Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 18
(RU) инструкция обслуживания - 30
(MK) упатство за корисникот - 26
(SL) navodila za uporabo - 34
(PL) instrukcja obsługi - 61
(HR) upute za uporabu - 36
(DK) brugsanvisning - 48
(SR) Корисничко упутство - 46
(AR) - ‫15دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 55
AD 4509
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(EST) kasutusjuhend - 16
(BS) upute za rad - 20
(CZ) návod k obsluze - 28
(GR) οδηγίες χρήσεως - 24
(NL) handleiding - 32
(FI) manwal ng pagtuturo - 38
(IT) istruzioni operative - 44
(SV) instruktionsbok - 40
(UA) інструкція з експлуатації - 49
(SK) Používateľská príručka - 42
(BG) Инструкция за употреба - 53
(ALB) Udhëzime për përdorim - 57

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 4509 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 4509

  • Page 1 AD 4509 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 16 (HU) felhasználói kézikönyv - 22...
  • Page 3 (GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose." 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 and may cause burns. 17. If the batteries are exhausted or if the device is to be stored for a long time, the batteries should be removed. 18. Old, flat or used batteries should be removed from the device and disposed of or recycled in accordance with national waste disposal regulations.
  • Page 5 1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese stets. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Missbrauch entstehen. 2. Das Produkt darf nur im Innenbereich verwendet werden. Benutzen Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung vereinbar sind.
  • Page 6 Teile können heiß werden und zu Verbrennungen führen. 17. Wenn die Batterien erschöpft sind oder das Gerät längere Zeit gelagert werden soll, sollten die Batterien entfernt werden. 18. Alte, leere oder gebrauchte Batterien sollten aus dem Gerät entfernt und gemäß den nationalen Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt oder recycelt werden.
  • Page 7: (Fr)Français

    (FR)FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Page 8: Données Techniques

    feu, et ne doivent pas être insérées dans l'autre sens. Portez une attention particulière aux marquages [+] et [-]. 15. N'utilisez pas ensemble des piles anciennes et neuves, ni des piles de types différents (par exemple carbone-zinc et alcalines). 16. Ne touchez pas le couvercle de la batterie de l'appareil avec des objets métalliques. Ces pièces peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
  • Page 9 Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement.
  • Page 10 12. Puede resultar imposible retirar corchos de tamaño personalizado y algunos corchos hechos de plástico. En este caso, el corcho debe retirarse manualmente. 13. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 14. Las baterías no deben calentarse, abrirse, perforarse, destruirse ni arrojarse al fuego, y no deben insertarse al revés.
  • Page 11: (Pt) Português

    DATOS TÉCNICOS Alimentación: pilas 4x AA 1,5V Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente.
  • Page 12: Descrição Do Dispositivo

    ser impossível. Neste caso, a rolha deve ser retirada manualmente. 13. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. 14. As baterias não devem ser aquecidas, abertas, perfuradas, destruídas ou jogadas no fogo e não devem ser inseridas ao contrário. Preste especial atenção às marcações [+] e [- 15.
  • Page 13 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Page 14: Prietaiso Aprašymas

    šarminių) baterijų. 16. Nelieskite prietaiso baterijų dangtelių metaliniais daiktais. Šios dalys gali įkaisti ir nudeginti. 17. Jei baterijos yra išsikrovusios arba prietaisą ketinate laikyti ilgą laiką, baterijas reikia išimti. 18. Senas, išsikrovusias arba panaudotas baterijas reikia išimti iš prietaiso ir išmesti arba perdirbti pagal nacionalines atliekų...
  • Page 15 (LV) LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKĀMĀM ATZINĒM Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem." 1.Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
  • Page 16 sakarst un izraisīt apdegumus. 17. Ja baterijas ir izlādējušās vai ja ierīce ir jāglabā ilgāku laiku, baterijas ir jāizņem. 18. Vecas, tukšas vai izlietotas baterijas ir jāizņem no ierīces un jāiznīcina vai jāpārstrādā saskaņā ar valsts noteikumiem par atkritumu izvešanu. 19.
  • Page 17 vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest. 2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega. 3. Olge laste läheduses kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada. 4.
  • Page 18 paberrätikuga. SEADME KIRJELDUS 1. Kruviga üles liigutamise nupp 2. Kruvi alla liigutamise nupp 3. Akupesa 4. Kruvi 5. Fooliumilõikur 6. Veinikork – ülemine osa 7. Veinikork – alumine osa ENNE ESIMEST KASUTAMIST Palun liikuge punktini: AKU VAHETAMINE SEADME KASUTAMINE 1. Enne korgitseri esmakordset kasutamist eemaldage pudelilt foolium koos fooliumilõikuriga (5). MÄRKUS. Lõikur on väga terav. 2.
  • Page 19 experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii, decât dacă...
  • Page 20 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Vă rugăm să treceți la punctul: ÎNLOCUIREA BATERIEI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI 1. Înainte de prima utilizare a tirbușonului, îndepărtați folia de pe sticlă cu tăietorul de folie atașat (5). NOTĂ: Cuțitul este foarte ascuțit. 2. Așezați tirbușonul pe sticlă vertical. În timp ce țineți carcasa și apăsați butonul de mișcare în jos (2), veți provoca rotirea șurubului în dopul de plută.
  • Page 21: Opis Uređaja

