Page 1
Elektrischer Vertikutierer und Scarifier Déchaumeuse et Scarificateur Électrique Desbrozadora y Escarificadora Eléctrica Rastrellatore e Scarificatore Elettrico Elektryczny wertykulator i aerator ET10082DE THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given Prima di Iniziare supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 4
Provide adequate lightning or good lighting conditions when working CAUTION with the machine. Poor lighting/light conditions represent a high Damage to health arising from vibrations to hand and arms if safety risk. the device is used for a long time or if the device is not guided Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
Disconnect the machine from the power source and take the MAINS CONNECTION following steps before restarting and operating the machine: ● check for damage DANGER! ● replace or repair damaged parts Operation is only allowed with a safety switch against stray ●...
TECHNICAL DATA ● Do not use the device near flammable liquids or gases. Risk of fire and explosion in case of short circuit. Electric Dethatcher and Scarifier ET10082DE / WR6017-2000Q Know Your Electric Scarifier + Dethatcher Rated voltage /Frequency 230-240V~50HZ Read the owner's manual and safety instructions carefully before operating the scarifier + dethatcher.
Assembly and Use Instructions Weight (with scarifying roller/ with 13.4 kg WARNING! Do not connect the scarifier+ dethatcher to the power raking roller) supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and severe Noise details personal injury.
Page 8
Handles assembling Thatch bag assembling Handles assembling 1. Handle assembling. 2. Handle assembling, Advance: Install the extension cord holder before handle assembly Blade assembly and Depth adjustment replacement Start and stop Storage START|STOP...
Page 9
Handles assembling Thatch bag assembling 1. Put steel bracket into the bag. 3. Handles assembling. 4. Cable clip installation. 2. Open the thatch cover and assemble bag. 3. Sure put the bag bracket on the hook.
Page 10
Blade assembly and replacement Depth adjustment Both of replaceable blades, ripper blade and grass blade. The max. Adjust the depth according to the need of your lawn. The most height of grass for ripper blade's height is 4cm. The max height of suitable depth depends on the kind of lawn and the actual height of grass for grass blade's is 7.5cm.
Page 11
Start and stop Warning 1. Hand the extension cord up on holder. ATTENTION: Do not put your hand or foot into underside of lawn 2. Connect Plug with extension cord. scarifier + dethatcher. When it is working or connected the power. 3.
Page 12
SYMBOLS Storage Unplug and clean the grass bag before storing the lawn scarifier + Warning/caution! dethatcher Wear eye protective goggles! Wear ear protectors! Before any adjustment, cleaning and maintenance work, switch off the device and disconnect it from the power supply.
MAINTENANCE Warning against sharp knives. Knives keep running for a short time after the appliance is switched off. DANGER! Do not touch any dangerous moving parts before the machine has been disconnected from the power supply Before any adjustment, cleaning and maintenance work, and the moving parts have come to a complete standstill.
STORAGE Lawn too high for Mow the lawn scarifying The appliance must be stored in a dry place and protected from frost. Lock the device in a proper place to protect it from unauthorised use. Work result Working depth too Adjust to a smaller Store idle power tools out of the reach of children.
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Gesundheitsschäden durch Vibrationen an Händen und Armen ACHTUNG bei längerem Gebrauch des Gerätes oder bei unsachgemäßer Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Führung und Auswertung des Gerätes. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Schwingungsdämpfende Systeme sind kein garantierter Schutz gegen die Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu Weißfingerkrankheit oder das Karpaltunnelsyndrom.
Page 16
Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung oder gute Lichtverhältnisse, wenn Trennen Sie die Maschine von der Stromquelle und führen Sie die Sie mit dem Gerät arbeiten. Schlechte Lichtverhältnisse stellen ein hohes folgenden Schritte durch, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen Sicherheitsrisiko dar.
