Nederlands 1. Veiligheidsmaatregelen 2. Algemeen productoverzicht 2.1 Aanzicht van boven 2.2 Bedieningspaneel 3. Over koken met inductie 4. Het gebruik van de inductiekookplaat 4.1 Boost functie 4.2 Kinderslot functie 4.3 Timer 5. Foutmelding 6. Installatie...
Page 3
English 1. Safety warnings 2. Product overview 2.1 Top overview 2.2 Control panel 3. A word on induction cooking 4. Using your induction hob 4.1 Boost function 4.2 Child lock function 4.3 Timer 5. Failure display 6. Installation...
Page 4
Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Allgemeine Produktansicht 2.1 Ansicht vond oben 2.2 Bedienfeld 3. Über das Kochen mit Induktion 4. Einsatz des Induktionskochfeldes 4.1 Maximaleinstellung 4.2 Kindersicherung 4.3 Timer 5. Fehleranzeige und Prüfung 6. Aufbau...
1. Veiligheidsmaatregelen Nederlands Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u uw fornuis in gebruik neemt. • et apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke beperkingen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij worden voorzien van toezicht en begeleiding bij het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 7
• it apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met fysieke, sensorische of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Page 10
Vermogen kookzone Kookzone Maximum vermogen Kookzones Max mumV ermogen (220-240V-50/60Hz) (220-240V~50/60Hz) 1800-2300 W 1200-1500 W 1800-2300 W 1200-1500 W Totaal nominaal Totaal Nom naal 3500 W vermogen Vermogen 10 - NL...
3. Over koken met inductie Koken met inductie is een veilige, geavanceerde en zuinige kooktechnologie. Het werkt door niet indirect door het glazen oppervlak te verwarmen maar door de elektromagnetische trillingen die warmte rechtstreeks in de pan genereren. Het glas wordt pas heet door de warmte van de pan.
Page 12
Keuze van de correcte pannen • Gebruik voor inductiekoken alleen kookgerei met een geschikte bodem. Zoek het inductiesymbool op de verpakking of pan. • U kunt controleren of uw kookgerei geschikt is door een magneettest uit te voeren. Duw een magneet tegen de bodem van de pan.
Page 13
Til de pannen altijd op van de inductiekookplaat - verschuif ze niet, anders kunnen ze krassen op het glas veroorzaken. NL - 13...
4. Gebruik van de inductiekookplaat Starten met koken Raak de AAN/UIT toets 3 seconden aan. De kookplaat zal één keer zoemen en "-" weergeven om de stand-bymodus aan te geven. Opmerking: Als u de kookzone en het vermogensniveau niet binnen een minuut selecteert, wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Wanneer u klaar bent met koken Selecteer kookzone (A). Wanneer u op de toets "-" drukt, gaat de vermogensstand terug naar vermogen "0". Opmerking: "H" geeft aan welke kookzone heet is. Deze markering verdwijnt wanneer het oppervlak een veilige temperatuur heeft bereikt. Hij kan ook worden gebruikt als energie besparende functie, als je een andere pan wilt verwarmen of de hete plaat wilt gebruiken die nog heet is.
Page 16
Het bedieningspaneel ontgrendelen Zorg ervoor dat de inductiekookplaat is ingeschakeld. Tik op toetsvergendeling en houd deze een tijdje vast. U kunt nu uw inductiekookplaat gebruiken. Wanneer de kookplaat zich in de vergrendelingsmodus bevindt, zijn alle toetsen behalve UIT uitgeschakeld. In geval van nood kunt u de kookplaat altijd uitschakelen met de knop UIT, maar u moet de kookplaat eerst ontgrendelen voor de volgende handeling.
Personen met een pacemaker dienen hun arts te raadplegen alvorens dit apparaat te gebruiken. 4.3 De timer gebruiken U kunt de timer op twee verschillende manieren gebruiken: • U kunt het gebruiken als een minuutherinnering. In dit geval zal de timer geen enkele kookzone uitschakelen als de ingestelde tijd om is, •...
Page 18
De timer instellen om één of meer kookzones uit te schakelen Als de timer is ingeschakeld op één zone: Druk op de zoneselectietoets (A) om de kookzone in werking te selecteren. Met (A) kiest u de kookzone en het gewenste vermogensniveau. Druk op de timerknop voordat de indicator stopt met knipperen.