    6. Ne uranjajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu kako biste izbjegli fizičke ozljede ili oštećenje proizvoda. 7. Ne pokušavajte sami da popravite neispravan proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek odnesite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili.
  • Page 22: Zamjena Baterije

    1. Gornji dio (6) i donji dio (7) čepa držite odvojeno. Prebacite gornji dio (6) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da otključate graničnik (oznaka otvorenog kruga). 2. Čvrsto pokrijte usko grlo čepom. Rotirajte gornji dio (6) u smjeru kazaljke na satu dok ne čujete zvuk klika da zaključate graničnik (oznaka cijelog kruga).
  • Page 23: A Készülék Leírása

    helyzeteket okozhat a felhasználó számára. 8. Soha ne helyezze a terméket forró vagy meleg felületekre vagy konyhai készülékekre, például elektromos sütőre vagy gázégőre, vagy azok közelébe. 9. Ne helyezze erővel a dugóhúzót a palackra. Ezenkívül ne próbálja meg felgyorsítani a mechanizmust.
  • Page 24: Az Akkumulátor Cseréje

    kattanó hangot nem hall az ütköző rögzítéséhez (a teljes kör jele). 3. Az újbóli kinyitáshoz oldja ki az ütközőt, mielőtt eltávolítaná. MEGJEGYZÉS: Felbontás után 7 napon belül javasolt a bor elkészítése. AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Vegye le az elemtartó fedelét (3) a bornyitó hátulján. Vegye ki a használt elemeket vagy akkumulátorokat. Helyezzen be egy új 4 db AA 1,5 V-os elemet.
  • Page 25 λανθασμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη. 8. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου. 9. Μην τοποθετείτε το τιρμπουσόν πάνω στο μπουκάλι ασκώντας δύναμη. Επίσης, μην προσπαθήσετε...
  • Page 26: Τεχνικα Δεδομενα

    ΣΤΟΠΕΡ ΚΡΑΣΙΟΥ 1. Κρατήστε το επάνω μέρος (6) και το κάτω μέρος (7) του πώματος χωριστά. Γυρίστε το επάνω μέρος (6) αριστερόστροφα για να ξεκλειδώσετε το πώμα (ανοιχτό κυκλικό σημάδι). 2. Καλύψτε σταθερά το στόμιο συμφόρησης από το πώμα. Περιστρέψτε το επάνω μέρος (6) δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο κλικ...
  • Page 27: Опис На Уредот

    доведе до струен удар. Секогаш вртете го оштетениот уред на професионално сервисно место за да го поправите. Сите поправки можат да ги вршат само овластени сервисери. Поправката што е направена неправилно може да предизвика опасни ситуации за корисникот. 8. Никогаш не ставајте го производот на или блиску до топли или топли површини или кујнски...
  • Page 28: Технички Податоци

    многу остар. 2. Ставете го шрафот на шишето вертикално. Додека го држите куќиштето и го притискате копчето за движење надолу (2), ќе предизвикате центрифугирање на завртката во плута. Држете малку притискајќи го телото на отварачот за вино надолу. Плутачот ќе се сврти во насока на стрелките на часовникот и ќе влезе во плута, а потоа постепено ќе ја извадите од шишето за 6-8 секунди.
  • Page 29 4.UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, případně osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojených s jeho provozem.
  • Page 30: Výměna Baterie

    Přejděte prosím k bodu: VÝMĚNA BATERIE POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 1. Před prvním použitím vývrtky odstraňte fólii z láhve pomocí nasazené řezačky fólie (5). POZNÁMKA: Řezák je velmi ostrý. 2. Nasaďte vývrtku na láhev svisle. Při držení krytu a stisknutí tlačítka pohybu dolů (2) způsobíte roztočení šroubu do korku. Tělo otvíráku na víno držte mírně...
  • Page 31: Описание Устройства

