LIVARNO home 446566-2307 Instructions For Use Manual

LIVARNO home 446566-2307 Instructions For Use Manual

Quick-up pool including filter pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
12/2023
Delta-Sport-Nr.: EP-13713
IAN 446566_2307
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
Pool – Gebrauchsanweisung
Pool – Instructions for use
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
Filter pump – Original operating instructions
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP ZWEMBAD INCL. FILTERPOMP
Piscine – Notice d'utilisation
Zwembad – Gebruiksaanwijzing
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
filterpomp – Originele gebruiksaanwijzing
BASEN QUICK-POOL Z POMPĄ FILTRUJĄCĄ
QUICK-UP BAZÉN VČETNĚ FILTRAČNÍ PUMPY
Basen – Instrukcja użytkowania
Bazén – Návod k použití
Pompa filtrująca – Oryginalna instrukcja obsługi
Filtrační čerpadlo – Originální návod k obsluze
BAZÉN S FILTRAČNÝM ČERPADLOM
Bazén – Navod na použivanie
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
IAN 446566_2307
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstip
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
12
Page
23
Page
33
Pagina
44
Strona
55
Stránky
66
Stranu
76

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446566-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Roger Lock
July 20, 2025

What replacement cartridge do I need for the pump supplied with this product?

Derek Alderson
July 15, 2025

pool sagging in the middle, and the water and pool sides not reaching full height before it overflows

Summary of Contents for LIVARNO home 446566-2307

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 1x 7 4x 6 1x 8 2x 9 4x 5...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres Lieferumfang ............12 Scope of delivery ..........23 Contenu de la livraison ........33 Teilebezeichnung ..........12 Parts list ...............23 Désignation des pièces ........33 Technische Daten ..........12 Technical data ............23 Données techniques ..........33 Bestimmungsgemäße Verwendung ....12 Intended use ............23 Utilisation conforme ...........33 Verwendete Symbole ........
  • Page 8 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen ....44 Zakres dostawy ..........55 Rozsah dodávky ..........66 Benaming van de onderdelen ......44 Opis części ............55 Označení dílů ............66 Technische gegevens .........44 Dane techniczne ..........55 Technická data ...........66 Voorgeschreven gebruik ........44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..55 Použití...
  • Page 9 Obsah Obsah balenia ........... 76 Označenie dielov ..........76 Technické údaje ..........76 Používanie podľa určenia ......... 76 Použité symboly ..........76 Bezpečnostné pokyny ........76 Nebezpečenstvo ohrozenia života! ... 76 Bezpečnosť neplavcov! ....... 76 Bezpečnostné zariadenia ......76 Bezpečnostná výbava ......... 76 Bezpečné...
  • Page 10: Lieferumfang

    Verwendete.Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Lassen Sie Ihr Kind niemals wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrin- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ken.
  • Page 11: Vermeidung Von Sachschäden

    Mini-Pool.aufpumpen Vermeidung.von.Sachschäden! ACHTUNG! Wählen Sie Ihren Aufstel- • Kontakt mit ätzenden, spitzen oder gefähr- lungsort sorgfältig aus, denn Rasen und anderer .ACHTUNG! lichen Gegenständen, Chemikalien oder wünschenswerter Pflanzenwuchs wird unterhalb • Vermeiden Sie ein übermäßiges Aufpumpen Flüssigkeiten vermeiden. Sollte dies dennoch des Artikels absterben.
  • Page 12: Einfluss Der Wasserqualität

    2. Befindet sich 2,5 cm Wasser gleichmäßig Zum Überwintern sind die zur Verfügung 4. Wickeln Sie den Artikel auf für ein kleines auf dem Grund des Mini-Pools, glätten Sie gestellten Herstelleranweisungen einzuhalten. Rechteck. den Boden. Ziehen Sie die Außenwand vom Kurz vor dem Abdecken des Mini-Pools darf Pflege,.Lagerung,.Reparatur,.
  • Page 13: Lagerung