Page 17
NETZANSCHLUSS SPEZIFIZIERTE EINSATZBEDINGUNGEN Der Vertikutierer & Recker darf nur zum Vertikutieren und GEFAHR! Entfernen von Moos oder zum Abharken von Laub, Moos oder Der Betrieb ist nur mit einem Sicherheitsschalter gegen Unkraut auf Rasenflächen im Haus- und Hobbygarten - je nach angebauter Walze - verwendet werden.
Expositionspegel über die gesamte Arbeitsdauer erheblich erhöhen. Das Niveau der Schwingungsemission variiert aufgrund der verschiedenen Einsatzmöglichkeiten eines Elektrowerkzeugs und kann über das in diesem Elektro-Vertikutierer und ET10082DE Merkblatt angegebene Niveau hinausgehen. Vertikutierer / WR6017-2000Q Der Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Montage- und Gebrauchsanweisung Zusammenbau der Griffe Zusammenbau des Strohsacks ACHTUNG! Schließen Sie den Vertikutierer+ Vertikutierer nicht an die Stromversorgung an, bevor die Montage abgeschlossen ist. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem unbeabsichtigten Start und schweren Verletzungen kommen. Tragen Sie beim Zusammenbau immer Handschuhe.
Page 20
Zusammenbau der Griffe Zusammenbau der Griffe 1. Zusammenbau des Griffs. 2. Zusammenbau des Griffs, 3. Zusammenbau der Griffe. 4. Montage der Kabelklemme. Vorankündigung: Vor der Montage des Griffs die Halterung für das Verlängerungskabel anbringen.
Page 21
Montage und Austausch von Messern Zusammenbau des Strohsacks Beide Messer, Aufreißmesser und Grasmesser, sind austauschbar. Die maximale Höhe des Grases für das Aufreißmesser beträgt 4 1. Stahlbügel in die cm. Die maximale Höhe des Grases für das Grasmesser beträgt Tasche legen. 7,5 cm.
Page 22
Start und Stopp Tiefeneinstellung Stellen Sie die Tiefe je nach Bedarf Ihres Rasens ein. Die am besten 1. Halten Sie das Verlängerungskabel am Halter hoch. geeignete Tiefe hängt von der Art des Rasens und der tatsächlichen 2. Verbinden Sie den Stecker mit dem Verlängerungskabel. Höhe des Grases ab.
Page 23
Lagerung Achtung Ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie den Grasfangsack, VORSICHT: Stecken Sie Ihre Hand oder Ihren Fuß nicht in die bevor Sie den Vertikutierer + Vertikutierer lagern. Unterseite des Vertikutierers + Vertikutierers. Wenn der Vertikutierer + Vertikutierer in Betrieb ist oder an das Stromnetz angeschlossen ist. ACHTUNG! Reinigen Sie den Vertikutierer + Vertikutierer nicht mit Spritzwasser.
Page 24
SYMBOLE ACHTUNG vor scharfen Messern. Die Messer laufen nach dem Ausschalten des Geräts noch eine kurze Zeit nach. ACHTUNG/Vorsicht! Berühren Sie keine gefährlichen beweglichen Teile, bevor das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde und die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
WARTUNG LAGERUNG Das Gerät muss an einem trockenen und frostsicheren Ort gelagert GEFAHR! werden. Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ab, um es vor unbefugter Benutzung zu schützen. das Gerät auszuschalten und von der Stromversorgung Lagern Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite zu trennen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rasen zu hoch zum Rasen mähen Vertikutieren AVERTISSEMENT Arbeitstiefe zu groß Auf geringere Unbefriedigendes Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris Arbeitstiefe einstellen Arbeitsergebnis des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 27
Prévoyez un éclairage adéquat ou de bonnes conditions d'éclairage lorsque ATTENTION vous travaillez avec l'appareil. Un mauvais éclairage/des conditions Dommages à la santé dus aux vibrations subies par les mains d'éclairage médiocres représentent un risque élevé pour la sécurité. et les bras en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou si Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser l'appareil dans de l'herbe l'appareil n'est pas guidé...
