GRILL MEISTER 385734-2107 Operating Manual

GRILL MEISTER 385734-2107 Operating Manual

Cast iron griddle
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D'EMPLOI / MANUALE D'USO / INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAUDOJIMO VADOVAS / EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA / HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO / NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA OBSLUHU
MANUAL DE OPERACIÓN / OPERATING MANUAL / BRUGSANVISNING
UPUTE ZA UPORABU / UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MANUAL DE UTILIZARE / РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Grillplatte aus Gusseisen / Plaque en fonte pour barbecue / Piastra per barbecue in ghisa
Płyta grillowa z żeliwa / Kepimo plokštė iš ketaus / Čuguna Grila plāksne
Öntöttvas grillezőlap / Litoželezna plošča za žar / Grilovací deska z litiny
Grilovacia platňa / Plancha de hierro fundido / Cast iron griddle
Grilplade i støbejern / Ploča za roštiljanje od lijevanog željeza / Ploča za roštilj od livenog gvožđa
Placă din fontă pentru grătar / Чугунена грил плоча
IAN 385734_2107 – Version | Wersja | Versio | Versija | Versioon | Verze | Verzia | Változat | Različico |
Versione | Versión | Versie | εκδοχή | Verzija | версия | Versiune 2022
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 385734-2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Heidi
January 25, 2025

Can this griddle be used on an induction hob

Summary of Contents for GRILL MEISTER 385734-2107

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D'EMPLOI / MANUALE D'USO / INSTRUKCJA OBSŁUGI NAUDOJIMO VADOVAS / EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA / HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO / NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA OBSLUHU MANUAL DE OPERACIÓN / OPERATING MANUAL / BRUGSANVISNING UPUTE ZA UPORABU / UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUAL DE UTILIZARE / РЪКОВОДСТВО...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN-2. Scope of delivery ..........18 INDEX EN-3. Intended use ............18 EN-4. General safety information ........19 EN-5. Before initial use ..........19 DE-1. Bevor Sie das Produkt benutzen ......5 EN-6. Care and storage ..........19 DE-2. Lieferumfang ............5 EN-7.
  • Page 3 SK-6. Starostlivosť a skladovanie ........31 HR-10. Jamstvo (3 godine) ..........44 SK-7. Rozbalenie ............. 31 HR-11. Servis ..............45 SK-8. Likvidácia ............... 31 HR-12. U promet stavlja i proizvođač ......45 SK-9. Technické údaje ............ 32 SI-1. Pred uporabo izdelek ..........45 SK-10.
  • Page 4 LT-2. Pateikiamas komplektas ........60 LV-2. Piegādes komplekts ..........68 LT-3. Numatytoji paskirtis ..........60 LV-3. Noteikumiem atbilstoša lietošana ......68 LT-4. Bendra saugos informacija ........61 LV-4. Vispārēji drošības norādījumi ....... 69 LT-5. Prieš naudojant pirmą kartą ........61 LV-5.
  • Page 5: 1. Bevor Sie Das Produkt Benutzen

    DE-1. Bevor Sie das Produkt benutzen Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob das Produkt Schäden aufweist. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme zuerst vollständig und sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese zudem für einen zukünftigen Bedarfsfall auf.
  • Page 6: 4. Allgemeine Sicherheitshinweise

    Offenes Feuer Auf einem Grill Das Produkt ist nur für Privatgebrauch geeignet; eine gewerbliche Verwendung ist nicht zulässig. Eine Modifikation des Produktes jedweder Art ist nicht zulässig. Das Produkt ist nicht zum Frittieren geeignet; das Frittieren darin ist daher untersagt. Der bestimmungsgemäße Gebrauch beschränkt sich ausschließlich auf das Zubereiten von Speisen gemäß...
  • Page 7: 6. Pflege Und Lagerung

    Erhitzen Sie das Produkt nun stark. Es wird empfohlen, das Produkt wiederholt vorsichtig umzustellen, sodass die gesamte Oberfläche (Innen- und Außenseite) den Flammen abwechselnd direkt ausgesetzt ist. Nehmen Sie während des Einbrennens ggf. überschüssiges Fett vorsichtig mit Küchenpapier auf, ansonsten verlängert sich der Einbrennvorgang und ergibt ein ungleichmäßiges Ergebnis.
  • Page 8: 9. Technische Daten