    • Algenvernichtungsmittel: werden zur Ver- Lagerung Wichtig:.Bevor.Sie.nach.der.Reparatur. nichtung von Algen eingesetzt. den.Mini-Pool.mit.Wasser.befüllen,. ACHTUNG! überprüfen.Sie.die.reparierte.Stelle.auf. • „Schockbehandlung“ (Super-Chlorierung): Abdichtung..Bei.sehr.großen.Schäden. eliminiert bestimmte organische und ander- Bei unsachgemäßer Lagerung des Artikels sollten.Sie.auf.keinen.Fall.selbst.Repa- weitige kombinierte Verbindungen, welche besteht die Gefahr der Schimmelbildung. raturen.durchführen..Geben.Sie.den. die Klarheit des Wassers beeinträchtigen. Leben Sie in einer Klimazone, in der der Mini-Pool.zur.Reparatur.in.eine.Fach- Informieren Sie sich beim Fachhändler...
  • Page 14: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise.zur.Garantie.und. Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z.
  • Page 15: Verfärbungen Und Mögliche Ursachen

    Verfärbungen.und.mögliche.Ursachen. Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Page 16 Art.der.Flecken Mögliche.Ursache Mögliche.Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Mini-Pool-Herstellers, nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze, usw.), und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Page 17: Filterpumpe Originalbetriebsanleitung

    FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Page 18: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Sicherheitshinweise •.WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (2a) aus und drehen Sie das Luftablassventil (2a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (2b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch rüber sowie von Personen...
  • Page 19: Filterpumpe Anschließen

    Filterpumpe.anschließen Hinweise.zur.Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Die durchgestrichene Mülltonne ist 1. Trennen Sie das Netzkabel (2g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ein Verbraucherhinweis der von der Stromversorgung. 2.
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. 446566 IAN: Filter Pump Produkt: 53011A Modellnr.: Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen Machinery...
  • Page 21: Scope Of Delivery

    Congratulations! • Learn first aid (cardiopulmonary resuscitation) Warning. You have chosen to purchase a high-quality and update your skills and knowledge regu- Wear personal flotation devices. product. Familiarise yourself with the product larly. This can make a life-saving difference in before using it for the first time.
  • Page 22: Selecting A Location

    Assembling.the.mini-pool Filling.the.product.with.water • Make sure that the product, especially when inflated, does not come into contact with At.least.two.people.should.assemble. WARNING. If more than 2.5-5cm of water stones, gravel, or sharp objects and does not the.product. You will need around 30 minutes collects on one side before the middle has filled rub or scrape against anything as this can just for the assembly, not including site prepa-...
  • Page 23: Accessibility

    When disinfecting with the aid of products Folding.up.the.mini-pool.(fig..F) • “Shock treatment” (super-chlorination): based on stabilised chlorine or of stabilisers Eliminates certain organic and other com- 1. Fold the protruding sides inwards to form a only, the dosage recommended by the manu- bined compounds that impair the clarity of rectangular shape.
  • Page 24: Repairs

    Repairs Regular and careful maintenance should be IAN: 446566_2307 performed using appropriate products that do Service Great Britain .WARNING! not scour and are compatible with the top layer. Tel.: 0800 404 7657 Check the mini-pool for loss of pressure, holes, Never use cleaning products that are not intend- E-Mail: deltasport@lidl.co.uk and tears before use each time.
  • Page 25: Discolourations And Their Possible Causes

    Discolourations.and.their.possible.causes. Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: - use of unsuitable products and procedures for water preparation that do not match the manufacturer’s recommendations;...
  • Page 26 Types.of.stain Possible.cause Possible.solution Pink stains These are generally found on seal parts and caused by bacteria that grow on components of these plastic parts and may be related to the water preparation. If PHMB is used for disinfection in the presence of copper, there is a risk of pink stains forming.
  • Page 27: Filter.pump

    FILTER.PUMP FILTER.PUMP Original operating instructions...
  • Page 28: Parts List

    Parts.list Safety.instructions •.WARNING. The power-supply unit should be installed at least 2m away from the Filter pump (2) (fig. D) • This product can be used by mini-pool. The mains plug should be located Air release valve (2a) 3.5m away from the pool. children above the age of 8 Sealing ring for air release valve (2b) •.WARNING.
  • Page 29: Operating The Filter Pump