RACCORDEMENT AU SECTEUR Débranchez la machine de la source d'alimentation et suivez les étapes suivantes avant de la redémarrer et de l'utiliser : DANGER ! ● vérifier l'absence de dommages ● remplacer ou réparer les pièces endommagées L'utilisation n'est autorisée qu'avec un interrupteur de sécurité ●...
Il est nécessaire de se conformer aux réglementations applicables dans le pays où l'appareil est utilisé. Déchaumeuse et scarificateur ET10082DE ● N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz électrique / WR6017-2000Q inflammables. Risque d'incendie et d'explosion en cas de court-circuit.
Page 30
Instructions d'assemblage et d'utilisation Poids (avec rouleau scarificateur/avec 13,4 kg AVERTISSEMENT! Ne branchez pas le scarificateur+ déchaumeur rouleau ratisseur) sur l'alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage Détails du bruit accidentel et des blessures graves.
Page 31
Assemblage des poignées Assemblage des poignées Assemblage du sac à chaume 1. Assemblage des poignées. 2. Assemblage de la poignée, Avance : Installer le support de rallonge avant l'assemblage de la poignée Assemblage et Réglage de la profondeur remplacement des lames Démarrage et arrêt Stockage START|STOP...
Page 32
Assemblage des poignées Assemblage du sac à chaume 1. Placer le support en acier dans le sac. 3. Assemblage des poignées. 4. Installation du clip de câble. 2. Ouvrir le couvercle du chaume et assembler le sac. 3. Placer le support du sac sur le crochet.
Page 33
Assemblage et remplacement des lames Réglage de la profondeur Les deux lames remplaçables sont la lame de ripper et la lame Réglez la profondeur en fonction des besoins de votre pelouse. La d'herbe. La hauteur maximale de l'herbe pour la lame de ripper est profondeur la plus appropriée dépend du type de pelouse et de la de 4 cm.
Page 34
Démarrage et arrêt AVERTISSEMENT 1. Tendez la rallonge vers le haut sur le support. ATTENTION : Ne mettez pas la main ou le pied sous le scarificateur 2. Brancher la fiche sur la rallonge. + déchaumeur. Lorsqu'il fonctionne ou qu'il est branché sur le 3.
Page 35
SYMBOLS Stockage Débranchez et nettoyez le sac à herbe avant de ranger le Avertissement/attention ! scarificateur + déchaumeur. Portez des lunettes de protection ! Portez des protections auditives ! Avant tout travail de réglage, de nettoyage et d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.
MAINTENANCE Avertissement contre les couteaux tranchants. Les couteaux continuent de fonctionner pendant un court DANGER ! instant après l'arrêt de l'appareil. Ne touchez aucune pièce mobile dangereuse avant que Avant toute opération de réglage, de nettoyage et la machine ne soit débranchée du réseau électrique et d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de que les pièces mobiles ne soient complètement arrêtées.
STOCKAGE Pelouse trop haute Tondre la pelouse pour être scarifiée L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et à l'abri du gel. Verrouillez l'appareil dans un endroit approprié pour le protéger Profondeur de Ajuster à une Résultat du contre toute utilisation non autorisée. travail trop grande profondeur de travail travail...
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Daños para la salud derivados de las vibraciones en manos y ADVERTENCIA brazos si el aparato se utiliza durante mucho tiempo o si no se Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos guía y evalúa adecuadamente.
Page 39
Prevea una iluminación adecuada o buenas condiciones de iluminación Desconecte la máquina de la fuente de alimentación y siga los siguientes cuando trabaje con el aparato. Las malas condiciones de iluminación o luz pasos antes de volver a ponerla en marcha y hacerla funcionar: representan un alto riesgo para la seguridad.
