Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
400 ml
MDP Raumdesinfektion Diffusor

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YX-088 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for mdp YX-088

  • Page 1 Bedienungsanleitung 400 ml MDP Raumdesinfektion Diffusor...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung (DE) Betrieb Sicherheitsvorkehrungen (1) Versehentliches Auslaufen Wartung Sicherheitsvorkehrungen (2) Spezifikation Fehlerbehebung User Manual (EN) Operation Safety Precautions (1) Accidental lekage Maintenance Safety Precautions (2) Specifications Troubleshooting Manuale d’uso (IT) Funzionamento Precauzioni (1) Perdita accidentale Manutenzione Precauzioni (2) Specifiche Tecniche Risoluzione dei Problemi...
  • Page 3 Deutsch Dieser Desinfektions-Diffuser erzeugt einen kühlen, trockenen Duftnebel, indem er das Desinfektionsmittel mithilfe von Ultraschallwellen verdampft. Achtung: Verwenden Sie keine alkoholhältigen Desinfektionsmittel. Abdeckung des Desinfektionsmittel behälters Licht Nebel Desinfektionsmittel- behälter Hauptgerät Lufteinlass...
  • Page 4: Betrieb

    Deutsch Betrieb Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Halten Sie das Produkt gerade, entfernen Sie die obere Abdeckung und die Abdeckung des Desinfektionsmittelbehälters nach oben. Abb. 1 Stecken Sie den AC-Adapter über die Kabelführung in den DC-Anschluss des Hauptgeräts. Abb. 2 Nutzen Sie zum Einfüllen des Desinfektionsmittel den Messbecher.
  • Page 5: Sicherheitsvorkehrungen

    Deutsch Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Wenn das Gerät angeschaltet wird, schaltet es sich in den Anfangszustand des Desinfektions Diffusor. Der Desinfektions Diffusor schaltet sich automatisch ab, wenn sich im Nebelmodus nicht genug Desinfektionsmittel im Behälter befindet. Nebel und Licht werden automatisch abgeschaltet, wenn der Desinfektionsmittelbehälter leer ist.
  • Page 6: Versehentliches Auslaufen

    Deutsch Versehentliches Auslaufen Um eine Fehlfunktion durch Umkippen des Geräts zu verhindern, befolgen Sie die folgenden Schritte: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie die Abdeckung. Gießen Sie das restliche Desinfektionsmittel aus dem Behälter. Schütteln Sie das Gerät vorsichtig, um das Desinfektionsmittel abzulassen.
  • Page 7: Sicherheitsvorkehrungen

    Deutsch Sicherheitsvorkehrungen (2) Bitte prüfen Sie die nachstehende Punkte, um eine Fehlfunktion des Geräts zu verhindern: Überschreiten Sie niemals die Maximalbegrenzung von 400 ml. Schalten Sie das Gerät nicht an, wenn der Behälter leer ist. Berühren Sie nicht die Ultraschall-Vibrationsplatte. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Fehlfunktionen zu vermeiden (siehe Abschnitt „Wartung“).
  • Page 8 Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht auf dem Boden liegt. Ziehen Sie nicht fest daran. Trennen Sie das Gerät bei Rauch oder Brandgeruch sofort vom Stromnetz. Spezifikationen Produktname MDP Raumdesinfektion Diffusor Modell-Nr. YX-088 / YX-088 Maße 168 x 252 mm...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Deutsch Fehlerbehebung Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beachten Sie die folgen- den Punkte vor einer Wartung: Gerät lässt Befindet sich genug Desinfektionsmittel im Behälter? sich nicht an- Bitte füllen Sie Desinfektionsmittel in den Behälter. oder ausschalten Ist das Stromkabel ordnungsgemäß angeschlossen? Stromkabel trennen, überprüfen und wieder anschließen.
  • Page 10 English This aroma diffuser produces a cool, dry fragrant mist by using ultrasonic waves to instantly vaporize water and essential oil in the tank. Water tank cover Light Mist Water tank Main Body Air Intake...
  • Page 11: Operation

    English Operation Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Keep product straight and remove the upper lid and water cap upwards. Fig. 1 Connect the AC adaptor to the base of the DC jack of the main body via the cable guide. Fig. 2 Use the measuring cup to supply water from the tap.
  • Page 12: Safety Precautions

