Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Predator E-Scooter Extreme User Manual
version: 1.0.20240410
IMPORTANT! Read carefully and keep for future
reference.
This scooter is intended to be use as last mile solution,
and design to be operate on flat, clean dry, level surfaces.
For your safety, do not use this product for performances,
competitions, stunts or any other dangers manoeuvre.
The user should check the limits of use in accordance
with the local regulations.(e.g. use in pedestrian areas,
on-road).
California Proposition 65 Warning
This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
Scooters have inherent risks. Those risks can be minimized but cannot be eliminated completely.
Even if you're an experienced rider, read all of the safety instructions in this manual before operating
this product. Failure to follow the recommended precautions and procedures could result in severe
injury or death. Always comply with all safety precautions and follow all operation, inspection, and
maintenance procedures. Follow the traffic regulations in your country and keep this manual in a safe
place.Only use the product in accordance with local regulations.
Do not use this product if you have/ had any one of the following condition: Heart disease, pregnant,
sick, not physically fit, have a cardiac pacemaker, head/ back/ neck disease, or surgery or any other
illness that can cause death or injury by the nature of operating this electric scooter. Do not drive
the Scooter under influence, such as alcohol, drug or any other kinds of medication. Evaluate your
physical and mental condition, and comply with all safety precautions. Any improper operation can
cause this scooter to lose control and lead to physical injury or death. Use this scooter at your own
risk. This scooter provider or manufacture is not responsible for any loss of personal property or injury
or death caused by improper operation.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Extreme and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Predator Extreme

  • Page 1 Predator E-Scooter Extreme User Manual version: 1.0.20240410 IMPORTANT! Read carefully and keep for future reference. This scooter is intended to be use as last mile solution, and design to be operate on flat, clean dry, level surfaces. For your safety, do not use this product for performances, competitions, stunts or any other dangers manoeuvre.
  • Page 2: Safety First

    1. Safety First WARNING For your safety, read this manual thoroughly before riding. Follow the safety regulations in this chapter below; failure to comply can cause severe injury or death. Use common sense to operate this product. Users take their own risk to operate this product. This manual should be considered part of the product and remain with it if sold.
  • Page 3 2. Battery handling and prohibited actions DANGER Battery cell contains flammable and hazard substances. Mishandling can cause fire, smoke, explosion and severe personal Injury or property loss. Always read and comply the following prohibited action, equip proper protective gear before perform any battery related operation. •...
  • Page 4: What's Inside The Box

    3. What’s inside the box In order to reduce the carbon footprint, eco-friendly packaging is used and the scooter has separated to reduce the packaging size. Thus, the final assembly from the end-user will be required. We have ensured the complete configuration at the factory and have been checked carefully before packaging.
  • Page 5 4. Assembly The assembly tool included with this product allows you to finalize the assembly. Please tighten the bolt and nuts of each part when assembling to avoid danger. For better maintenance of this product, we recommend that you purchase torque wrench and basic repair tools, as well as basic maintenance lubricants, if you are not sure how to assemble or purchase related products and spare parts, please contact your local dealer.
  • Page 6 5. Charging WARNING: Always comply with the following messages • Use only original charger, improper use can cause personal injury and property lost. The warranty does not bear any liability caused by the use of non-original charger. • Do not charge when near any fluid /fire source, always avoid flammable substance. •...
  • Page 7 6. Parts and warning labels To reduce the doubts of use, please refer to this chapter for special terms used in this manual and the location of the safety warning labels. Check all parts and the warning labels before each ride for damage or loss.
  • Page 8: Battery Removal And Installation

    7. Battery removal & installation Always make sure the power is turned off before taking any process. The installation method is shown below. Installed properly before use; batteries may be packaged separately depending on the country of sale. If you have installation concerns, please contact your local dealer.
  • Page 9: Prepare To Ride

    8. Prepare to ride Close the charging cover, retrieve the kick stand. Power Switch DANGER Stay away from rolling part and hot surfaces. Always check the Integrity of scooter before each ride. Always use protective gear to ride this scooter. Stay out of the wheel and driving system.
  • Page 10: Brake System