Page 19
Aanpassingsinstructie voor vermogensbeperking (2,8 kW/3,5 kW / 7,0 kW) LET OP: Deze aanpassing moet alleen worden gedaan door een geautoriseerde servicevertegenwoordiger! Zorg ervoor dat de kookplaat is uitgeschakeld, het is mogelijk om het gewenste vermogensniveau in te stellen door de volgende punten binnen 60 seconden uit te voeren: Stap Bedieningspaneel Scherm...
5. Foutmelding Als er iets abnormaals voordoet, schakelt de inductiekookplaat automatisch over naar de beschermingsstatus en worden de relevante beschermingscodes weergegeven: Fout indicator Oorzaak Maatregel Er is geen pan beschikbaar of de Vervang de pan pan is ongeschikt ER03 Het bedieningspaneel is vochtig of Maak het bedieningspaneel schoon er ligt iets op Verbinding tussen videokaart en...
6. Installatie • De gebruikersveiligheid kan alleen worden gegarandeerd als de kookplaat correct en in overeenstemming met de wetgeving is geïnstalleerd. De installateur is verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door onjuiste installatie. • Het apparaat valt in beschermingsklasse | en kan alleen worden gebruikt met een geaarde aansluiting.
Page 22
• Als de kookplaat op een oven moet worden geïnstalleerd, moet de oven een ingebouwde koelventilator hebben. • De installatie moet voldoen aan alle vereisten inzake vrije ruimte, toepasselijke normen en voorschriften. • Een geschikte sectie-eenheid die volledig wordt losgekoppeld van de hoofdstroombron moet worden aangesloten op de vaste elektrische installatie in overeenstemming met de lokale regels en voorschriften voor installatiebedrading.
Page 23
Let op Deze inductiekookplaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel of technici. We hebben professionals tot uw dienst. Doe dit alstublieft nooit alleen. Deze kookplaat mag niet rechtstreeks op een vaatwasser, koelkast, vriezer, wasmachine of wasdroger worden geïnstalleerd, omdat vocht de kookplaat kan beschadigen. Deze inductiekookplaat wordt zo geïnstalleerd dat warmte afvoer wordt gegarandeerd om bij te dragen aan de betrouwbaarheid ervan.
Page 24
• Als de kabel is beschadigd of moet worden vervangen, moet de procedure worden uitgevoerd door de klantenservice met speciale middelen om ongelukken te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op het lichtnet wordt aangesloten, moet een meerpolige stroomonderbreker worden geïnstalleerd met een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten.
1. Safety precautions English Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. • T he appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Page 26
• N ever try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • C aution: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
2.2 User interface Reference Description Zone select key Child lock key ON/OFF key Power/Timer slider regulating key Power control key Timer key 28 - EN...
Page 29
Heating zone power Heating zone Max. Power (220-240V ~ 50/60Hz) 1800-2300 W 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W 1800-2300 W 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W Total rating power 3500W EN - 29...
3. A word on induction cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Page 31
Choosing the right cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking, look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Page 32
Always lift pans off the induction hob, do not slide, or they may scratch the glass. 32 - EN...
4. Using your induction hob To start cooking Touch the ON/OFF control for 3 seconds. The hob will beep once and the zones will shows "-" to indicate the standby mode. Note: If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob will switch off automatically.
When you have finished cooking Select the cooking zone (A). Press the "-" key and decrease the power to "0" level. Note: "H" will show which cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
Page 35
To unlock the controls Make sure the induction hob is turned on. Touch and hold the keylock control for a while. You can now start using your induction hob. When the hob is in the lock mode, all the controls are disabled except OFF, you can always turn the hob off with the OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
4.3 Using the timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. •...
Page 37
Touching the "-" and "+" together, the timer is cancelled, and the timer indicator will turn off. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. Note: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
Page 38
Step Operate control panel Display Press on/off key for 3 seconds Press A heater select key and timer key simultaneously and LED will show Press the timer key again and LED will show Press A heater select key and timer key simultaneously again Two digit LED will show alternately, LED of A and D heater will show...
5. Failure display If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes: Error message Possible cause What to do No pot or the pot is not suitable Replace the pot ER03 Water or something else on the Clean the user interface...
