modifier les paramètres de détections.
Page 10
3-7 Branchement du Boitier Secteur/ Connection of the transformer/ Anschluss des Transformators/ Conexion del transformador/ Raccordo della trasformatore/ Aansluiting van de transformator - Ne rien placer devant la cellule pendant cette opération pour ne pas modifier les paramètres de détections. - In order not to change the configuration of detections, don’t put anything in front of the sensor during this operation.
Analyse de dysfonctionnement possible Problème Cause Solution Pas d’eau en sortie de robinet Robinets d’arrêt fermés Ouvrir les robinets d’arrêt Filtres obstrués Nettoyer ou remplacer Flexibles tordus/pliés Raccorder correctement les flexibles Le débit est réduit Filtres obstrués Nettoyer ou remplacer Robinets d’arrêt trop peu ouverts Ouvrir les robinets d’arrêt Flexibles tordus/pliés...
Störung – Ursache – Lösung Störung Ursache Lösung Wasser fliesst nicht Absperrventilen sind geschlossen Ventilen öffnen Filter sind verstopft Reinigen oder austauschen Schläuchen gebogen oder gebeugt Schläuche richtig anschliessen Durchflussmenge ist gering Filter sind verstopft Reinigen oder austauschen Absperrventilen sind nicht genug geöffnet Ventilen öffnen Schläuchen gebogen oder gebeugt Schläuche richtig anschliessen...
Guida alla diagnosi Problema Causa Soluzione Il rubinetto non eroga acqua Rubinetti d’arresto chiusi Aprire i rubinetti Filtri otturati Pulire o sostituire Flessibili curvi o piegati Raccordare correttamente i flessibili La portata è ridotta Filtri otturati Pulire o sostituire Rubinetti d’arresto poco aperti Aprire i rubinetti Flessibili curvi o piegati Raccordare correttamente i flessibili...
Page 16
Réf. : Y1966-0 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document. We reserve the right to change the specifications of our products without prior notice.
Need help?
Do you have a question about the REJET and is the answer not in the manual?
Questions and answers