    7. Tighten the filter housing cover by turning • Clean the filter pump cartridge more fre- clockwise. quently. Use a garden hose to do so. 8. Connect the first hose of the filter pump (3) • Replace the filter pump cartridge. to the inlet (2h) of the filter pump with •...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    Declaration.of.conformity We, the company Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, declare that this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. IAN: 446566 Article: Filter Pump Model-No.: 53011A The above-mentioned article(s) are in conformity with the relevant Community harmonisation legislation: Directive / Requirement Harmonised standards Machinery...
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    Symboles.utilisés Félicitations ! Équipement.de.sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande • Il est recommandé de garder un équipement qualité. Avant la première utilisation, familiari- Attention. Ne jamais laisser votre enfant de sauvetage (par exemple, une bouée de sez-vous avec l’article. sans surveillance –...
  • Page 32: Choix Du Lieu

    • Attention. Évitez l’utilisation d’écran solaire • Pour gonfler la mini-piscine, utilisez des ATTENTION.!.La mini-piscine doit être et de produits de soin pour la peau à base pompes à pied ou des pompes à piston à accessible à un raccordement au réseau de 230 d’alcool.
  • Page 33: Influence De La Qualité De L'eau

    Entretien,.stockage,.. Influence.de.la.qualité.de.l’eau. La chloration choc ne doit pas être effectuée peu de temps avant de recouvrir la mini-piscine, car Pour maintenir les bonnes performances du réparation,.maintenance ceci peut occasionner des dommages chimiques revêtement et pour des raisons esthétiques, du revêtement de la mini-piscine dans les 8 appliquez à...
  • Page 34: Stockage

    • « Traitement de choc » (super chloration) : Stockage Apportez.la.mini-piscine.à.un.atelier. élimine certains composés organiques et spécialisé.pour.la.faire.réparer. ATTENTION.! autres composés combinés qui nuisent à la Maintenance clarté de l’eau. Si l’article n’est pas stocké correctement, il risque Le propriétaire de la mini-piscine est le respon- Renseignez-vous auprès de votre reven- de s’y former des moisissures.
  • Page 35: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications.concernant.. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de la.garantie.et.le.service.. montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a après-vente. été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant.
  • Page 36: Décolorations Et Causes Possibles

    Décolorations.et.causes.possibles. Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes exceptionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons Les causes suivantes peuvent provoquer une décoloration prématurée : —...
  • Page 37 Type.de.tache Cause.possible Solution.possible Taches vertes D’origine organique, ces taches n’apparaissent qu’en Consultez le mode d’emploi et les instructions du fabricant de la présence d’organismes vivants (algues, champignons, mini-piscine, du système de filtration ou des produits chimiques. etc.) et peuvent être liées à une perturbation manifeste de l’équilibre du traitement de l’eau.
  • Page 38: Pompe.de.filtration Mode.d'emploi.original

    POMPE.DE.FILTRATION POMPE.DE.FILTRATION Mode d’emploi original...
  • Page 39: Désignation Des Pièces

    Désignation.des.pièces Consignes.de.sécurité •.ATTENTION. Tout air qui reste dans le système fait fonctionner la pompe plus Pompe de filtration (2) (fig. D) • Cet article peut être utilisé par rapidement et provoque des dégâts. Éteignez Valve de dégonflage (2a) la pompe de filtration et ouvrez légèrement des enfants à...
  • Page 40: Brancher La Pompe De Filtration

    Brancher.la.pompe.de.. Mise.au.rebut Si vous constatez des dommages ou des défauts sur la pompe de filtration, confiez la pompe filtration Le symbole ci-contre indique que de filtration à un atelier spécialisé pour la faire ce produit est soumis à la directive 1.
  • Page 41: Originale Déclaration De Conformité Ce

    Originale.Déclaration.de.conformité.CE. Déclaration de conformité originale Nous soussignés, l’entreprise Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hambourg attestons que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. 446566 IAN : Pompe de filtration Produit : 53011A N° du modèle : Le produit susmentionné...
  • Page 42: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Gebruikte.symbolen Gefeliciteerd! • Persoonlijke beschermingsmiddelen, drang- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig hekken, zwembadafdekkingen, alarminstalla- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het ties of gelijkaardige veiligheidsvoorzieningen Waarschuwing. Laat je kind nooit zon- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. zijn zinvolle hulpmiddelen, maar vervangen der toezicht.
  • Page 43: Preventie Van Materiële Schade