    English Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 When the device is switched on, the initial state of the aromatherapy machine is switched off. The aromatherapy machine switches off automatically if there is not enough water in the water tank, even when in MIST mode. Mist and light switch off automatically if the water tank is empty.
  • Page 13: Accidental Lekage

    English Accidental leakage In the event of the device being knocked or tipped over during use, follow the steps below to prevent malfunction: Disconnect the device from the power supply and remove the cover. Pour the remaining water out of the water tank. Shake the device carefully to drain the water.
  • Page 14: Safety Precautions

    English Safety Precautions (2) Please check the following to prevent malfunction of the unit: Do not fill water over the 400 ml “MAX” line at any time. Do not switch on the device when the water tank is empty. Do not touch the ultrasonic vibration plate. Clean the device regularly to prevent malfunction (see Section “Maintenance”).
  • Page 15: Specifications

    English Specifications Produktname Solenal Luftbefeuchter Modell-Nr. YX-088 Dimensions 168 x 252 mm Weigh (excluding adaptor) 405 g Electric consumption 13 W (Max) Time Mode 1 h / 3 h / 6 h / ON Automation Automatische Erfassung von menschlicher Körperbewegung Mikrowellensensor...
  • Page 16: Troubleshooting

    English Troubleshooting If the device stops working properly, please refer to the following points before contacting a repair shop: The device will not Is there enough water in the tank? Add water to the tank. switch on or off Is the power cord connected properly? Disconnect, check and re-connect cables carefully.
  • Page 17 Italiano Questo diffusore di aromi utilizza onde ultrasoniche per vaporizzare istantaneamente l’acqua e l’olio essenziale contenuti nel serbatoio e produrre una fragranza nebuliz- zata fresca e asciutta. Copertura del serbatoio dell‘acqua Light Mist Serbatoio acqua Corpo principale Presa d‘aria...
  • Page 18: Funzionamento

    Italiano Funzionamento fig. 1 fig. 2 fig. 3 Tenendo il prodotto diritto, rimuovere verticalmente la copertura super- iore e il coperchio del serbatoio dell’acqua. fig. 1 Inserire il connettore DC dell’adattatore AC nella presa alla base del corpo principale attraverso il passacavo. fig. 2 Per riempire d’acqua il serbatoio utilizzare l’apposito misurino.
  • Page 19: Precauzioni

    Italiano fig. 4 fig. 5 fig. 6 Quando la corrente è inserita, lo stato iniziale della macchina per l’aro- materapia è inattivo. In mancanza di acqua nel serbatoio, anche premendo il tasto “MIST” la macchina per l’aromaterapia si spegne automaticamente. Nebulizzazione e luce si disattivano automaticamente in caso di fuoriuscita dell’acqua.
  • Page 20: Perdita Accidentale

    Italiano Perdita accidentale Se l’unità viene fatta cadere o si rovescia durante l’uso, seguire i passaggi sotto elencati per evitare possibili malfunzionamenti. Disconnettere l’unità e rimuovere il coperchio. Versare l’eventuale acqua residua fuori dal serbatoio. Scuotere delicatamente l’unità per drenare l’acqua, e lasciare asciugare naturalmente per almeno 24 ore.
  • Page 21: Precauzioni

    Italiano Precauzioni (2) Verificare i punti di seguito elencati per evitare possibili malfunzionamenti. Non riempire mai oltre il livello “MAX” di 400 ml. Non accendere l’unità quando il serbatoio è vuoto. Non toccare la piastra a vibrazioni ultrasoniche. Pulire regolarmente seguendo le istruzioni per la manutenzione al fine di evitare possibili malfunzionamenti.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Non calpestare e non tirare il cavo con forza in nessun punto. Se viene rilevato fumo o odore di bruciato, disconnettere immediata- mente dalla rete elettrica. Specifiche tecniche Produktname Solenal Luftbefeuchter Modell-Nr. YX-088 / YX-088 Dimensioni 168 x 252 mm Peso (adattatore escluso) 405 g Consumo elettrico...
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione del Problemi Se il prodotto non funziona correttamente, verificare i punti seguenti prima di rivolgersi all’assistenza per una riparazione: Il prodotto non si C’è acqua a sufficienza nel serbatoio? accende o spegne Aggiungere acqua nel serbatoio. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? Disconnettere, verificare e riconnettere accuratamente il cavo.
  • Page 24 MDP Company GmbH Brandl 319 A 6210 Wiesing Österreich CEO Ing. Siegfried Mixner office@mdp-company.com www.mdp-company.com...

Table of Contents