    Entsorgen Sie das Produkt oder die Verpackung nicht im normalen Hausmüll! Bitte halten Sie sich im Falle einer Entsorgung an Ihre regionalen Entsorgungsbestimmungen und informieren Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrem Entsorgungsträger über die korrekte Art der Entsorgung. Diese Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist recyclebar. Die Entsorgung kann bei Ihrer örtlichen Recyclingstelle erfolgen.
  • Page 9: 1. Avant D'utiliser Le Produit

    FR-1. Avant d’utiliser le produit Après avoir déballé le produit et avant chaque utilisation, vérifiez s’il ne présente pas de dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’article, mais contactez votre revendeur. Lisez attentivement l’ensemble du mode d’emploi avant la mise en service. Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin.
  • Page 10: 4. Consignes De Sécurité Générales

    Sur un barbecue Ce produit est uniquement destiné à un usage privé ; tout usage professionnel est interdit. Il est interdit de modifier le produit de quelque façon que ce soit. Le produit ne convient pas à la friture ; la friture y est donc interdite. L’utilisation conforme se limite exclusivement à...
  • Page 11: 6. Entretien Et Stockage

    Si nécessaire, absorbez soigneusement l'excès de graisse avec du papier absorbant pendant le processus de cuisson, sinon le processus de cuisson sera plus long et le résultat sera inégal. Le rodage prend entre 10 et 15 minutes, bien qu'il ne s'agisse que d'un guide approximatif et de grandes déviations sont possibles.
  • Page 12: 9. Caractéristiques Techniques

    Cet emballage est composé de matériaux écologiques et est recyclable. Il peut donc être déposé dans un point de recyclage local. FR-9. Caractéristiques techniques Produit : IAN 385734_2107 Dimensions : env. 50,5 x 1,4 x 23,5 cm (l x H x P) Poids : env.
  • Page 13 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l‘acquisition ou de la reparation d‘un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter a la duree de la garantie qui restait a courir.
  • Page 14: 1. Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    IT-1. Prima di utilizzare il prodotto Dopo aver disimballato e prima di utilizzare il prodotto, controllare che non sia danneggiato. In caso affermativo, si prega di non utilizzare l'articolo e di informare il proprio rivenditore di zona. Leggere attentamente e completamente le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione. Conservare il presente manuale per consentirne la consultazione in seguito.
  • Page 15: 4. Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Il prodotto è adatto solo per uso privato; non è consentito l'uso commerciale. È vietato qualsiasi tipo di modifica al prodotto. Il prodotto non è adatto alla frittura; è pertanto vietata la frittura al loro interno. L'uso appropriato è limitato esclusivamente alla preparazione di alimenti secondo le istruzioni del presente manuale tenendo conto dei possibili rischi qui descritti.
  • Page 16: 6. Manutenzione E Stoccaggio

    IT-6. Manutenzione e stoccaggio PRECAUZIONE! Pericolo di danni! La mancata osservanza delle seguenti istruzioni comporta un rischio elevato di danneggiare il prodotto e di renderlo inutilizzabile! Da notare inoltre che il prodotto non è lavabile in lavastoviglie! Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente il prodotto. Poi sciacquare accuratamente il prodotto con acqua.
  • Page 17: 10. Garanzia (3 Anni)

    IT-10. Garanzia (3 anni) La garanzia/reclami di garanzia possono essere effettuati solo su presentazione della ricevuta di acquisto e del numero dell'articolo (qui: IAN 385734_2107). Le richieste di garanzia sono fondamentalmente per il rivenditore, da chi ha acquistato questo prodotto. Già esistente alla consegna o all'acquisto i difetti devono essere segnalati immediatamente al ricevimento della merce.
  • Page 18: 2. Scope Of Delivery

    DANGER! High risk! Failure to observe this warning may result in death or serious health problems. ATTENTION! Moderate risk! Failure to observe this warning may result in property damage. CAUTION! Minor risk! Information that should be observed when using the product. Only use this device wearing The product is suitable for heat protective EN 407...
  • Page 19: 4. General Safety Information

    EN-4. General safety information ATTENTION! Burning hazard! The entire product will become very hot during use! Burning hazard! ATTENTION! Burning hazard! Always wear gloves to handle the product during use. We recommend EN 407 certified equipment. ATTENTION! Burning hazard! Keep children and pets away while using the product. ATTENTION! Risk of injury! Failure to understand how to use the product correctly will increase the risk of property damage or personal injury.
  • Page 20: 7. Removing The Product From Packaging