    Preventie.van.materiële.. • De bedrijfsdruk kan in de zon toenemen. WAARSCHUWING! Kies uw opstellings- Compenseer de bedrijfsdruk door de lucht uit schade! plaats zorgvuldig uit, gras en andere wenselijke de Mini-Pool te laten ontsnappen. • Contact met bijtende, puntige of gevaarlijke plantengroei zullen immers onder het artikel •...
  • Page 44: Toegankelijkheid

    Toegankelijkheid Verzorging,.opslag,.. Vóór de toepassing van reinigingsproducten is het beslist noodzakelijk om de product- en reparatie,.onderhoud gebruikstips vanwege de fabrikant te lezen om WAARSCHUWING! hun verenigbaarheid met de deklaag van de Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrin- Verzorging polyester schaal te controleren.
  • Page 45: Opslag

    • „Schokbehandeling” (superchlorering): • Berg het artikel op een schone, goed verluch- — mechanische stoten (zoals bijvoorbeeld val- elimineert bepaalde organische en te en droge plaats, waar het niet aan geen lende stompe voorwerpen, bv. parasolstandaar- andere gecombineerde verbindingen grotere temperatuurschommelingen blootge- den, tuinstoelen, duiktoestellen, enz.) kunnen die de helderheid van het water negatief steld wordt, zonder direct zonlicht op.
  • Page 46 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 47: Verkleuringen En Mogelijke Oorzaken

    Verkleuringen.en.mogelijke.oorzaken. Ondanks het gebruik van efficiënte materialen en bij inachtneming van alle hiervóór vermelde voorzorgsmaatregelen kunnen er zich op grond van veroudering buitengewone verschijnselen voordoen. Het is belangrijk, eraan te herinneren dat de deklaag op grond van veroudering en door UV-stralen geleidelijk verkleurt.
  • Page 48 Aard.van.de. Mogelijke.oorzaak Mogelijke.oplossing vlekken Groene vlekken Omdat ze van organische oorsprong zijn, doen deze Zie gebruiksvoorschriften en aanwijzingen van de fabrikant van de vlekken zich alleen voor als er levende organismen Mini-Pool, van de filterinstallatie of chemicaliën. voorhanden zijn (algen, schimmels, enz.): ze kunnen met een duidelijke verstoring van het evenwicht van de waterzuivering te maken hebben.
  • Page 49: Filterpomp

    FILTERPOMP FILTERPOMP Originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 50: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming.van.de.onderdelen Veiligheidsinstructies •.WAARSCHUWING. In het systeem reste- rende lucht doet de pomp sneller draaien en Filterpomp (2) (afb. D) Dit artikel kan door kinderen • leidt tot beschadigingen. Schakel de filter- Luchtaftapventiel (2a) pomp uit en draai het luchtaftapventiel (2a) met een leeftijd vanaf 8 jaar en Afdichtring voor luchtaftapventiel (2b) lichtjes open om al de lucht uit de slang en uit...
  • Page 51: Filterpomp Aansluiten

    Filterpomp.aansluiten 3. Reinig het filterpomppatroon (2e), vervang het Bijkomende informatie over de afvoer al naar behoefte door een nieuw. van het onbruikbaar geworden 1. Installeer de Mini-Pool volledig en vul deze 4. Controleer het binnenste gedeelte van het apparaat krijgt u bij uw gemeente- of met water.
  • Page 52: Originele Conformiteitsverklaring

    Originele.conformiteitsverklaring Originele conformiteitsverklaring Wij, de firma Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg verklaren dat deze conformiteitsverklaring uitsluitend op de verantwoordelijkheid van de fabrikant opgesteld is. IAN: 446566 Filterpomp Product: Modellnr..: 53011A Het hierboven genoemde product voldoet aan de eisen van de volgende richtlijnen en normen: Richtlijn / Norm Geharmoniseerde normen Machinery...
  • Page 53: Zakres Dostawy