CONEXIÓN DE RED CONDICIONES DE USO ESPECIFICADAS El escarificador y rastrillo sólo puede utilizarse para escarificar y ¡PELIGRO! eliminar musgo o para rastrillar hojas, musgo o malas hierbas del El funcionamiento sólo está permitido con un interruptor de césped en jardines residenciales y de aficionados, dependiendo del rodillo acoplado.
El nivel de emisión de vibraciones variará debido a las formas en que puede utilizarse una herramienta eléctrica y puede aumentar por encima del nivel Desbrozadora y Escarificadora ET10082DE indicado en esta hoja informativa. Eléctrica / WR6017-2000Q El nivel de emisión de vibraciones puede utilizarse para comparar una...
Page 42
Instrucciones de Montaje y Uso Montaje de asas Montaje de la bolsa de paja ¡ADVERTENCIA! No conecte el escarificador + desbrozadora a la red eléctrica hasta que se haya completado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y lesiones personales graves.
Page 43
Montaje de asas Montaje de asas 1. Montaje del asa. 2. Montaje del asa, 3. Montaje de las asas. 4. Montaje del clip del cable. Nota: Monte el soporte del alargador antes del montaje de la asa...
Page 44
Montaje y sustitución de la cuchilla Montaje de la bolsa de paja Ambas cuchillas son reemplazables, la cuchilla de corte y la cuchilla para hierba. La altura máxima de la hierba para la altura de 1. Coloque el soporte de la cuchilla de corte es de 4 cm.
Page 45
Inicio y parada Ajuste de profundidad Ajuste la profundidad en función de las necesidades de su césped. 1. Coloque el alargador en el soporte. La profundidad más adecuada depende del tipo de césped y de la 2. Conecte el enchufe con el alargador. altura real de la hierba.
Page 46
Almacenamiento Advertencia Desenchufe y limpie la bolsa de hierba antes de guardar la ATENCIÓN: No introduzca la mano ni el pie en la parte inferior de la escarificadora + desbrozadora escarificadora + desbrozadora. Cuando esté funcionando o conectado a la corriente. ¡Advertencia! No pulverice agua para limpiar la escarificadora + desbrozadora.
Page 47
SÍMBOLOS Advertencia contra cuchillos afilados. Los cuchillos siguen funcionando durante un breve espacio de tiempo después de desconectar el aparato. ¡Advertencia/precaución! No toque ninguna pieza móvil peligrosa antes de que el aparato se haya desconectado de la red eléctrica y las piezas móviles se hayan detenido por completo.
MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO El aparato debe guardarse en un lugar seco y protegido de las ¡PELIGRO! heladas. Antes de cualquier trabajo de ajuste, limpieza y Guarde el aparato en un lugar adecuado para protegerlo de un uso no autorizado. mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la Guarde las herramientas eléctricas en reposo fuera del alcance de red eléctrica.
Page 49
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Césped demasiado Corte el césped alto para escarificar AVVERTENZA Profundidad de Reduzca la El resultado del Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i trabajo demasiado profundidad de trabajo trabajo no es bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza grande satisfactorio.
Page 50
Quando si lavora con la macchina, è necessario prevedere un'illuminazione ATTENZIONE adeguata o buone condizioni di luce. Condizioni di scarsa illuminazione Danni alla salute causati dalle vibrazioni alle mani e alle braccia rappresentano un elevato rischio per la sicurezza. se il dispositivo viene utilizzato per lungo tempo o se non viene Evitare di utilizzare l'apparecchiatura su erba bagnata, ove possibile.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Prima di riavviare e mettere in funzione la macchina, scollegarla dalla fonte di alimentazione e adottare le seguenti misure: PERICOLO! ● verificare la presenza di danni ● sostituire o riparare le parti danneggiate Il funzionamento è consentito solo con un interruttore di ●...
È necessario rispettare le norme vigenti nel Paese in cui viene utilizzato il dispositivo. ● Non utilizzare il dispositivo in prossimità di liquidi o gas Rastrellatore e Scarificatore ET10082DE infiammabili. Rischio di incendio ed esplosione in caso di Elettrico / WR6017-2000Q cortocircuito.
