TECP101
HORDOZHATÓ
HU
ELEKTROMOS AUTÓ TÖLTŐ
A TERMÉK HASZNÁLATÁHÓZ KÖVESSE A GYÁRTÓ ÁLTAL KIADOTT HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT! AZ ÚTMUTATÓTÓL VALÓ ELTÉRÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSSEL ÉS/VAGY
VAGYONI KÁRRAL JÁRHAT!
FIGYELMEZTETÉS!
1 C sak elektromos járművek töltésére használja. Ne használja például vontatásra vagy egyéb kötések kialakítására.
2 S érült állapotban ne használja a hordozható autótöltőt.
3 N e nyissa ki a készüléket!
4 N e csatlakoztassa le töltés közben a berendezésről!
5 A z eszköz használatához kérjük olvassa el a használati útmutatót.
6 R endszeresen ellenőrizze, hogy látható-e sérülés az elektromos töltőkábelen. Sérült kábel használata esetén elektromos
áramütés veszélye állhat fenn!
7 G yőződjön meg arról, hogy minden biztonsági eszköz rendelkezésre áll, illetve rendszeresen tesztelje azokat a biztonsága
biztosítása érdekében!
8 N e módosítsa vagy változtassa meg semmilyen részét a berendezésnek!
9 A töltőkábel hosszú élettartamát azzal biztosíthatja, ha tisztán tartja környezetét, stabil hőmérsékletet és páratartalmat bizto-
sít a tárolási helyen. A töltőkábelt ne használja robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagok közelében. Kerülje a helytelen
használatot, mint például a vízbemerítés vagy a töltőfej dobálása.
10 K érem bizonyosodjon meg arról, hogy az áramkörre kapcsolt feszültség, frekvencia, túláramvédelmi eszköz mind megfelel-
jen az előírásoknak bekapcsolás előtt!
11 A z eszközt ne használja, ha nem a leírásnak megfelelően működik. Ilyen esetben kérjen tanácsot a gyártótól, a felelős
kereskedőtől vagy a villanyszerelőtől!
12 A dapter használata nélkül csatlakoztassa a készüléket!
13 A kábelt közvetlenül a dugaszolóaljzatba dugva használja, hosszabbító csatlakoztatása nélkül!
14 G yőződjön meg arról, hogy a terméket rögzített dugaszolóaljzatban használja, ami túláramvédelemmel van ellátva, javasol-
tan 16A.
15 A termék hátoldalán található eszközök a falra való felakasztásra szolgálnak. Használat során a termék mindig legyen a falra
akasztva! Ellenkező esetben a dugaszolóaljzat magassága nem haldhatja meg a csatlakozó kábel hosszát.
16 K érjük tartsa be az elektromos járművek töltéséra vonatkozó helyi előírásokat!
Jellemzők:
1 M agas kompatibilitás: Minden olyan elektromos járműhöz használható, ami rendelkezik Type2 csatlakozási lehetőséggel.
2 I P65: Egyedi vízálló kialakítás.
3 M inden védelmi intézkedést megteszünk, hogy garantáljuk a felhasználó biztonságát.
4 G yors és egyszerű működés, csatlakoztassa a dugót az elektromos jármű csatlakozójához és a töltő automatikusan érzékeli
a kapcsolat állapotát, majd elkezdi a töltést.
5 I ntelligens Chip: Automatikusan javítja a töltés közben felmerülő apróbb problémákat és folyamatos visszajelzést ad a töltés
állapotáról LED fények segítségével, ezzel tájékoztatva a felhasználót.
6 T úlfeszültség védelem, feszültségcsökkenési-védelem, túláramvédelem, hővédelem, szivárgóáram védelem, rövidzárvéde-
lem
7 Ö nteszt: IC-CPD csatlakozik az ellátáshoz.