    Zastosowane.symbole Gratulujemy! • Środki ochrony indywidualnej, barierki, pokry- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- wy basenów, alarmy i podobne urządzenia Ostrzeżenie. Nigdy nie zostawiaj stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać zabezpieczające stanowią sensowną pomoc, swojego dziecka bez nadzoru - nie- się...
  • Page 54: Unikanie Szkód Materialnych

    Pompowanie.minibasenu Unikanie.szkód.materialnych! OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka • Unikać kontaktu ze żrącymi chemikaliami lub utonięcia małych dzieci, należy umieścić .OSTRZEŻENIE! płynami oraz ostrymi lub niebezpiecznymi minibasen w miejscu, w którym możliwy jest • Unikać nadmiernego pompowania komory przedmiotami. Jeśli jednak doszłoby do kon- stały nadzór.
  • Page 55: Wpływ Jakości Wody

    Pielęgnacja,.. 2. Gdy na dnie minibasenu znajdzie się równo- W przeciwnym razie konieczne jest spuszczenie miernie 2,5 cm wody, należy wygładzić dno. (co najmniej) 30% objętości minibasenu, aby nie przechowywanie,.. Wyciągnąć ściankę zewnętrzną na zewnątrz doszło do uszkodzenia warstwy wierzchniej. naprawy,.konserwacja od górnej krawędzi dookoła dna basenu.
  • Page 56: Przechowywanie

    • Substancje chemiczne regulujące wartość Przechowywanie Ważne:.Przed.napełnieniem.minibase- pH: Służą do korekty wartości pH i nu.wodą.po.naprawie.należy.spraw- OSTRZEŻENIE! sprawiają, że woda jest mniej lub bardziej dzić.szczelność.naprawianego.miejsca.. kwaśna. W.przypadku.poważnych.uszkodzeń.w. W przypadku niewłaściwego przechowywania żadnym.wypadku.nie.należy.dokony- • Algicydy: Służą do niszczenia glonów. istnieje ryzyko rozwoju pleśni. wać.napraw.na.własną.rękę..Oddać.
  • Page 57: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Wskazówki.dotyczące.. gwarancji.i.obsługi.. serwisowej Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa- rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i wad wykonania.
  • Page 58: Przebarwienia I Ich Możliwe Przyczyny

    Przebarwienia.i.ich.możliwe.przyczyny. Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystąpić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promie- niowanie UV. Przyczyną...
  • Page 59 Rodzaje.plam Możliwa.przyczyna Możliwe.rozwiązanie Zielone plamy Są to plamy pochodzenia organicznego, które Patrz instrukcja obsługi i instrukcje producenta minibasenu, systemu pojawiają się tylko wtedy, gdy w wodzie obecne są filtrów lub środków chemicznych. żywe organizmy (algi, grzyby, itp.), a ich obecność może być...
  • Page 60: Pompa.filtrująca Oryginalna.instrukcja.obsługi

    POMPA.FILTRUJĄCA POMPA.FILTRUJĄCA Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Page 61: Opis Części

    Opis.części Wskazówki.bezpieczeństwa •.OSTRZEŻENIE. Powietrze pozostające w układzie przyśpiesza pracę pompy i prowa- Pompa filtrująca (2) (rys. D) • Z niniejszego artykułu mogą dzi do uszkodzeń. Wyłączyć pompę filtrującą Zawór spustowy powietrza (2a) i przekręcić lekko zawór spustowy powietrza korzystać dzieci powyżej Pierścień...
  • Page 62: Podłączenie Pompy Filtrującej

    Podłączenie.pompy.filtrującej Uwagi.odnośnie.recyklingu. Do czyszczenia pompy filtrującej nie wolno używać rozpuszczalników. 1. Rozstawić minibasen i napełnić go wodą. Znajdujący się obok symbol 1. Należy całkowicie odłączyć kabel sieciowy 2. Wyjąć z opakowania wszystkie części wskazuje, że niniejsze urządzenie (2g) od źródła zasilania. pompy filtrującej (2) i węże (3).
  • Page 63: Oryginalna Deklaracja Zgodności

    Oryginalna.deklaracja.zgodności Oryginalna deklaracja zgodności My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 446566 IAN: Pompa filtrująca Produkt: 53011A Nr modelu: Wymieniony wyżej produkt spełnia wymogi określone w podanych poniżej dyrektywach i normach. Normy Dyrektywa / Wymóg zharmonizowane...
  • Page 64: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! • Naučte se první pomoci (kardiopulmonální Upozornění. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- resuscitace) a pravidelně si tyto znalosti ob- Noste osobní vztlakové prostředky. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte novujte. V případě nouze to může znamenat s tímto výrobkem.
  • Page 65: Výběr Umístění

    Sestavení.mini.bazénu Plnění.výrobku.vodou • Dávejte pozor na to, aby výrobek - obzvláště v napumpovaném stavu – nepřišel do styku s Výrobek.sestavujte.minimálně.se.dvě- VAROVÁNÍ. Pokud se na jedné straně nahro- kameny, štěrkem nebo špičatými předměty a ma.osobami. Na čisté postavení bez přípravy madí více než 2,5 - 5 cm vody, než se naplní nikde nedřel nebo nedrhl, protože jinak může místa a plnění...
  • Page 66: Přístupnost

    Péče,.uskladnění,.opravy,. V opačném případě je nutné vypustit (minimál- 2. Chlór se nesmí nikdy dostat do přímého ně) 30% objemu mini bazénu, aby nedošlo k kontaktu s pláštěm mini bazénu, pouze když údržba poškození krycí vrstvy. je zcela rozpuštěný. Chlór ve formě tablet K přezimování...
  • Page 67: Údržba

    Pokyny.k.likvidaci Při větších poškozeních v žádném případě nesmí- te provádět opravy sami. Výrobek a obalové materiály likvidujte Menší poškození můžete opravovat pomocí podle aktuálních místních předpisů. soupravy na opravy (8), která je přiložena k Uchovávejte obalové materiály (jako dodávce. např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti. Netěsné.místo.
  • Page 68: Vyblednutí Barev A Možné Příčiny

    Vyblednutí.barev.a.možné.příčiny. Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva postupně odbarvuje. Následující příčiny mohou způsobit zrychlené vyblednutí barev: —...
  • Page 69 Typ.skvrn Možná.příčina Možné.řešení Žluté skvrny Přítomnost pylu nebo červených řas, zemědělské práce, mastné produkty (opalovací krémy nebo kosmetika), organické zbytky (degradace rostlin) nebo znečištění Některé sloučeniny vápna používané v chemických výrobcích (křemelina), tablety V případě mini bazénu, jehož voda je ošetřena Tyto skvrny jsou ve většině...
  • Page 70: Originální.návod.k.obsluze

    FILTRAČNÍ.PUMPY FILTRAČNÍ.PUMPY Originální návod k obsluze...
  • Page 71: Označení Dílů

    Označení.dílů Bezpečnostní.pokyny •.VAROVÁNÍ. Čerpadlo by mělo být pevně ukotveno k zemi, aby se zabránilo možnému Filtrační pumpy (2) (obr. D) • Tento výrobek mohou používat převrhnutí. Informujte se u svého specializova- Odvzdušňovací ventil (2a) ného prodejce o šroubech nebo čepech, které děti od 8 let a výše a osoby Těsnicí...
  • Page 72: Uvedení Filtračního Čerpadla Do Chodu

    8. Připojte první hadici filtračního čerpadla (3) • Utáhněte hadicové spony, zkontrolujte ke vpusti (2h) filtračního čerpadla pomocí poškození hadice a zkontrolujte hladinu sponky (5) a šroubu do sponky (6) (obr. C). vody v bazénu. 9. Druhý konec hadice připojte na spodní •...
  • Page 73: Originál Prohlášení O Shodě

    Originál.prohlášení.o.shodě Originál prohlášení o shodě My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, prohlašujeme, že toto prohlášení o shodě, je vystaveno ve výhradní odpovědnosti výrobce. 446566 IAN: Filtrační pumpy Výrobek: 53011A Č. modelu: Výše uvedený produkt splňuje požadavky níže uvedených směrnic a norem: Směrnice / požadavek Harmonizované...
  • Page 74: Obsah Balenia