    Allow the product to cool off completely after use. Then thoroughly rinse the product using warm, plain water. Never use detergents, soap, or any other cleaners. Do not use highly abrasive cleaning utensils, such as steel wool or hard brushes. Dry the product thoroughly and promptly with a cloth.
  • Page 21: 11. Service

    Damage and complaints resulting from improper use are not covered by the warranty. Wear and / or natural deterioration are not covered by the warranty. EN-11. Service If you have any questions or problems, you are welcome to contact the service department. If there is something wrong with the packaging or the product, we will be happy to assist you.
  • Page 22: 2. Zakres Dostawy

    Podczas użytkowania należy Produkt nadaje się do kontaktu zawsze nosić rękawice z żywnością chroniące przed wysoką temperaturą zgodnie z normą EN 407! Opakowanie Zutylizować produkt i Triman: produkt nadaje się wykonane z opakowanie w sposób do recyklingu i jest zbierany tektury (do przyjazny dla oddzielnie (tylko Francja)
  • Page 23: 4. Ogólne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PL-4. Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! Ryzyko poparzenia! Cały produkt silnie nagrzewa się podczas użytkowania! Ryzyko poparzenia! UWAGA! Ryzyko poparzenia! Obsługa produktu podczas użytkowania jedynie z rękawicami ochronnymi, zaleca się rękawice zgodne z normą EN 407! UWAGA! Ryzyko poparzenia! Podczas użytkowania należy trzymać dzieci i zwierzęta domowe z dala! UWAGA! Ryzyko obrażeń! Brak wiedzy na temat prawidłowego użytkowania produktu zwiększa ryzyko uszkodzenia mienia lub obrażeń...
  • Page 24: 7. Rozpakowanie

    Po użyciu pozostaw produkt do całkowitego ostygnięcia. Następnie spłucz go dokładnie ciepłą, czystą wodą. W żadnym wypadku nie używaj płynu do mycia naczyń, mydła ani innych środków czyszczących. Nie używaj silnie ścierających przyborów do czyszczenia, takich jak np. wełna stalowa lub twarde szczotki. Następnie bardzo dokładnie osusz produkt przy użyciu ściereczki.
  • Page 25: 11. Serwis

    wysyłki lub zakupu muszą zostać zgłoszone niezwłocznie po otrzymaniu towaru. Po prawidłowym zgłoszeniu i dopuszczeniu roszczenia gwarancyjnego, naprawa lub wymiana produktu zostanie dokonana według uznania sprzedawcy lub producenta. Poza rękojmią lub gwarancją, wymiana części i części zamiennych zawsze podlega opłacie. Uszkodzenia i reklamacje wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem i/lub nieprawidłowego użytkowania nie są...
  • Page 26: 2. Obsah Dodávky

    Při používání vždy používejte Výrobek je vhodný pro styk s ochranné rukavice proti teplu potravinami podle EN 407! Triman: produkt je Obal je vyroben z Výrobek a obal recyklovatelný a sbírá kartonu (k zlikvidujte způsobem se odděleně (pouze recyklaci) šetrným k životnímu Francie) CZ-2.
  • Page 27: 5. Před Prvním Použitím

    V tomto výrobku je zásadně možné používat veškeré kuchyňské náčiní, protože jeho materiál je vysoce odolný a nemá žádný povlak. Dbejte však na to, abyste nepůsobili nadměrnou mechanickou silou na povrch, protože by mohlo dojít mimo jiné ke vzniku rýh nebo zářezů, které by případně mohly mít negativní vliv na výsledek přípravy citlivých pokrmů. Nikdy nenechávejte výrobek a/nebo varnou desku během používání...
  • Page 28: 8. Likvidace

    Otevřete obal a zkontrolujte úplnost obsahu. Při otevření obalu dbejte na to, aby žádné dítě nebo domácí zvíře nemohlo získat přístup k jednotlivým součástem výrobku nebo obalu, protože by eventuálně mohlo spolknout drobné díly nebo fólii. Co možná nejdříve zlikvidujte všechny součásti obalu a obalového materiálu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci odpadu.
  • Page 29: 12. Prodejce A Výrobce