    Rear brake Front brake Brake system DANGER: Use your common sense, DO NOT apply harsh front brake or operate common brake setting brake leaver while applying throttle. Lost control of the scooter can happen due to faluty brake operation.The brake sensor is only design to avoid unforseen accident, do not DANGER rely on the motor stop feature to brake.
  • Page 11: Problem Solving

    WARNING: Traffic in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. Please avoid obstacle jumps. It is important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before crossing these obstacles. It is also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage.
  • Page 12 10. Clean & basic maintenance Part A: Brake system Regular maintenance enhances the safety of the kick scooter. Turn off the power before scooter maintenance. Follow the instruction in this chapter to check, clean, adjust, or replace when necessary. Use cable lock nut to Adjust brake lever adjust cable tension adjustment nut to fine...
  • Page 13 Part B: Suspensions and Tyres Front Suspensions: Rear Suspensions: SOFT HARD • The front suspension is non adjustable • The rear shock absorber has adjustable design. Do not attempt to disassemble. design; users may adjust the spring response • Check the fork tubing for scratches, crack, oil shown in the illustration above.
  • Page 14 Part C: Battery Certified 30A Battery charge (+) FUSE ONLY Battery (-) charge (-) System Voltage Reserve Blocker Battery (+) (36V Blocked) Tempature sensor The battery pack is maintenance-free device. Do Secondary charging port located on the not disamble or modify the battery pack in any left hand side of riding position circumstances.
  • Page 15: Specifications

    11. Specifications PES017 Over all dimension 1099L X 598W X 1021H* Foot step height 160mm* handlebar height 987mm* Maximum permissible mass 100 Kg* Gross weight 34.9 Kg* Net weight 24.5 Kg Wheelbase 840mm* Ground clearance 135mm* Front suspension type 260mm Oil damper telescope Front fork tube diameter 27mm Rear suspension type...
  • Page 16 12. Q&A Questions Answers The warranty obligations for this product are limited to the terms in a separate warranty card. Due to the requirement differences from What is my warranty? different country, the warranty maybe different in your region. Check your warranty card for the most accurate detail information.
  • Page 17 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 And, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Product: Predator E-Scooter Extreme Trade Name: acer Model Number: PES017 SKU Number: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z, or Blank)
  • Page 18 Manuel d’utilisation du E-Scooter Predator Extreme version: 1.0.20240410 IMPORTANT ! Lisez attentivement et conservez pour référence ultérieure. Ce scooter est destiné à être utilisé comme solution de dernier kilomètre, et est conçu pour fonctionner sur des surfaces planes, propres et sèches. Pour votre sécurité, n’utilisez pas ce produit pour des performances, des...
  • Page 19: La Sécurité Avant Tout

    1. La sécurité avant tout AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel avant de prendre la route. Respectez les règles de sécurité décrites dans ce chapitre ci-dessous ; le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Faites preuve de bon sens pour utiliser ce produit. Les utilisateurs utilisent ce produit à...
  • Page 20 2. Manipulation de la batterie et actions interdites DANGER La cellule de la batterie contient des substances inflammables et dangereuses. Une mauvaise manipulation peut provoquer un incendie, de la fumée, une explosion et des blessures graves ou des pertes matérielles. Lisez et respectez toujours les actions interdites suivantes, équipez-vous d’un équipement de protection approprié...
  • Page 21: Que Contient La Boîte

    3. Que contient la boîte ? Afin de réduire l’empreinte carbone, un emballage écologique est utilisé et ce scooter est démonté pour réduire la taille de l’emballage. L’utilisateur final devra donc procéder à l’assemblage final. Nous avons veillé à ce que la configuration soit complète à l’usine et elle a été soigneusement vérifiée avant l’emballage.
  • Page 22 4. Assemblage L’outil d’assemblage fourni avec ce produit permet de finaliser l’assemblage. Veuillez serrer les boulons et les écrous de chaque pièce quand vous les assemblez afin d’éviter tout danger. Pour un meilleur entretien de ce produit, nous vous recommandons d’acheter une clé dynamométrique et des outils de réparation de base, ainsi que des lubrifiants d’entretien de base.
  • Page 23 5. Charge AVERTISSEMENT : Respectez toujours les messages suivants • Utilisez uniquement un chargeur d’origine, une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles et la perte de biens. La garantie ne prend pas en charge la responsabilité causée par l’utilisation d’un chargeur non original. •...
  • Page 24 6. Pièces et étiquettes d’avertissement Pour réduire les doutes liés à l’utilisation, veuillez consulter ce chapitre pour connaître les termes spéciaux utilisés dans ce manuel et l’emplacement des étiquettes d’avertissement de sécurité. Avant chaque utilisation, vérifiez que toutes les pièces et les étiquettes d’avertissement n’ont pas été endommagées ou perdues.
  • Page 25 7. Démontage et installation de la batterie Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint avant de procéder à une quelconque opération. La méthode d’installation est illustrée ci-dessous. Installez correctement avant utilisation ; les batteries peuvent être emballées séparément selon le pays de vente. Si vous avez des questions concernant l’installation, veuillez contacter votre revendeur local.
  • Page 26 8. Se préparer à rouler Fermez le couvercle de charge, relevez la béquille. Interrupteur d’alimentation DANGER Restez à l’écart des parties roulantes et des surfaces chaudes. Vérifiez toujours l’intégrité du scooter avant chaque trajet. Utilisez toujours un équipement de protection pour conduire ce scooter.
  • Page 27: Système De Freinage

    Frein avant Frein arrière Système de freinage DANGER : Faites preuve de bon sens, N’UTILISEZ PAS le frein avant brutalement réglage commun du frein et n’actionnez pas le levier de frein tout en accélérant. La perte de contrôle du scooter peut être due à un mauvais fonctionnement du frein. Le capteur de frein est seulement conçu pour éviter un accident imprévu, ne vous fiez pas à...
  • Page 28: Résolution De Problèmes

    AVERTISSEMENT : La circulation en ville comporte de nombreux obstacles à franchir, tels que des bordures ou des marches. Évitez les sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter sa trajectoire et sa vitesse à celles d’un piéton avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule quand ces obstacles deviennent dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou de leur caractère glissant.
  • Page 29 10. Nettoyage et entretien de base Partie A : Système de freinage Un entretien régulier renforce la sécurité du scooter. Éteignez l’électricité avant de procéder à l’entretien du scooter. Suivez les instructions de ce chapitre pour vérifier, nettoyer, ajuster ou remplacer quand c’est nécessaire.
  • Page 30 Partie B : Suspensions et pneus Suspensions avant : Suspensions arrière : DOUX • La suspension avant n’est pas ajustable. • L’amortisseur arrière est ajustable ; vous N’essayez pas de démonter. pouvez ajuster la réponse du ressort comme • Vérifiez que le tube de fourche ne présente indiqué...
  • Page 31 Partie C : Batterie Certifié 30A Charge de la batterie (+) FUSIBLE SEUL Charge (-) de la batterie (-) Bloqueur de tension Réservé du système Batterie (+) (36V bloqué) Capteur de température La batterie ne nécessite pas d’entretien. Ne démontez Port de charge secondaire situé...
  • Page 32: Caractéristiques

    11. Caractéristiques PES017 Dimension globale 1099Lo x 598La x 1021H* Hauteur des marchepieds 160mm* Hauteur du guidon 987mm* Masse maximale autorisée 100 kg* Poids brut 34,9 kg* Poids net 24,5 kg Empattement 840mm* Garde au sol 135mm* Type de suspension avant Télescope amortisseur à...
  • Page 33 12. Q/R Questions Réponses Les obligations de garantie pour ce produit sont limitées aux termes d’une carte de garantie séparée. En raison des différences d’exigences Quelle est ma garantie ? entre les pays, la garantie peut varier d’un pays à l’autre. Consultez votre carte de garantie pour les informations détaillées les plus précises.
  • Page 34 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italie Tél : +39-02-939-921, Fax : +39-02 9399-2913 www.acer.it Produit : Predator E-Scooter Extreme Nom commercial : acer Numéro de modèle : PES017 Numéro UGS : PES0171 ********* («...
  • Page 35 Predator E-Scooter Extreme 使用手冊 version: 1.0.20240410 重要!仔細閱讀並妥善保存以供日後參考。 此電動滑板車旨在作為最後一哩接駁解決方 案,為在平坦、乾淨、乾燥、水平的表面使用 所設計。為了您的安全,請勿將本產品用於表 演、比賽、特技或任何其他危險動作。使用者 應依當地法規檢查使用限制。(例如在行人徒 步區、道路使用)。 美國加州第 65 號提案警告 本產品含有或會釋出美國加州認定會引發癌症、先天缺陷與/或 其他生育障礙的化學物質。 警告 電動滑板車具有一定風險。這些風險可最小化,但無法完全消除。即使您是經驗 豐富的騎乘者,操作本產品前,請閱讀本手冊的所有安全說明。如不遵守建議的 預防措施與步驟,可能會導致嚴重傷亡。必需遵守所有安全預防措施,並依循所 有操作、檢查及保養步驟。請遵守您所在國家的交通規則,並將本手冊放在安全 的地方。僅遵照當地法規使用本產品。 如您有以下任何情況,請勿使用本產品:心臟疾病、懷孕、生病、身體不適、患 有心率不整、頭部/背部/頸部疾病、手術或任何其他可能因操作此電動滑板車而 導致死亡或受傷的疾病。請勿在酒後、吸毒或任何其他藥物的影響下騎乘電動滑 板車。評估您的身體及精神狀況,並遵守所有安全預防措施。任何不當操作都可 能導致此電動滑板車失控,並造成人身受傷或死亡。使用此電動滑板車應自負風 險。本電動滑板車供應商或製造商對因不當操作而導致任何個人財產損失、傷害 或死亡概不負責。...