    Blahoželáme! • Naučte sa podať Prvú pomoc (kardiopulmo- Upozornenie. Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nálna reanimácia) a tieto vedomosti pravi- Nosiť osobné plavecké pomôcky. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom delne obnovujte. V prípade núdze to môže dôkladne oboznámte.
  • Page 75: Voľba Stanovišťa

    Naplnenie.výrobku.vodou • Dávajte pozor, aby výrobok – hlavne v 4. Ak je to možné, zvoľte si miesto inštalácie nahustenom stave – neprišiel do kontaktu s výrobku priamo na slnku. Tým sa zohreje voda VÝSTRAHA. Ak sa na jednom mieste nahroma- kameňmi, štrkom alebo špicatými predmetmi vo Vašom výrobku.
  • Page 76: Prístupnosť

    Ošetrovanie,.skladovanie,. Obnova vody po čistiacom filtri musí umožniť, 2. Chlór by sa nikdy nemal dostať priamo do aby sa zabránilo koncentrácii kyseliny kyánovej kontaktu s obalom minibazéna, ale až v úplne oprava,.údržba nad 75 mg/l. rozpustenom stave. Chlór vo forme tabliet Inak je potrebné...
  • Page 77: Údržba

    Pokyny.k.likvidácii Ak sú poškodenia väčšie, nemali by ste opravy v žiadnom prípade robiť sami. Výrobok a obalový materiál zlikvidujte Menšie poškodenia si môžete opraviť sami podľa aktuálnych miestnych predpisov. pomocou dodanej sady na opravu (8). Obalový materiál (ako napr. fóliové Netesné.miesto.
  • Page 78: Zmeny Farby A Možné Príčiny

    Zmeny.farby.a.možné.príčiny. Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne príznaky ako dôsledok starnu- tia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné príčiny môžu spôsobiť zrýchlenú zmenu farby: —...
  • Page 79 Druh.škvŕn Možné.príčiny Možné.riešenie Ružové škvrny Tieto sa všeobecne vyskytujú na tesniacich miestach, vznikajú v dôsledku baktérií, ktoré rastú na komponentoch týchto dielov z umelej hmoty a môžu súvisieť s úpravou vody. Keď sa pre dezinfekciu použije PHMB, hrozí pri prítomnosti medi nebezpečenstvo, že sa vytvoria ružové...
  • Page 80: Originálny.návod.na.používanie

    FILTRAČNÝM.ČERPADLOM FILTRAČNÝM.ČERPADLOM Originálny návod na používanie...
  • Page 81: Označenie Dielov

    Označenie.dielov Bezpečnostné.pokyny •.VÝSTRAHA. Čerpadlo by malo byť ukotve- né pevne v zemi, aby sa zabránilo možnému Filtračným čerpadlom (2) (obr. D) • Tento výrobok môžu používať prevráteniu. V špecializovanom obchode Odvzdušňovací ventil (2a) zistite, aké skrutky alebo čapy sa majú použiť. deti od 8 rokov a viac ako aj Tesniaci krúžok pre odvzdušňovací...
  • Page 82: Uvedenie Filtračného Čerpadla Do Prevádzky

    8. Napojte prvú hadicu filtračného čerpad- • Utiahnite svorky na hadici, skontrolujte, či la (3) na prívod (2h) filtračného čerpadla nie je hadica poškodená a skontrolujte stav pomocou príchytky (5) a skrutky ku príchyt- vody v bazéne. ke (6) (obr. C). •...
  • Page 83: Originál Vyhlásenia O Zhode

    Originál.vyhlásenia.o.zhode Originál vyhlásenia o zhode My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg, vyhlasujeme, že toto vyhlásenie o zhode je vystavené na výhradnú zodpovednosť výrobcu. 446566 IAN: Filtračným čerpadlom Výrobok: 53011A Č. modelu: Hore uvedený výrobok spĺňa požiadavky dole uvedených smerníc a noriem: Smernica / požiadavka Harmonizované...

Table of Contents