    опасности, связанные с его эксплуатацией. Детям не следует играть с устройством. Очистка и техническое обслуживание устройства не должны выполняться детьми, за исключением случаев, когда они старше 8 лет и эти действия выполняются под присмотром. 5. Никогда не подвергайте изделие воздействию атмосферных условий, таких как прямые...
  • Page 32 1. Кнопка перемещения винта вверх 2. Кнопка перемещения винта вниз 3. Батарейный отсек 4. Винт 5. Нож для фольги 6. Пробка для вина – верхняя часть 7. Пробка для вина – нижняя часть. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пожалуйста, перейдите к сути: ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 33 gebruiken. 4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan verbonden zijn.
  • Page 34: De Batterij Vervangen

    elektrolytvloeistof niet in contact komt met uw huid of kleding. Als er batterijvloeistof in contact komt met uw huid of kleding, was deze dan onmiddellijk met water. Voordat u nieuwe batterijen plaatst, maakt u het batterijcompartiment grondig schoon met keukenpapier. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1.
  • Page 35 izdelkom. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da bi jo uporabljali brez nadzora. 4.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe brez izkušenj ali znanja o napravi, samo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost oz.
  • Page 36: Tehnični Podatki

    OPIS NAPRAVE 1. Privijte gumb za pomik navzgor 2. Privijte gumb za pomik navzdol 3. Predal za baterije 4. Vijak 5. Rezalnik folije 6. Zamašek za vino – zgornji del 7. Zamašek za vino – spodnji del PRED PRVO UPORABO Prosimo, da preidete na točko: ZAMENJAVA BATERIJE UPORABA NAPRAVE 1.
  • Page 37 smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti provode pod nadzorom. 5. Nikada ne izlažite proizvod atmosferskim uvjetima kao što je izravna sunčeva svjetlost ili kiša, itd.
  • Page 38 iz boce u roku od 6-8 sekundi. Kada se čep potpuno izvuče, otvarač za vino se automatski zaustavlja. Otpustite gumb i skinite otvarač s boce. 3. Pritisnite tipku za kretanje prema gore (1) i oslobodit ćete čep iz vadičepa. NAPOMENA: Postavljanje vadičepa na bocu pod pogrešnim kutom može onemogućiti odvrtanje čepa. ČEP ZA VINO 1.
  • Page 39: Laitteen Kuvaus

    ammattilaiset saavat tehdä kaikki korjaukset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 8. Älä koskaan aseta tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai keittiölaitteiden, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen, päälle tai lähelle. 9. Älä aseta korkkiruuvia pullon päälle väkisin. Älä myöskään yritä nopeuttaa mekanismia. 10.
  • Page 40: Akun Vaihtaminen

    3. Avaa uudelleen avaamalla tulpan lukitus ennen sen poistamista. HUOM: On suositeltavaa valmistaa viini 7 päivän kuluessa avaamisesta. AKUN VAIHTAMINEN Irrota paristolokeron kansi (3) viiniavaajan takana. Poista käytetyt paristot tai akut. Aseta uudet 4 x AA 1,5 V paristot. Kiinnitä erityistä huomiota napaisuuteen (+) plus ja (-).
  • Page 41: Innan Första Användning

    mekanismen. 10. Rör eller justera inte korkskruvsmekanismen eller en skruv. Håll endast korkskruven vid höljet. 11. Försök inte öppna flaskorna när knappen inte fungerar som den ska 12. Det kan vara omöjligt att ta bort korkar i specialstorlek och vissa korkar av plast. I detta fall måste korken tas bort manuellt.
  • Page 42: (Sk) Slovenský

    TEKNISK DATA Ström: batterier 4x AA 1,5V Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna.
  • Page 43: Výmena Batérie

    14. Batérie by sa nemali zahrievať, otvárať, prepichovať, ničiť ani hádzať do ohňa a nemali by sa vkladať opačne. Venujte zvláštnu pozornosť značkám [+] a [-]. 15. Nepoužívajte spolu staré a nové batérie ani batérie rôznych typov (napríklad uhlíkovo- zinkové a alkalické). 16.
  • Page 44: (It) Italiano

    (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali." 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
  • Page 45 non devono essere inserite al contrario. Prestare particolare attenzione ai contrassegni [+] e [-]. 15. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso (ad esempio, zinco-carbone e alcaline). 16. Non toccare i coperchi della batteria del dispositivo con oggetti metallici. Queste parti possono diventare calde e causare ustioni.
  • Page 46 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције су другачији, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе“. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава.
  • Page 47 пример, угљенично-цинк и алкалне) заједно. 16. Не додирујте поклопце батерије уређаја металним предметима. Ови делови се могу загрејати и изазвати опекотине. 17. Ако су батерије истрошене или ако уређај треба да се складишти на дуже време, батерије треба уклонити. 18. Старе, празне или коришћене батерије треба уклонити из уређаја и одложити или рециклирати...
  • Page 48 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål." 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug. 2.
  • Page 49 18. Gamle, flade eller brugte batterier skal fjernes fra enheden og bortskaffes eller genbruges i overensstemmelse med nationale regler for affaldsbortskaffelse. 19. Fjern alle batterier i tilfælde af batterilækage. Undgå, at den lækkende elektrolytvæske kommer i kontakt med din hud eller tøj. Hvis batterivæske kommer i kontakt med din hud eller tøj, skal du straks vaske det med vand.
  • Page 50 3.Будь ласка, будьте обережні під час використання поблизу дітей. Не дозволяйте дітям гратися з виробом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрою, використовувати його без нагляду. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років та особи...
  • Page 51: Опис Приладу