    CZ-12. Prodejce a výrobce ARTE Living GmbH Boschring 13, 91161 Hilpoltstein, Německo Tel.: +49 (0) 9174 / 9705 -0 | Fax: +49 (0) 9174 / 9705 -10 | E-mail: zentrale@artegruppe.de ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ SK-1. Pred použitím produktu Po vybalení a pred každým použitím skontrolujte, či nie je výrobok poškodený. Ak to tak je, výrobok nepoužívajte a oznámte to predajcovi.
  • Page 30: 3. Zamýšľané Použitie

    SK-3. Zamýšľané použitie Výrobok je vhodný len na použitie na grile a otvorenom ohni Výrobok však nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre a nie je vhodný do umývačky riadu. otvorený oheň na grile Výrobok je vhodný iba na súkromné použitie; komerčné použitie nie je povolené. Úpravy produktu akéhokoľvek druhu nie sú...
  • Page 31: 6. Starostlivosť A Skladovanie

    Na celý povrch výrobku naneste ľahko vyhrievateľný tuk. Teraz produkt intenzívne zahrejte. Odporúča sa opakovane opatrne premiestňovať výrobok tak, aby bol celý povrch (zvnútra a zvonka) striedavo vystavený plameňom. Prebytočný tuk v prípade potreby opatrne odsajte kuchynským papierom počas procesu pripaľovania, inak sa proces pripaľovania predĺži a výsledok bude nerovnomerný.
  • Page 32: 9. Technické Údaje

    Tento obal je vyrobený z ekologických materiálov a je recyklovateľný. Likvidáciu je možné vykonať v miestnom recyklačnom stredisku. SK-9. Technické údaje Výrobok: IAN 385734_2107 Rozmery: cca 50,5 x 1,4 x 23,5 cm (Š x V x H) Hmotnosť: cca 3,3 kg SK-10.
  • Page 33: 2. A Szállítási Terjedelem

    Ez az útmutató és a termék csomagolása több szöveges és szimbólumos megjegyzést tartalmaz, amelyek célja, hogy felhívják a figyelmet a termék kezelésével járó veszélyekre és kockázatokra, vagy általános szempontokra. Ügyeljen arra, hogy nagyon gondosan kövesse ezeket az utasításokat. Ezeket szeretnénk közelebb hozni Önhöz az alábbiakban: VESZÉLY! Nagyfokú...
  • Page 34: 4. Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Az előírásoknak megfelelő használat ételek kizárólag a jelen útmutatóban leírt utasítások szerinti elkészítésére korlátozódik, a felsorolt kockázatok figyelembe vétele mellett. Minden attól eltérő használat az előírásoknak nem megfelelőnek minősül; a gyártó nem vállal felelősséget semmilyen ebből eredő kárért. HU-4. Általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM! Égésveszély! A teljes termék nagyon felforrósodik a használat során! Égésveszély! FIGYELEM! Égésveszély!
  • Page 35: 7. Kicsomagolás

    Hagyja teljesen lehűlni a terméket a használat után. Ezután öblítse át alaposan a terméket meleg, tiszta vízzel. Semmi esetre se használjon mosogatószert, szappant vagy egyéb tisztítószert. Ne használjon erősen (le-)dörzsölő tisztító segédeszközt, mint pl. acélgyapot edénysúrolót vagy durva kefét. Ezután törölje rögtön szárazra a terméket egy kendővel. Hordjon fel a termék egész felületére egy konyhai vel egy vékony réteg étkezési olajat.
  • Page 36: 11. Forgalmazó És Gyártók

    A szervizünk elérhetősége: Szerviztelefon.: +49 (0) 9174 / 9705 -12 Szervizfax: +49 (0) 9174 / 9705 -10 Szerviz email-cím: kundendienst@artegruppe.de HU-11. Forgalmazó és gyártók ARTE Living GmbH Boschring 13, 91161 Hilpoltstein, Németország Tel.: +49 (0) 9174 / 9705 -0 | Fax: +49 (0) 9174 / 9705 -10 | E-mail: zentrale@artegruppe.de HU-12.
  • Page 38: 1. Før Du Bruger Produktet

    DK-1. Før du bruger produktet Efter udpakning og før hver brug skal du kontrollere, om produktet er beskadiget. Hvis dette er tilfældet, skal du ikke bruge artiklen, men i stedet give din forhandler besked. Inden apparatet tages i brug første gang, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og fuldstændigt.
  • Page 39: 4. Generelle Sikkerhedsoplysninger

