Download Print this page

Advertisement

Quick Links

682-1
07-23
- Montageanleitung -
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg aufbewahren)
1180200
- Assembly instructions -
(please retain and file together with the purchase receipt)
- Notice de montage -
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d´achat)
- Montagehandleiding -
(samen met de aankoopfactuur in ieder geval bewaren)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AquaXPro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HSK AquaXPro

  • Page 1 682-1 07-23 - Montageanleitung - (bitte zusammen mit dem Kaufbeleg aufbewahren) 1180200 - Assembly instructions - (please retain and file together with the purchase receipt) - Notice de montage - (à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d´achat) - Montagehandleiding - (samen met de aankoopfactuur in ieder geval bewaren)
  • Page 2 Maßzeichnung, dimensional drawing, dimensions, maatekening 177 mm 125 mm 30 mm ±7° Info Alle Maßangaben unterliegen einer Toleranz von ± 5 mm All dimensions are subject to a tolerance of ± 5 mm Toutes les mesures sont soumises à une tolérance de ± 5 mm Alle maten hebben een tolerantie van ±...
  • Page 3 Ersatzteilübersicht, spare parts overview, apercu des pièces détanchées, onderdelen overzicht Bei der Ersatzteilbestellung bitte unbedingt die Info entsprechende Artikelnummer vom Kaufbeleg angeben. When ordering spare parts, please specify the item on the order from. Lors de la commande des pièces détachées veuillez donner le numéro d´article conforme au bon d´achat.
  • Page 4 Hinweise zur Batterieentsorgung nach § 18 BattG: Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers.
  • Page 5 Benötigtes Werkzeug, Tools required, Quitillage nécessaire, Benodigd gereedschap Ø 6 Leitung spülen Rinse the water pipe Rincez le tuyau Waterleiding doorspoelen 3 Min. blau blue rouge bleu rood blauw - 5 -...
  • Page 6 blau blue bleu blauw rouge rood Ø 6 mm - 6 -...
  • Page 7 Nicht im Lieferumfang enthalten! 4x Batterien AA-1,5V Not included in delivery! 4x Batteries AA-1,5V Non fourni l´emballage! 4x Batteries AA-1,5V niet bij levering inbegrepen! 4x Batterijen AA-1,5V Info kalt / warm cold / hot froid / chaud koud / warm Info Bedienung Berührungslos Touch-free operation...
  • Page 8 Info Bedienung über Touchpaneel. Operation via touch panel. Utilisation par écran tactile. Bediening via touch panel. max. 180 sec Info Leitung spülen Rinse the water pipe Rincez le tuyau Waterleiding doorspoelen min. 3 Min. - 8 -...
  • Page 9 Info Magnetventil wechseln. Wasser abstellen! change magnetic valve. turn of the water! changez l´électrovanne. couper l arrivée d´eau! magneetventiel vervangen. water afsluiten! Info 8-10Nm Info Einbau in umgekehrter Reihenfolge. Montage dans le sense inverse. Installation in the reverse order. Inbouw in omgekeerde volgorde. - 9 -...
  • Page 10 Info Umstellerkartusche wechseln. Wasser abstellen! Change umstellers cartridge. turn of the water! changer la cartouche decontrôle. couper l arrivée d´eau! Verwissel het controlepatroon. water afsluiten! Info Étapes 1à 13, voir page 9 Schritt 1-13 siehe Seite 9 Step 1-13 see page 9 Stap 1-13 zie blz.
  • Page 11 Info Termperaturanzeige blinkt! Batterie leer! Batterien austauschen! (4x AA-1,5V) Low battery! Replace batteries! Temperature display flashes! (4x AA-1,5V) L'affichage de la température clignote! Pile vide! Remplacez les piles! (4x AA-1,5V) Temperatuurdisplay knippert! Batterij leeg! Vervang de batterijen! (4x AA-1,5V) Info Batterien austauschen Wasser abstellen! Replace batteries...
  • Page 12 Info Reichweite des Sensors einstellen Set the sensor range Réglez la portée du capteur Bereik van de sensor instellen Zwei Batterien (AAA) in das Batteriefach der Fernbedienung legen. Hinweis: Auf korrekte Polung achten. Place two batteries (AAA) in the battery compartment of the remote control. Note: Ensure correct polarity.
  • Page 13 Nach dem Drücken einer Taste leuchtet zuerst die rote LED der Fernbedienung auf und anschließend blinkt die rote LED des Sensors für einen kurzen Moment, wenn er das Signal empfangen hat. Hat der Sensor die maximal bzw. minimal mögliche Reichweite erreicht, leuchtet die LED ca. 1 Sekunde. After pressing a button, first the red LED of the remote control lights up and then the red LED of the sensor flashes for a short moment when it has received the signal.
  • Page 14  Benutzen Sie die Armatur bei Beschädigungen auf keinen Fall weiter, da Verletzungsgefahr besteht.  Achtung! Wenden Sie sich im Störungsfall an das HSK Service Center oder einen anderen geeigneten Fachhandwerker, um Gefährdungen zu vermeiden.  Verwenden Sie zur Reparatur nur Originalersatzteile.
  • Page 15: Safety Instructions

    - If the tap is damaged, do not continue to use it under any circumstances, as there is a risk of injury. - Attention! In the event of a malfunction, contact the HSK Service Center or another suitable specialist in order to avoid danger.
  • Page 16 - En cas d'endommagement, ne continuez en aucun cas à utiliser la robinetterie, car il existe un risque de blessure. - Attention ! En cas de panne, adressez-vous au service client HSK ou à un autre artisan spécialisé afin d'éviter tout danger.
  • Page 17 - Gebruik de fitting niet meer als deze beschadigd is, want dan bestaat er gevaar voor letsel. - Attentie! Neem in geval van een storing contact op met het HSK Service Center of een andere gespecialiseerde technicus om gevaren te voorkomen.
  • Page 18 Notizen, notes, notities - 18 -...
  • Page 19 Notizen, notes, notities - 19 -...
  • Page 20 682-0 Prüfnummer / Inspection number / Numéro d'essai / Testnummer Ersatzteilbestellung / spare parts order commande de piéces de rechange / Bestellung van reserveonderdelen: Fax 02962 / 972-4260 Technische Hilfe / technical help / l'aide technique / technologische ondersteuning Telefon 02962 / 972-40 E-Mail: ersatzteile@duschservice.de Duschservice...