6. Installation • The safety during use can only be guaranteed when the hob is installed correctly and according to the regulations. The installer is responsible for any damage caused by a faulty installation. • The appliance falls under protection class | and can only be used in combination with a grounding conductor connection.
Page 41
• If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. • The installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations • A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations.
Page 42
Cautions The induction hob hotplate must be installed by qualified personnel or technicans. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
Page 43
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out by the after- sales agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
1. Sicherheitshinweise Deutsch Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Produktes, diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. • ieses Gerät sollte von Personen mit körperlichen und geistigen Behinderungen oder Personen, deren Wissen und Erfahrung unzureichend ist (Kinder inklusive) nur unter Aufsicht betrieben werden.
Page 45
• inweis: Das Gerät und erreichbare Teile des Gerätes können sich während dem Betreib stark erhitzen. Die Heizelemente dürfen nicht berührt werden. • inder unter 8 Jahre sollten in der Nähe des Gerätes immer beaufsichtigt werden. • inweis: Brat- und Frittier-Vorgänge, bei welchen Öle und Fette eingesetzt werden, können ohne durchgehende Aufsicht gefährlich sein und zu Bränden führen.
Page 48
Herdplattenleistung Heizbereich Maximale Leistung (220-240V - 50/60Hz) 1800-2300 W 1200-1500 W 1800 - 2300 W 1200-1500 W Heizleistung 3500 W insgesamt 48 - DE...
3. Über das Kochen mit Induktion Das Induktionsgaren ist eine sichere, hoch-entwickelte und wirtschaftliche Gartechnik. Es arbeitet mit elektromagnetischen Vibrationen, welche den Topfboden nicht indirekt über de Glasfläche, sondern direkt am Topfboden erhitzen. Die Glasoberfläche erhitzt sich nur, aufgrund der Erhitzung des Topfbodens. Eisentopf Magnetkreis Ceranplatte...
Page 50
Die Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Benutzen Sie nur Kochgeschirr, welches sich für das Garen auf einen Induktionsherd eignet. Achten Sie darauf, dass sich auf der Verpackung oder dem Kochgeschirr selbst das Zeichen für Induktionsherde befindet. • Sie können mit einem Magnettest feststellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist. Halten Sie ein Magnet an den Topfboden.
Page 51
Heben Sie das Kochgeschirr immer hoch, wenn Sie den Topf von der Herdplatte entfernen, ziehen Sie den Topf nicht einfach zur Seite, dies könnte zu Kratzern am Ceranfeld führen. DE - 51...
4. Einsatz des Induktionskochfeldes Zum Starten des Kochvorganges Drücken Sie für 3 Sekunden den EIN/AUS-Schalter. Es ertönt ein Signalton, welcher anzeigt, dass der Herd sich im Standby-Modus befindet, anschlieẞend wird, "-" angezeigt. Info: Wenn Sie nicht innerhalf einer Minute das Kochfeld und die Temperatur einstellen, schaltet sich der Herd automatisch wieder ab.
• Das Kochgeschirr ist zu klein für die Herdplatte oder sitzt nicht richtig auf dem Kochfeld auf. Wenn kein passendes Kochgeschirr für die Herdplatte benutzt wird, erfolgt keine Erwärmung. Wenn kein geeignetes Kochgeschirr innerhalb von 1 Minute aufgesetzt wird, wird die Anzeige automatisch ausgeschaltet.
Page 54
• (z.B. gegen unbeabsichtigte Betätigung der Kochfelder durch Kinder). • Wenn die Funktionen gesichert sind, werden alle Schalter auẞer dem "AUS Schalter" gegen Betätigung verriegelt. Zur Verriegelung der Schalter Halten Sie den Schalter für die Kidnersicherung für 3 Sekunden gedrückt. Im Anzeigefeld des Timers wird das Symbol "Lo"angezeigt.
Wenn Sie vergessen die Herdplatte abzuschalten, erfolgt dies dann automatisch. Die für verschiedenen Temperaturregelungen geltenden Betriebszeiten sind in der Tabelle unten angegeben. 1 ~ 3 4 ~ 6 7 ~ 8 Temperaturregelung Standard Zeiteinstellung (Min.) Sobald das Kochgeschirr von der Herdplatte entfernt wird, wird die Erhitzung unterbrochen und die Herdplatte wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Page 56
zusammen drucken, wird der Timer zurückgestellt und der Timer wird ausgeschaltet. Die Zeit beginnt ab der Einstellung damit, die Zeit zurückzählen. Im Anzeigegeld erscheint die verbleibende Zeit. Der Signalton wird am Ende der eingestelleten Zeit für 30 Sekunden ausgegeben und dann erlischt die Zeiteinstellung im Anzeigefeld.
Page 57
Leistungsbegrenzunggschutz Um das elektrische System Ihres Induktionsherdes zu schützen, wurde es mit einem Leistungsbegrenzungsschutz ausgestattet. Der gesamte Herd kann maximal 3500 W Leistung einsetzen. Dank dieser Schutzfunktion kann eine Herdplatte allein auf maximaler Leistung arbeiten, doch alle Herdplatten können auf einmal nicht die maximale Leistung nutzen.
Page 58
Schritt Bedienfeld bedienen Anzeige Drücken Sie die ON/OFF- Taste für 3 Sekunden Drücken Sie gleichzeitig die A-Heizungsauswahltaste und die Timer-Taste und die LED wird angezeigt Drücken Sie die Timer-Taste erneut und die LED leuchtet Drücken Sie erneut die Heizungswahltaste A und die Timer-Taste gleichzeitig Die zweistellige LED zeigt abwechselnd, ,Die LED der A- und D-Heizung zeigt...
5. Fehleranzeige und Prüfung Im Falle einer Störung wird der Induktionsherd automatisch in den Standby-Modus versetzt und es wird der entsprechende Fehlercode angezeigt. Fehlercode Möglische Ursache Maẞnahmen zur Lösung Kein Kochgeschirr vorhanden oder das Kochgeschirr wechseln Kochgeschirr ist ungeeignet ER03 Auf dem Bedienfeld befindet sich Wasser Bedienfeld reinigen oder ein Gegenstand...
6. Aufbau • Die Garantie gilt nur wenn der Induktionsherd richtig und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend aufgebaut wurde. Für Fehler und Schäden, die durch unsachgemäẞen Aufbau entstehen, haftet ausschlieẞlich die Person, die den Induktionsherd aufbaut. • Das Gerät unterliegt der Schutzklasse | und darf nur miet einer geerdeten Steckdose betreiben werden.
Page 61
• Wenn der Herd über einem Backofen aufgestellt werden soll, muss der Backofen einen eingebauten Kühllüfter besitzen. • Die Montage muss die erforderlichen Sicherhetisabstände, die geltenden Standards und Bestimmungen einhalten. • An die Hauptstromleitung muss eine betriebssichere Sicherung den örtlichen Bestimmungen für elektrische Leitungen und der generellen Stromversorgung entsprechend eingebaut werden.
Page 62
Achtung Die Montage des Induktionsherdes darf nur von qualifiziertem Personal oder einem qualifizierten Elektriker durfgeführt werden. Ihnen steht auch unser professionelles Personal zur Verfügung. Bitte führen Sie diese Arbeit nicht selbst aus. Feuchtigkeit kann die elektronischen Teile des Herdes beschädigen, deshalb sollte dieser Induktionsherd nicht direkt über eine Spülmaschine, einen Kühlschrank, eine Gefriertruhe, eie Waschmaschine oder einen Wäschetrockner aufgestellt werden.
Page 63
N Blau L Braun Grün/Gelb (220-240 V ~ 50/60 Hz) • Falls das Stromkabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss sollte dies, um Unfälle zu vermeiden vom After-Sales Service repariert werden. • Wenn das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen ist, muss mit einem Mindestabstand von 3mm ein Multipolare Sicherung eingesetzt werden.
Page 64
Dieses Gerät ist gemäẞ der EU-Richtlinie über Eektro und Elektronik-Altgeräte (EEAG) 2002/96/ EC gekennzeichnet. Sie können einen entscheidenden Beitrag zum Umwelt und Gesundheitsschutz leisten, indem Sie das Gerät ordnungsgemäẞ entsorgen. Das kennzeichen auf dem Produkt verweist darauf, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden kann.
Need help?
Do you have a question about the SB4634 and is the answer not in the manual?
Questions and answers