    åben ild på grill Produktet er kun egnet til privat brug; kommerciel brug er ikke tilladt. Ændring af produktet af nogen art er ikke tilladt. Produktet er ikke egnet til friturestegning; friturestegning i dem er derfor forbudt. Den påtænkte anvendelse er udelukkende begrænset til tilberedning af fødevarer i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsanvisning og under hensyntagen til de mulige risici, der præsenteres her.
  • Page 40: 6. Pleje Og Opbevaring

    Bagning er valgfrit, men det forbedrer produktets egenskaber og anbefales derfor. ADVARSEL! Kvælningsfare! Ved opvarmning fører forbrændingen af det påførte fedt til udvikling af meget røg! Du bør derfor kun brænde ind i meget godt ventilerede områder eller udendørs! DK-6. Pleje og opbevaring ADVARSEL! Risiko for beskadigelse! Manglende overholdelse af følgende information medfører en høj risiko for beskadigelse af produktet, hvilket gør det ubrugeligt! Bemærk også, at produktet ikke tåler opvaskemaskine!
  • Page 41: 10. Garanti/Garanti (3 År)

    Produkt: IAN 385734_2107 Mål: ca. 50,5 x 1,4 x 23,5 cm (B x H x D) Vægt: ca. 3,3 kg DK-10. Garanti/garanti (3 år) Garanti-/garantikrav kan kun gøres gældende mod fremvisning af købskvittering og varenummer (her: IAN 385734_2107). Garantikrav gælder grundlæggende for forhandleren, hos hvem du har købt dette produkt. Eksisterer allerede ved levering eller køb mangler skal meddeles straks efter varens modtagelse.
  • Page 42: 2. Obujam Isporuke

    OPASNOST! Visok rizik! Nepoštivanje upozorenja može dovesti do ugrožavanja zdravlja i života. POZOR! Srednji rizik! Nepoštivanje upozorenja može prouzročiti materijalne štete. OPREZ! Mali rizik! Činjenice na koje se treba obratiti pozornost u postupanju s proizvodom. Tijekom uporabe uvijek Proizvod je prikladan za nosite rukavice za zaštitu od kontakt s hranom topline prema EN 407!
  • Page 43: 4. Opće Sigurnosne Napomene

    HR-4. Opće sigurnosne napomene POZOR! Opasnost od opeklina! Prilikom uporabe se cijeli proizvod jako ugrije! Opasnost od opeklina! POZOR! Opasnost od opeklina! Rukovanje proizvodom tijekom uporabe samo s zaštitnim rukavicama, preporučaju se takve prema EN 407! POZOR! Opasnost od opeklina! Tijekom uporabe udaljite djecu i kućne ljubimce! POZOR! Opasnost od ozljede! Nedostatak znanja o ispravnoj uporabi proizvoda povećava rizik od materijalnih šteta ili...
  • Page 44: 7. Raspakiranje

    Nakon korištenja ostavite proizvod da se ohladi u potpunosti. Sada proizvod temeljito isperite toplom, čistom vodom. Ni u kojem slučaju nemojte koristiti sredstvo za pranje posuđa, sapun ili ostala sredstva za čišćenje. Nemojte koristiti jako abrazivne pribore za čišćenje kao što je npr. čelična vuna ili tvrde četke.
  • Page 45: 11. Servis

    jamstva, zamjenski dijelovi i rezervni dijelovi se općenito naplaćuju. Oštećenja i reklamacije proizašle iz nepravilne i/ili nepravilne uporabe Svaka upotreba koja proizlazi iz ovoga nije pokrivena jamstvom ili jamstvom. Istrošenost i/ili prirodno propadanje nisu pokriveni jamstvom ili jamstvom. HR-11. Servis Ako imate pitanja i problema, podrazumijeva se, možete se obratiti servisu.
  • Page 46: 2. Obseg Dobave

    Med uporabo vedno nosite Izdelek je primeren za stik s toplotno zaščitne rokavice v hrano skladu z EN 407! Embalaža je iz Izdelek in embalažo Triman: izdelek je mogoče kartona (za zavrzite na okolju reciklirati in zbirati ločeno recikliranje) prijazen način (samo v Franciji) SI-2.
  • Page 47: 5. Pred Prvo Uporabo

    V tem izdelku je mogoče uporabljati vse kuhinjske pripomočke, saj je material izredno trpežen in na njem ni premaza. Kljub temu pazite, da površine ne izpostavljate prekomernim mehanskim obremenitvam, saj lahko pride npr. do pojava brazd, ki lahko negativno vplivajo na rezultat priprave občutljivih jedi. Izdelka in/ali kuhalne plošče med uporabo nikoli ne puščajte brez nadzora! Izogibajte se pregrevanju izdelka, saj se lahko vsaka maščoba v njem vname.
  • Page 48: 8. Odlaganje Med Odpadke