  • Page 36 1. 安全第一 警告 為了您的安全起見,騎乘前請仔細閱讀本手冊。請遵守以下章節的安全規定;若 不遵守可能會導致嚴重傷害或死亡。使用基本常識操作本產品。操作本產品的風 險由使用者自行承擔。本手冊應視為產品的一部分,並隨產品一起轉售。 • 當兒童使用本產品時,必須在成人監督下進行操作。在騎乘本產品至其他地方 之前,請在寬敞的私人區域練習。請查看當地法律與法規,本產品可能不允許 在部分地區使用。強烈建議使用防護安全帽。 • 使用本產品時,請保持佩戴防護裝備。必須穿戴鞋具、手套、合格安全帽、護 肘、護膝、長袖上衣與牛仔褲來保護自己。 • 請勿赤腳或穿拖鞋與涼鞋。禁止放手或單手騎乘。確保鞋帶繫緊並遠離車輪與 驅動系統。 • 一次僅允許一人騎乘電動滑板車。當騎乘電動滑板車時禁止抓住其他車輛 (例 如汽車)。 • 每次騎乘前請務必檢查以下事項:(如有損壞,需更換所有零件) - 確保煞車系統正常運作。 - 確保所有零件均按原廠設定位置並固定好。 - 確保胎壓、胎紋正常且輪胎無損傷。 - 確保前燈與後燈可正常亮起。 - 確保所有警示標籤完好無損,使用者可清楚讀取。 - 必需使用授權經銷商的原廠配件進行保養及維修。 • 請勿在以下情況下使用本產品:夜間或能見度低的環境、雨天、起霧、下雪、 潮濕天氣或任何其它潛在危險的環境。務必注意卡在車輪的障礙物可能迫使 車輛急轉彎或失控。避免道路顛簸,也須避開行人、兒童、動物和其他車輛 (如滑板、自行車等)。 • 本產品建議使用者身高介於 140~190 公分之間。 •...
  • Page 37 2. 電池處理與禁止行為 危險 電池組包含易燃及危險物質。操作不當可能導致火災、冒煙、爆炸及嚴重的人身 傷害或財產損失。請務必閲讀並遵守以下禁止行為,在進行任何與電池相關的操 作之前,穿戴適當的防護裝備。 • 請將電池放置於嬰幼兒無法觸及之處,以避免任何意外發生。如由小孩使用電 池,監護人應在使用前說明正確的操作方法及注意事項,並始終確保電池的完 整性。 • 僅使用專用充電器,並僅為專用的用途為電池充電。 • 請勿直接經由電源插座或汽車點煙器進行充電。請勿在無人看管的情況為電池 充電,並切勿正負極端子接反。 • 請勿在陽光直射或溫度可能超過 45°C 的情況為電池充電。 • 請勿將電池靠近火焰或熱源,也不要把電池扔進火中。 • 請勿將電池置於或使用於溫度可能超過 60°C 的汽車或類似地方。並請勿將電池 浸泡、丟棄於水/海水等處。 • 請勿使用金屬物件造成短路或連接 (+) 正極和 (-) 負極。請勿將電池與鑰匙、項 鍊、髮夾、硬幣或螺絲等金屬物品一同存放在口袋或袋子。 • 請勿用尖鋭的物體 (如針頭、螺絲起子) 刺穿電池。 • 請勿使用烙鐵等高溫物體局部加熱電池。 • 請勿使用錘子或重物敲打。請勿踩踏電池及拋擲或掉落,以免電池受到機械衝 擊。請勿使用有疑慮或變形的電池。...
  • Page 38 3. 包裝盒內容說明 為減少碳足跡,本產品採用環保包裝,電動滑板車也已拆分以便減少包裝尺寸。 因此,最終使用者需要進行最終組裝。我們在工廠已確保完整設定,並在包裝前 經過仔細檢查。如有任何遺漏的零件,請聯絡當地經銷商。注意:作為本產品保 固的一部分,請勿移除警告標籤。請參閱本手冊第 6 章,並確保所有標籤都完整 正確放置。 電動滑板車 把手組 前管組 550mm 充電器 使用手冊 踏板組 工具包 螺絲包 側蓋 M5 六角扳手 螺栓 *4 個 M6 六角扳手 螺母 *4 個 開口扳手 本使用手冊包含各種圖示。請閱讀下表並取得說明。 10Nm 建議鎖緊扭矩 10Nm 危險/注意/警告 36psi 建議冷胎壓 36psi 高溫表面 目視檢查 使用/調整...
  • Page 39 4. 組裝 本產品隨附的組裝工具可協助您完成組裝。組裝時請鎖緊每個零件的螺栓與螺 母,以免發生危險。為方便保養本產品,我們建議您購買扭力扳手及基本維修 工具,以及基本保養潤滑劑,如您不確定如何組裝或購買相關產品與零配件, 請聯絡您當地的經銷商。關於安裝/零件及配件的任何其他詳細資訊,請查看我 們的「零件與配件指南」。 警告:請保持塑膠覆蓋物遠離兒童以免窒息。 使用建議的扭矩鎖緊所有螺栓與螺母。為了您的安全起見,請在每次騎乘前以慢 速測試騎乘,並檢查是否有異常噪音或零件鬆動。如有任何疑慮,請停止使用並 聯絡當地經銷商,然後才能安全操作本產品。不得使用任何未經製造商核准的附 件及其他物品。 將把手放入前管與上蓋,調整到適合您的角 度,然後用六角扳手鎖緊螺絲。防止把手鬆 動,建議鎖緊扭矩 8Nm。 將前管固定在前叉軸,旋轉前管,使把手及前 輪朝向前方;將六角螺釘插入前管,然後用六 角扳手鎖緊。為了防止前管鬆動,建議鎖緊扭 矩 8Nm。 8.5Nm 將車架的四個孔與踏板對齊,同時支架位於左 側 (騎乘位置)。調平底座,插入螺絲包的螺絲 與螺母,用六角扳手及開口扳手擰緊。為防止 螺絲鬆動,建議擰緊扭矩 8.5Nm。 將右側/左側蓋插入車架的橡皮塞。...
  • Page 40 5. 充電 警告:請遵守以下訊息 • 僅使用原廠充電器,不當使用可能造成人身傷害及財產損失。保固不承擔因使 用非原廠充電器而造成的任何責任。 • 請勿在任何液體/火源附近充電,避開易燃物質。 • 請勿在無人看管時充電。 • 充電介面配有特殊插槽。請勿強行插入接頭以免導致裝置損壞。 • 充電器具有充電指示燈,如下圖所示 (圖 5)。當電池充電時,指示燈會亮紅色。 充電完成時,指示燈呈綠色。 • 當充電器指示燈為綠色時,請取下充電器。過度充電或過度放電會對電池造成 不可逆的損壞或財產損失。 • 如在騎乘後充電時充電器指示燈立即變為綠色,請斷開充電器並讓電池冷卻再 進行充電。這是由於電池內部溫度高所啟動智能保護機制的正常現象。電池冷 卻後可開始充電。 • 停止充電!若電池在一段時間後仍未充滿電,請斷開充電器。如需更多資訊請 聯絡客服專員。對於 10.5Ah 電池組,建議使用原裝 2A 充電器,充電時間約為 5.3 小時。 • 每次充電後,充電埠必須用隨附的橡膠蓋蓋上。 • 本產品使用鋰電池。處理電池時,務必特別小心。 • 如在使用、充電或存放過程發現電池異常發熱、異味、變色、變形或其他異常 情況,請停止使用電池。 •...
  • Page 41 6. 零件與警告標籤 為減少使用疑慮,請參閱本章節以了解本手冊使用的特殊術語以及安全警告標籤 位置。每次騎乘前,請檢查所有零件及警告標籤是否有損壞或遺失。序號標籤為 本產品保固的一部分。請勿移除。 握把 煞車杆 電動油門 前管蓋 標籤 把手 標籤 標籤 標籤 電池箱蓋 電池箱 標籤 標籤 前管 前管夾 前燈 標籤 前罩 電源開關 前罩夾 尾燈 前擋泥板組 前叉 擋泥板 後避震器 前盤卡鉗 後齒輪組 前剎車碟 後盤卡鉗 後剎車碟 輪轂馬達 前鋼圈 後輪胎組 充電蓋 前輪胎組 踏板組...
  • Page 42 7. 電池拆卸與安裝 在進行任何操作之前,請務必確保電源已關閉。 安裝方法如下所示。在使用前適當安裝;根據銷售國家/地區的不同,電池可能 會單獨包裝。如您有安裝問題,請聯絡您當地的經銷商。 在取出電池組之前請 從尾燈上方的邊緣掀起 依照指示方向拆下蓋子 關閉電源。 蓋子。 依照指示的方向拉起 拉出安全閂鎖以掀起 如圖所示拆下電池箱蓋。 電池箱的安全鎖。 電池箱蓋。 安裝時,請依步驟 2 至 8 取出電池組件。 依照指示的方向,向下按 安裝時,請在放入電池 的相反順序進行。 壓電池箱安全鎖即可完成 之前對準連接器。 安裝。...