Page 53
Istruzioni per il Montaggio e l'Uso Peso (con rullo scarificatore/ con rullo 13,4 kg AVVERTENZA! Non collegare il rastrellatore + scarificatore rastrellatore) all'alimentazione elettrica prima di aver completato il montaggio. L'inosservanza di questa norma potrebbe causare un avviamento Dettagli sulla rumorosità accidentale e gravi lesioni personali.
Page 54
Montaggio delle maniglie Montaggio delle maniglie Montaggio del sacco di paglia 1. Assemblaggio della 2. Assemblaggio della maniglia. maniglia, Anticipo: Installare il supporto della prolunga prima del montaggio della maniglia Montaggio e sostituzione Regolazione della della lama profondità Avvio e arresto Stoccaggio AVVIO|ARRESTO...
Page 55
Montaggio delle maniglie Montaggio del sacco di paglia 1. Inserire la staffa in acciaio nel sacco. 3. Assemblaggio delle 4. Installazione della clip per maniglie. cavi. 2. Aprire il coperchio della paglia e assemblare il sacco. 3. Inserire la staffa della borsa nel gancio.
Page 56
Montaggio e sostituzione delle lame Regolazione della profondità Entrambe le lame sono sostituibili, quella del ripper e quella Regolare la profondità in base alle esigenze del prato. La profondità dell'erba. L'altezza massima dell'erba per la lama del ripper è di 4 più...
Page 57
Avvio e arresto Avvertenza 1. Sollevare la prolunga sul supporto. ATTENZIONE: Non mettere le mani o i piedi nella parte inferiore del 2. Collegare la spina alla prolunga. rastrellatore + scarificatore. Quando è in funzione o è collegato alla 3. Tenere premuto il pulsante di sicurezza. corrente.
Page 58
SIMBOLI Stoccaggio Prima di riporre il rastrellatore + scarificatore, staccare la spina e Avvertenza/attenzione! pulire il sacco dell'erba. Indossare occhiali protettivi per gli occhi! Indossate le protezioni per le orecchie! Prima di qualsiasi intervento di regolazione, pulizia e manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione.
MANUTENZIONE Attenzione ai coltelli affilati. I coltelli continuano a funzionare per un breve periodo dopo lo spegnimento PERICOLO! dell'apparecchio. Non toccare le parti mobili pericolose prima che la Prima di qualsiasi intervento di regolazione, pulizia e macchina sia stata scollegata dall'alimentazione e che le manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo parti mobili si siano completamente fermate.
Page 60
STOCCAGGIO Prato troppo alto Tagliare il prato per la scarificazione L'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto e protetto dal gelo. Profondità di lavoro Adattare la profondità Risultato di Chiudere l'apparecchio in un luogo appropriato per proteggerlo troppo elevata di lavoro a un livello lavoro dall'uso non autorizzato.
Page 61
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Długotrwała praca z urządzeniem, a także jego nieprawidłowe OSTRZEŻENIE prowadzenie i niewłaściwa konserwacja mogą doprowadzić do Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub pogorszenia stanu zdrowia w wyniku wibracji. umysłowych oraz osoby bez doświadczenia i wiedzy o urządzeniu mogą Systemy wygłuszające wibracje nie zapewniają...
Page 62
Pracuj przy świetle dziennym lub zapewnij sobie odpowiednie sztuczne Po przerwie w pracy odłącz urządzenie od sieci elektrycznej wykonaj oświetlenie. Praca przy słabym świetle stwarza poważne ryzyko wypadku. następujące czynności: Jeśli to możliwe, unikaj pracy na mokrej trawie. ● Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie sięgaj urządzeniem za daleko.
PODŁĄCZANIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ WARUNKI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Nasz wertykulator i aerator służy wyłącznie do usuwania mchu i NIEBEZPIECZEŃSTWO! liści oraz nacinania filcu w przydomowych i hobbystycznych NIEBEZPIECZEŃSTWO! ogrodach. Nie może być używany do zastosowań komercyjnych i Podłączaj urządzenie wyłącznie do obwodu z wyłącznikiem przemysłowych.
Page 64
Może to przełożyć się na znacznie zwiększone narażenie użytkownika na drgania podczas długiej pracy. Poziom emisji drgań jest zależny od sposobu użytkowania urządzenia i Wertykulator i aerator elektryczny ET10082DE może przekroczyć wartość podaną w tabeli. / WR6017-2000Q Podana wartość może być wykorzystana do porównania z innymi urządzeniami.
Page 65
Montaż i użytkowanie Montaż rączki Montaż kosza OSTRZEŻENIE! Nie podłączaj wertykulatora do sieci elektrycznej przed zakończeniem montażu. Zignorowanie tego ostrzeżenia stwarza ryzyko przypadkowego włączenia urządzenia, co może doprowadzić do poważnych urazów. Podczas montażu używaj rękawic ochronnych. Wyjmij części z opakowania Montaż...
Page 66
Montaż rączki Montaż rączki 1. Montaż dolnej części 2. Montaż środkowej części 3. Montaż górnej części 4. Montaż klipsa na przewód. rączki. rączki. rączki. Uwaga: Przed zamontowaniem załóż hak na przedłużacz.
Page 67
Montaż i wymiana wałka Montaż kosza Wałków możesz używać wymiennie. Maksymalna wysokość trawy przy używaniu wałka do wertykulacji: 4 cm. Maksymalna wysokość 1. Wsuń stalowy wieszak trawy przy używaniu wałka do aeracji: 4,5 cm. w worek. Maks. 7,5 cm Maks. 4,0 cm 2.
Page 68
Start i zatrzymanie Regulacja głębokości Dopasuj wysokość roboczą do potrzeb trawnika. Optymalna 1. Powieś przedłużacz na haku. wysokość będzie zależeć od rodzaju trawnika i wysokości trawy. 2. Wepnij przedłużacz do gniazda. UWAGA: Na rysunku przedstawiono głębokość penetracji ostrza 3.Wciśnij i przytrzymaj przycisk bezpieczeństwa zależnie od ustawienia.
Page 69
Przechowywanie Ostrzeżenie Przed przechowywaniem urządzenia odepnij i opróżnij kosz na UWAGA: Nie wkładaj dłoni i stóp pod urządzenie, kiedy działa lub odpady. jest podłączone do sieci elektrycznej. Ostrzeżenie! Nie myj urządzenia polewając je wodą. Zatrzymaj urządzenie i opróżnij kosz na odpady, kiedy się napełni.
Page 70
SYMBOLE Uwaga, ostre elementy. Wałek obraca się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu urządzenia. Nie dotykaj ruchomych części, dopóki nie odłączysz Ostrzeżenie/uwaga! urządzenia od sieci elektrycznej i dopóki wałek nie zatrzyma się całkowicie. Chroń oczy! Uwaga, ostre elementy. Wałek obraca się jeszcze przez jakiś...
KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE Przechowuj urządzenie w suchym miejscu nie narażonym na NIEBEZPIECZEŃSTWO! działanie mrozu. Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą wyłącz Przechowuj urządzenie w miejscu zamkniętym, niedostępnym dla osób niepowołanych. urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed umieszczeniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu odczekaj, aż...
Page 72
Zbyt wysoka trawa Skoś trawnik Zbyt duża Ustaw mniejszą Niezadowalający głębokość robocza głębokość efekt pracy Return / Damage Claim Instructions Zużyte ostrza Oddaj urządzenie do DO NOT discard the box / original packaging. serwisu In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Page 73
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the ET10082DE and is the answer not in the manual?
Questions and answers