    Odprite embalažo in preverite, ali je vsebina popolna. Pri odpiranju embalaže pazite, da otroci ali domače živali ne morejo poseči po sestavnih delih izdelka ali embalaže, saj lahko majhne dele ali folije pogoltnejo. Vse sestavne dele embalaže in embalažnega materiala čim prej odstranite v skladu z veljavnimi določili za odlaganje odpadkov.
  • Page 49 ARTE Living GmbH, Boschring 13, 91161 Hilpoltstein, Nemčija Pooblaščeni serviser: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda / Tel. 080 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom ARTE Living GmbH, Boschring 13, 91161 Hilpoltstein, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 50: 1. Преди Да Използвате Продукта

    BG-1. Преди да използвате продукта След всяко разопаковане и преди всяка употреба проверявайте дали продуктът има повреди. Ако това е така, не използвайте артикула, а информирайте Вашия търговец. Преди пускането в експлоатация първо прочетете изцяло и внимателно настоящото упътване за експлоатация.
  • Page 51: 4. Общи Указания За Безопасност

    Открит огън Върху грил Продуктът е подходящ само за частна употреба; употребата за стопански цели не е допустима. Всякакви модификации на продукта не са допустими. Продуктът не е подходящ за дълбоко пържене; следователно пърженето в тях е забранено. Правилната употреба се ограничава само до приготвянето на ястия съгласно инструкциите и предвид тук посочените...
  • Page 52: 6. Поддръжка И Съхранение

    Сега загрейте продукта енергично. Препоръчва се продуктът да бъде внимателно препозициониран многократно, така че цялата повърхност (отвътре и отвън) да бъде редуващо се директно изложена на пламъците. Внимателно попийте излишната мазнина с кухненска хартия по време на процеса на печене, в противен случай...
  • Page 53: 9. Технически Данни

    Не изхвърляйте продукта или опаковката в нормалните битови отпадъци! При изхвърлянето се придържайте към Вашите регионални разпоредби за изхвърляне на отпадъци и при колебание се информирайте във Вашата организация за изхвърляне на отпадъци за правилния вид изхвърляне. Опаковката съдържа екологични материали и може да се рециклира. Изхвърлянето...
  • Page 54 и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сме- нените и ремонтирани части. За евентуално...
  • Page 55 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това...
  • Page 56: 1. Înainte De Utilizarea Produsul

    RO-1. Înainte de utilizarea produsul Verificați după despachetare, precum și înainte de fiecare utilizare dacă produsul prezintă daune. Dacă este cazul, nu utilizați articolul, ci vă rugăm să le comunicați distribuitorului dumneavoastră. Înainte de prima punere în funcțiune, citiți mai întâi acest manual de utilizare în întregime și cu atenție. Păstrați-l în plus pentru o consultare viitoare în caz de nevoie.
  • Page 57: 4. Indicații Generale Privind Siguranța

    Produsul este adecvat numai pentru utilizare privată, o utilizare comercială nu este permisă. O modificare a produsului de orice fel nu este permisă. Produsul nu este potrivit pentru prăjire; prin urmare, prăjirea în ele este interzisă. Utilizarea conformă cu destinația se limitează exclusiv la prepararea alimentelor conform instrucțiunilor din acest manual și prin respectarea riscurilor posibile prezentate în acesta.
  • Page 58: 6. Îngrijirea Și Depozitarea

    RO-6. Îngrijirea și depozitarea PRECAUȚIE! Risc de deteriorare! O nerespectare a următoarelor instrucțiuni aduce cu sine un risc ridicat de deteriorare a produsului, astfel încât acesta devine neutilizabil! În plus, aveți în vedere că produsul nu este rezistent la spălarea în mașina de spălat vase! După...
  • Page 59: 10. Garanție (3 Ani)

    RO-10. Garanție (3 ani) Pretențiile de garanție/garanție pot fi făcute numai cu prezentarea bonului de achiziție și a numărului articolului (aici: IAN 385734_2107). Pretențiile de garanție sunt în mod fundamental către dealer, de la care ați achiziționat acest produs. Există deja la livrare sau achiziție defecțiunile trebuie semnalate imediat după primirea mărfii. În cazul primirii și aprobării corecte a unei cereri de garanție, se va face discreția repararea sau schimbarea produsului dumneavoastră...
  • Page 60: 2. Pateikiamas Komplektas