SPECIFIKÁCIÓK
Cikkszám
TECP101
Csatlakozó tipus
Európai csatlakozó
A termék teljes hossza
5m
Névleges teljesítmény
6A (1.38kWh); 8A (1.84kWh); 10A (2.3kWh); 13A (2.99kWh); 16A (3.68kWh)
Névleges bemeneti feszültség
230VAC
Névleges kimeneti feszültség
230VAC
Névleges áramerősség
8A/10A/13A/16A választható
Névleges (max) teljesítmény
3680W
Kábel bemeneti ellenállása
>1000 MΩ (DC 500V)
Kábel mérete
3×2.5mm
Kimeneti kábel mérete
3×2.5mm
Csatlakozó dugó
Type 2 Connector (EN62196 )
Hálózat tipusa
TN-C. TN-S, TN-C-S rendszerek
Relatív páratartalom
75%
(maximum érték 40°C-on)
Belső mágneses mező
Nem haladja meg a földi mágneses mező 5X-ét semmilyen irányban
Frekvencia
Referencia érték ±5%
Sinus hullám zavarása
Nem halad meg 5%-ot
240130 TECP101
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE | MANUALE UTENTE |
NAVODILO ZA UPORABO | NÁVOD NA POUŽITIE | UPUTSTVO ZA UPOTREBU | NÁVOD NA
POUŽITÍ | UPUTE ZA UPORABU | ISTRUZIONE MANUALE
+ 2×0.5mm
2
2
+ 1×0.5mm
2
2
INSTRUKCIÓK A HASZNÁLATHOZ
START
1 V egye le a gumi védőkupakot.
2 C satlakoztassa a tápkábelt.
3 A nyomógombbal állítsa be a töltőáramot (6A/8A/10A/13A/16A). A töltőpisztoly ikonja arra utal, hogy csatlakoztassa az
autóhoz.
4 C satlakoztassa a töltőt az autóhoz.
5 T öltés, az elem ikon jelzi az akkumulátor töltöttségét.
BEFEJEZÉS
1 H úzza ki a töltőt az autóból.
2 H úzza ki a töltőt a dugaszolóaljzatból.
3 T akarja le a gumi védőkupakkal.
4 H elyezze vissza a töltőt a tárolótáskába.
MEGJEGYZÉS
Kérem tartsa be a képeken található utasításokat. A töltőáram kiválasztását úgy végezze el, hogy csatlakoztatta a töltőt a
feszültségforráshoz, de az autóhoz még nem. A töltő feszültségforráshoz csatlakoztatása után, ha nem válasz ki töltőáramot,
akkor alapméretezés szerint 8A módban fog tölteni.
NO
Hiba állapot
Over Temperature 1 (Control Box)
Over Temperature 2 (Control Box)
Over Current 1
Over Current 2
Leakage(RCD)
Leakage Device Self-test
Low Voltage
Over Voltage
Component Failure(Relay)
Component Failure(Relay)
Over Temperature 1 (Input Plug)
Over Temperature 2 (Input Plug)
No Groundwire for Power Socket
CP fault
CP fault(low voltage -12V detection)
Helyreállítási módszer
Állítsa be a legkisebb töltőáramra.
Várjon és kezdje újra a töltést.
Várjon.
Húzza ki a töltőt az autóból, majd dugja be újra.
Húzza ki a töltőt az autóból, majd dugja be újra.
Húzza ki a töltőt az autóból, majd dugja be újra. Amennyiben a problé-
ma továbbra is fennáll, úgy a készüléket ne használja.
Várjon, kezdje újra a töltést.
Várjon, kezdje újra a töltést.
Nem használható a készülék.
Nem használható a készülék.
Állítsa be a legkisebb töltőáramra.
Várjon, kezdje újra a töltést.
A tölltő tápkábelét olyan aljzatba dugja ami rendelkezik védőföldeléssel.
Húzza ki a töltőt az autóból, majd dugja be újra.
Húzza ki a töltőt az autóból, majd dugja be újra.
www.traconelectric.com
Need help?
Do you have a question about the TECP101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers