Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Kiitos, että valitsit Motorwerk-apukäynnistimen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Tässä
käyttöoppaassa kerrotaan apukäynnistimen teknisistä tiedoista ja asianmukaisesta käytöstä, turvallisuusva-
roituksista ja muuta hyödyllistä. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tuotteen asettelu:
Osaluettelo:
Nro Osan nimi
1.
Motorwerk-apukäynnistin
2.
Käynnistyskaapeli
3.
Verkkolaite
Tekniset tiedot:
Akun kapasiteetti: 99 900 mWh / 99,9 Wh / 27 000 mAh
Akun tyyppi: Litium-ioni
Huipputeho: 24 ja 12 V / 4 000 A*
Käynnistyskaapelin teho: 24 ja 12 V / 2 000 A*
USB-A-lähtö 1: QC enintään 18 W
USB-A-lähtö 2: Enintään 10 W (5 V / 2 A)
USB-C-lähtö: PD enintään 36 W
Tasavirtalähtö: Enintään 130 W (12–16,8 V / 8 A)
Tulo 15 V / 2 A
Käyttölämpötila: -20...+60 °C
Mitat: 255 x 173 x 75 mm
Paino: 1,8 kg
Käyttöopas
1.
USB-C-lähtö
2.
Tasavirtasyöttö
3.
12 V merkkivalo
4.
Akkuilmaisin
5.
LED-taskulamppu
6.
Virta-/LED-painike
7.
Tilapainike (12/24 V)
8.
Musta hauenleuka
Määrä Nro Osan nimi
1
4
Käyttöopas
1
5
Kantolaukku
1
9.
LED-valo
10. USB-A-lähtö 2
11. USB-A-lähtö 1
12. 24 V merkkivalo
13. Käynnistysvirran merkki-
valo
14. Tasavirtalähtö
15. Boost-painike
16. Punainen hauenleuka
Määrä
1
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 103414548 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MOTORWERK 103414548

  • Page 1 Käyttöopas Kiitos, että valitsit Motorwerk-apukäynnistimen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä. Tässä käyttöoppaassa kerrotaan apukäynnistimen teknisistä tiedoista ja asianmukaisesta käytöstä, turvallisuusva- roituksista ja muuta hyödyllistä. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten. Tuotteen asettelu: USB-C-lähtö LED-valo Tasavirtasyöttö 10. USB-A-lähtö 2 12 V merkkivalo 11.
  • Page 2 * Teoreettinen oikosulkuvirta Käynnistettävän moottorin enimmäisiskutilavuus: Kaikille 12 ja 24 voltin ajoneuvoille Akkuilmaisin: Paina virtanappia kevyesti tarkistaaksesi akun jäljellä olevan varauksen. Apukäynnistimen lataaminen: 30 W:n laturi Huomautukset: Käytä lataamiseen vain alkuperäistä laturia. Huomaa: Tyhjennä akku kokonaan USB-lähdön kautta ja lataa se täyteen kolmen kuukauden välein piden- tääksesi akun käyttöikää.
  • Page 3 Virhetila Valo ja äänimerkki Toimenpide Käänteinen napaisuus Korjaa liitännät Akku vähissä Lataa apukäynnistin Käänteinen lataus / ylijännite Irrota käynnistyskaapelit Ylikuumeneminen Anna laitteen jäähtyä 10 minuut- Ei vihreää valoa: Tarkista liitännät ja paina BOOST-painiketta 3 sekuntia, kunnes vihreä valo palaa merkiksi valmiudesta.
  • Page 4 12 V DC-lähtöportin käyttö: Huomio: Älä ylitä ilmoitettua lähtötehoa. Apukäynnistimen sammuttaminen: Jos laite ei tunnista kuormaa 30 sekunnin kuluessa, se sammuu itsestään. Myrkylliset ja haitalliset aineet: Myrkyllisten ja haitallisten aineiden koostumus ja määrä Cr(Vi) PBDE O: Osoittaa, että kaikkien homogeenisten materiaalien vaarallisten aineiden pitoisuus on alle standardissa 2002/95/EY (RoHs) määritetyn raja-arvon.
  • Page 5 Tärkeitä turvallisuusohjeita: VAROITUS - Noudata muiden muassa seuraavia perustoimenpiteitä käyttäessäsi laitetta: a) Lue käyttöopas ennen tuotteen käyttöä. b) Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi tuotetta on valvottava tarkasti, kun sitä käytetään lasten lähellä. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta muulloin kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön tar- kassa valvonnassa.
  • Page 6 Kun lataat sisäistä akkua, tee se hyvin tuuletetussa tilassa äläkä rajoita tuuletusta millään tavalla. m) Väärin käytettynä akusta voi vuotaa nestettä. Vältä kosketusta. Jos kosketusta tapahtuu vahingossa, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkäriin. Akusta vuotava neste voi aiheut- taa ärsytystä...
  • Page 7 Kulutustarvikkeet, kuten akut, eivät kuulu takuun piiriin. Realparkinkatu 12, 37570 Lempäälä asiakaspalvelu@suomitrading.fi...
  • Page 8 Bruksanvisning Tack för ditt val av denna Motorwerk starthjälp. Läs bruksanvisningen noggrant före användning. Denna bruksanvisning innehåller information om tekniska uppgifter och lämplig användning, säkerhetsföreskrifter och annan nyttig information. Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Produktbeskrivning: USB-C-utgång LED-ljus DC-ingång 10. USB-A-uttag 2 12 V indikatorlampa 11.
  • Page 9 Batteriindikator: Tryck lätt på startknappen för att kontrollera batteriladdningen. Laddning av starthjälp™: 30 W laddare Anmärkningar: Använd endast originalladdaren för laddning. Observera: Töm batteriet helt via USB-uttaget och ladda det fullt var tredje månad för att förlänga batteriets livslängd. Starta fordon: 12 volts fordon: 24 volts fordon: Tryck en gång på...
  • Page 10 Omvänd laddning / överspänning Koppla bort startkablarna Överhettning Låt enheten svalna i 10 minuter Den gröna lampan lyser inte: Kontrollera anslutningarna och håll in BOOST i 3 sekunder tills den gröna lampan börjar lysa. • Starttidsbegränsningar efter anslutning: Boost-läge – högst 10 sekunder / Standardläge – högst 50 sekunder •...
  • Page 11 Använda 12 V DC-uttag: Observera: Överstig inte den nämnda kapaciteten. Stänga av starthjälp: Om enheten inte belastas under 30 sekunder stängs den av automatiskt. Giftiga och skadliga ämnen: Sammansättning och koncentration av giftiga och skadliga ämnen Cr(Vi) PBDE O: Indikerar att koncentrationen av farliga ämnen i alla homogena material ligger under gränsvärdet som anges i standard 2002/95/EG (RoHs).
  • Page 12 Viktiga säkerhetsanvisningar: VARNING - Följ bland annat följande standardåtgärder när du använder produkten: a) Läs bruksanvisningen före användning. b) För att minska risken för skador måste produkten övervakas noga när den används i närheten av barn. Barn ska inte använda denna produkt förutom om de är under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 13 • Ta av metallföremål, så som ringar, armband, halsband och klockor när du arbetar med blybatterier. Blybatterier kan orsaka en så pass hög kortslutningsström att ringen eller motsvarande metall smälts samman, vilket orsakar allvarliga brännskador. Ladda batteriet i ett välventilerat utrymme, begränsa inte ventilationen på något sätt. m) Batteriet kan läcka vätska om det hanteras på...
  • Page 14 Om tillverkaren reparerar eller byter ut produkten gäller garantin enligt den ursprungliga garantiperi- oden. Reparation eller utbyte kan innebära användning av restaurerad utrustning med motsvarande funktion. Ersatta delar eller produkter tillhör tillverkaren. Förbrukningsvaror som batterier täcks inte av garantin. Realparkinkatu 12, 37570 Lempäälä asiakaspalvelu@suomitrading.fi...
  • Page 15 User Manual Thank you for purchasing the Motorwerk jump starter. Before operating your new device, please read this user's manual carefully. This manual will inform you of the jump starter's specifications and proper opera- tion procedures, safety warnings and other useful information. Please keep this manual for easy reference.
  • Page 16 Battery Indicator Lights: Press the Power button lightly to check the remaining battery level. Charge the jump starter: 30W Charger Rating Remarks: Only use original charger to recharge. Note: Fully discharge the battery via USB output port and recharge to full every 3 months to prolong its bat- tery life.
  • Page 17 Reverse Charge / Over Voltage Disconnect Jumper Cable Overheat Cool down for 10 minutes No Green Light On: Please make sure correct connection, then press the BOOST button by 3 seconds until Green Light On means ready to start. • Allowable time frame for jump start after connected: Boost Mode - Max.
  • Page 18 Using 12V DC Output Port: Caution: Do not exceed the rated output power. Turn Off the jump starter: When detect no LOAD for 30 seconds jump starter will turn off by itself. Toxic and Harmful Substances: Composition and amount of toxic and harmful substances in Jump Starter Cr(Vi) PBDE O: Indicate all homogeneous materials’...
  • Page 19 Important Safety Instructions: WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: a) Read all the instructions before using the product. b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. Chil- dren should not operate this device unless under strict supervision by a person responsible for their safety.
  • Page 20 • Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
  • Page 21 If we repair or replace the product, the product will be covered for the remaining time of the original warranty period. Repair or replacement may involve the use of reconditioned units which are equiva- lent in function. Replaced part or product becomes the property of us. Consumable components such as batteries are not covered by the warranty.

This manual is also suitable for:

6438014379906