    PAVOJUS! Didelis pavojus! Nesilaikant įspėjimo galima pakenkti sveikatai ir gyvybei. DĖMESIO! Vidutinio lygio pavojus! Nepaisant įspėjimo gali būti sugadintas turtas. ATSARGIAI! Nedidelis pavojus! Faktai, į kuriuos reikėtų atkreipti dėmesį dirbant su gaminiu. Naudodami visada mūvėkite Produktas tinka sąlyčiui su apsaugines nuo karščio maistu pirštines pagal EN 407! Pakuotė...
  • Page 61: 4. Bendra Saugos Informacija

    LT-4. Bendra saugos informacija DĖMESIO! Pavojus nusideginti! Naudojant visas gaminys labai įkaista! Pavojus nusideginti! DĖMESIO! Pavojus nusideginti! Naudokite gaminį tik mūvėdami apsaugines pirštines; rekomenduojame naudoti pirštines, atitinkančias EN 407! DĖMESIO! Pavojus nusideginti! Naudojimo metu neleiskite artintis vaikams ir naminiams gyvūnams! DĖMESIO! Pavojus susižaloti! Neturint pakankamai žinių...
  • Page 62: 7. Išpakavimas

    Nedelsdami labai gerai nusausinkite gaminį šluoste. Naudodami popierinio rankšluosčio lapą, ant viso gaminio paviršiaus užtepkite ploną kepimo aliejaus sluoksnį. Esant galimybei naudokite gryną (filtruotą) aliejų. Po to gaminį laikykite sausoje ir tamsioje vietoje. Jei ant gaminio yra rūdžių, turite jas kruopščiai pašalinti šepečiu. Nerekomenduojama naudoti rūdžių valymo priemonių, nes šis gaminys liečiasi su maistu.
  • Page 63: 11. Aptarnavimas

    LT-11. Aptarnavimas Jei turite klausimų arba kilus problemų, nedvejodami susisiekite su aptarnavimo skyriumi. Jei kažkas negerai su gaminiu ar pakuote, mielai jums padėsime. Mūsų aptarnavimo skyriaus kontaktiniai duomenys: Aptarnavimo skyriaus tel.: +49 (0) 9174 / 9705 -12 Aptarnavimo skyriaus faks.: +49 (0) 9174 / 9705 -10 Aptarnavimo skyriaus el.
  • Page 64: Rs-2. Obim Isporuke

    Triman: proizvod se može Pakovanje je od reciklirati i sakupljati Odložite proizvod i kartona (za pakovanje na ekološki odvojeno (samo u reciklažu) Francuskoj) prihvatljiv način RS-2. Obim isporuke Proverite, da li je isporuka kompletna i neoštećena. Ukoliko neki deo nedostaje ili je neispravan, obratite se svom trgovcu. Reklamacije po izvršenoj ili započetoj montaži u pogledu oštećenja ili delova koji nedostaju se ne priznaju.
  • Page 65: Rs-5. Pre Prve Upotrebe

    U suštini je u ovom proizvodu moguće koristiti sve kuhinjske pribore, pošto je materijal veoma otporan i ne poseduje nikakvu oblogu. Ipak pazite na to da na površinu ne vršite prekomerno mehaničko delovanje, pošto i.o. može da dođe do formiranja žlebova ili brazdi, koje mogu da imaju negativan uticaj na rezultat kuvanja osetljivih jela. Nikada ne ostavljajte proizvod i/ili ringlu bez nadzora tokom upotrebe! Izbegavajte pregrevanje proizvoda, jer se mast u njemu može zapaliti.
  • Page 66: Rs-8. Odlaganje Na Otpad

    Otvorite ambalažu i proverite celovitost sadržaja. Prilikom otvaranja ambalaže pazite na to da deca ili kućni ljubimci ne mogu da dohvate pojedinačne sastavne delove proizvoda ili ambalaže, pošto bi eventualno mogli da progutaju sitne delove ili folije. Sve sastavne delove ambalaže i ambalažnog materijala, ako je moguće, odložite na otpad odmah i u skladu sa važećim odredbama za odlaganje na otpad.
  • Page 67 Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu. Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi: besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u...
  • Page 68: 1. Pirms Izstrādājuma Lietošanas