    негайно промийте їх водою. Перш ніж вставляти нові батареї, ретельно очистіть батарейний відсік паперовим рушником. ОПИС ПРИЛАДУ 1. Закрутіть кнопку переміщення вгору 2. Закрутіть кнопку переміщення вниз 3. Батарейний відсік 4. Гвинт 5. Різак для фольги 6. Винна пробка – верхня частина 7.
  • Page 52 ‫ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز، ﻓﻘط ﺗﺣت إﺷراف ﺷﺧص ﻣﺳؤول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم، أو إذا ﺗم ﺗوﺟﯾﮭﮭم ﺑﺷﺄن اﻻﺳﺗﺧدام اﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز‬ ‫وﻛﺎﻧوا ﻋﻠﻰ دراﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾﻠﮫ. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻌب اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز. ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻘوم اﻷطﻔﺎل‬ ‫سﻧوات وﺗﺗم ھذه اﻷﻧﺷطﺔ ﺗﺣت إﺷراف. 8ﺑﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز وﺻﯾﺎﻧﺗﮫ إﻻ إذا ﺗﺟﺎوزوا‬ 5.
  • Page 53: (Bg) Български

    ‫وﯾدﺧل ﻓﻲ اﻟﻔﻠﯾن، ﺛم أﺧرﺟﮫ ﺗدرﯾﺟﯾﺎ ﻣن اﻟزﺟﺎﺟﺔ ﺧﻼل‬ ‫ﺛوان. ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم ﺳﺣب اﻟﻔﻠﯾن ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل، ﺗﺗوﻗف ﻓﺗﺎﺣﺔ‬ ً ٍ .‫اﻟﻧﺑﯾذ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ. ﺣرر اﻟزر وأﺧرج اﻟﻔﺗﺎﺣﺔ ﻣن اﻟزﺟﺎﺟﺔ‬ ً ‫) اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﺣرﻛﺔ ﻷﻋﻠﻰ‬ .‫وﺳوف ﺗﻘوم ﺑﺗﺣرﯾر اﻟﻔﻠﯾن ﻣن اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ .‫ﻣﻠﺣوظﺔ: وﺿﻊ...
  • Page 54: Описание На Устройството

    дейности се извършват под наблюдение. 5. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина или дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия. 6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност, за да избегнете физическо нараняване...
  • Page 55 Моля, преминете към точката: СМЯНА НА БАТЕРИЯТА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 1. Преди първото използване на тирбушон отстранете фолиото от бутилката с помощта на прикрепения нож за фолио (5). ЗАБЕЛЕЖКА: Режещият инструмент е много остър. 2. Поставете тирбушона върху бутилката вертикално. Докато държите корпуса и натискате бутона за движение надолу (2), ще предизвикате...
  • Page 56 biliyi olmayan şəxslər tərəfindən yalnız onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxsin nəzarəti altında istifadə edilə bilər və ya əgər onlar cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılıbsa və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdardırlarsa. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir.
  • Page 57 Yeni batareyaları yerləşdirməzdən əvvəl batareya bölməsini kağız dəsmal ilə yaxşıca təmizləyin. CİHAZIN TƏSVİRİ 1. Yuxarı sürüşdürmə düyməsini vintlə 2. Aşağı hərəkət düyməsini vintlə 3. Batareya bölməsi 4. Vida 5. Folqa kəsici 6. Şərab tıxac – yuxarı hissə 7. Şərab tıxac - aşağı hissəsi İLK İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL Lütfən, mətləbə...
  • Page 58 asnjë qëllim që nuk është në përputhje me aplikimin e tij. 3.Ju lutemi të jeni të kujdesshëm kur përdorni rreth fëmijëve. Mos i lini fëmijët të luajnë me produktin. Mos lejoni që fëmijët ose njerëzit që nuk e njohin pajisjen ta përdorin pa mbikëqyrje.
  • Page 59 që rrjedh me lëkurën ose veshjen tuaj. Nëse ndonjë lëng baterie bie në kontakt me lëkurën ose veshjen tuaj, lani menjëherë me ujë. Përpara se të vendosni bateri të reja, pastroni plotësisht ndarjen e baterisë me një peshqir letre. PËRSHKRIMI I PAJISJES 1.
  • Page 60: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 61 (PL) POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Page 62: Opis Urządzenia

    14. Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w odwrotny sposób do urządzenia. 15. Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych, ani baterii różnych typów ( na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych). 16.
  • Page 63 AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
  • Page 64 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

Table of Contents