    LV-1. Pirms izstrādājuma lietošanas Pēc izsaiņošanas un katras lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav bojājumu. Bojājumu gadījumā neizmantojiet preci, bet informējiet tirgotāju. Pirms ekspluatācijas pilnībā un uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet to turpmākai izmantošanai pēc nepieciešamības. Šajā instrukcijā un produkta iepakojumā ir ietvertas vairākas piezīmes teksta un simbolu veidā, kuru mērķis ir pievērst jūsu uzmanību briesmām un riskiem, kas saistīti ar izstrādājuma lietošanu, vai vispārīgiem aspektiem.
  • Page 69: 4. Vispārēji Drošības Norādījumi

    Izstrādājums ir piemērots tikai privātai izmantošanai; komerciāla lietošana nav atļauta. Nav atļauti nekādi izstrādājuma pārveidojumi. Produkts nav piemērots fritēšanai; tāpēc fritēšana tajos ir aizliegta. Paredzētā lietošana ir ierobežota tikai ar ēdiena gatavošanu saskaņā ar šajā instrukcijā iekļautajām norādēm, turklāt ņemot vērā šeit aprakstītos iespējamos riskus. Jebkura lietošana, kas atšķiras no norādītās, ir neparedzēta; ražotājs neuzņemas nekādu atbildību ne par kādiem no šī...
  • Page 70: 6. Apkope Un Glabāšana

    LV-6. Apkope un glabāšana PIESARDZĪGI! Bojājumu risks! Šīs informācijas neievērošanas gadījumā pastāv augsts izstrādājuma bojājumu risks, un tas kļūst nelietojams! Ņemiet vērā, ka šo izstrādājumu nevar mazgāt trauku mazgājamā mašīnā! Pēc ekspluatācijas ļaujiet izstrādājumam pilnībā atdzist. Izstrādājumu pamatīgi noskalojiet ar siltu, tīru ūdeni. Nekādā gadījumā nelietojiet mazgāšanas līdzekli, ziepes vai tamlīdzīgu tīrīšanas līdzekli.
  • Page 71: 10. Garantija (3 Gadi)

    LV-10. Garantija (3 gadi) Garantijas/garantijas pretenzijas var pārbaudīt tikai uzrādot pirkuma čeku un preces numuru (šeit: IAN 385734_2107). Garantijas prasības parasti ir jāadresē izplatītājam, no kura iegādājāties šo produktu. Par defektiem, kas jau pastāv piegādes vai iegādes brīdī, ir jāziņo nekavējoties pēc preces saņemšanas. Ja garantijas prasība ir pareizi saņemta un apstiprināta, jūsu produkts tiks salabots vai nomainīts pēc izplatītāja vai ražotāja ieskatiem.
  • Page 72: 2. Volumen De Suministro

    ¡PELIGRO! ¡Riesgo elevado! Ignorar la advertencia puede causar daños a la salud y a la vida. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo medio! Ignorar la advertencia puede causar daños materiales. ¡CUIDADO! ¡Riesgo bajo! Cuestiones que deben considerarse al manipular el producto. Utilice siempre guantes de El producto es apto para el protección contra el calor contacto con alimentos.
  • Page 73: 4. Información General De Seguridad

    ES-4. Información general de seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! ¡Todo el producto se calienta considerablemente durante su funcionamiento! ¡Peligro de quemaduras! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! ¡Lleve guantes de protección siempre que manipule el producto! Se recomiendan los guantes que cumplan con la norma EN 407.
  • Page 74: 7. Desembalaje

    ¡CUIDADO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Ignorar las siguientes instrucciones conlleva un alto riesgo de daños materiales en el producto y este podría quedar inutilizado! ¡Tenga en cuenta también que el producto no es apto para el lavavajillas! Deje que el producto se enfríe completamente después de su uso. A continuación, enjuague el producto a fondo con agua corriente tibia.
  • Page 75: 10. Garantía (3 Años)

    ES-10. Garantía (3 años) Las reclamaciones de garantía solo se pueden verificar mediante la presentación del recibo de compra y el número de artículo (aquí: IAN 385734_2107). Las reclamaciones de garantía generalmente deben dirigirse al distribuidor al que le compró este producto. Los defectos que ya existan en el momento de la entrega o compra deben informarse inmediatamente después de la recepción de la mercancía.

Table of Contents