  • Page 43 8. 準備騎乘 關閉充電蓋,收起踏板支架。 電源開關 危險 遠離轉動部分與 高溫表面。 每次騎乘前務必檢查電動滑板車的完整性。務必使用防護裝備才能騎乘電動滑板 車。遠離車輪與驅動系統。 • 電源開關:位於右側的驅動位置,按下即可開啟,再按一下即可關閉。 • 確保鞋帶繫緊。遠離車輪,避免因個人裝備造成翻滾危險。明智選取您的衣 服,請勿穿著寬鬆衣服、連衣裙與高跟鞋。 • 請務必中斷連接充電器並關閉充電蓋。收起側踢支架並避免騎乘時失去控制。 請勿觸摸馬達與煞車系統,因為它會產生大量的熱量。 顯示裝置 目前速度 短按可向上調整騎乘模式 長按可開/關燈 指示燈 短按可變更 Trip/ODO 資訊。 速度單位 長按可開/關顯示螢幕電源。 電池容量* 若無動作,則於 5 分鐘後進入休眠模式。 騎乘模式 短按可向下調整騎乘模式 Trip/O.D.O/錯誤代碼資訊 油門 * 由於電池電壓的靈敏度,電池容量指示器設計為浮動指示。當負載加重時,該 指示器將在各電池棒之間移動以模擬能量輸出的效率。 警告:由於無法預測的騎乘環境,在高濕度情況,顯示螢幕有時會起霧。當 系統執行時,顯示螢幕的霧狀情形應該在 10~20 分鐘左右消失。如您沒有信心在 未顯示資訊的情況下騎乘,請謹慎騎乘,或者等到顯示螢幕霧狀情況消失。...
  • Page 44 煞車系統 前煞車 後煞車 危險:使用基本常識,加速 時,請勿猛踩前煞車器或操 一般煞車設定 作煞車杆。由於煞車操作 不當,可能會導致電動滑板車失控。煞車感應器的設計僅為 避免意外事故,請勿依賴馬達停止功能來剎車。為了電氣安 危險 全,馬達停止功能僅在使用煞車杆 2~3 秒後才會啟動。每次 騎乘前務必檢查煞車功能。在部分區域,前後煞車可能用不 請格外小心使用煞車, 否則可能造成傷害 同的手操作。在開始騎乘前測試煞車手把,以便檢查哪個是 或死亡。 前煞車。為避免翻車危險,請格外小心使用煞車,否則可能 會造成傷害或死亡。在開始騎乘之前,練習您的煞車技巧。 在潮濕的天氣延長煞車距離可能會導致意想不到的危險。請 勿騎乘在潮濕或濕滑的地面。 腳踏啟動 ** 危險:請勿在任何情況下進行全油門啟動,否則可能導致電 動滑板車失控。在開啟電源開關之前,了解如何逐漸控制油 門。遇到下坡時請勿騎乘並請勿使用油門;最安全的選擇是 危險 下車並牽著電動滑板車行走。此款電動滑板車配備「腳踏啟 動」安全功能來避免意外操作。在私人與寬敞的平坦區域進 不正常的油門控制 可能會導致傷害 行騎乘練習。在閱讀並完全了解本手冊之前,請勿開始騎乘。 或死亡。 危險:當電動滑板車停止時 (約 3-5 秒) 。請勿在任何情況碰觸 油門,這可能導致電動滑板車失控。 圖...
  • Page 45 警告:城市中行駛需跨越許多障礙物,例如路緣或台階。請避免跳躍障礙 物。在跨越這些障礙物之前,預測行人路線與速度,進而調整自己的行進軌跡與 速度非常重要。如因障礙物形狀、高度或打滑造成危險時,建議您下車。 - 請花時間學習基本使用知識,避免可能因不熟悉在最初幾個月發生嚴重事故。 - 與銷售人員保持聯繫,以便向您推薦適當的訓練機構。 - 無論如何,衡量您的行進路線與速度,請尊重道路規範、人行道規定與注意 弱小。 - 當接近行人或其他騎士但未被看到或聽到時,請出聲警示對方。 - 避免高交通流量區域或過度擁擠的地區。走路時穿過受保護的通道。 - 在所有情況下,請照顧自己與他人。不要將此交通工具挪為他用。此交通工具 不適合做特技雜耍使用。 - 注意,在使用時,煞車可能會變熱。請勿在使用後觸摸。 - 定期檢查各種螺栓零件的緊固情況,特別是輪軸、轉向系統與煞車軸。 - 請勿改裝車輛,包含轉向管與套管、桿、折疊機構與煞車系統。 9. 疑難排解 問題 原因 解決方案 腳踏啟動功能 請參閱第 8 章:準備騎乘。 馬達無法 啟動 開啟電源與顯示螢幕;請參閱第 8 章:準備騎乘。 電源開關 如電池單獨充電時運作正常,請聯絡當地經銷商更 充電埠 換電池箱的充電埠...
  • Page 46 10. 清潔與基本保養 A 部分:煞車系統 定期保養可提高電動滑板車的安全 性。於保養電動滑板車前,請關閉 電源。請按照本章的指示進行檢查、 清理、調整或在必要時進行更換。 利用纜線鎖緊螺 調節煞車手把調 帽調整纜線拉力 節螺帽以便微調 主煞車片。 0.2mm~ * 煞車卡鉗可能因不同型號而異。 最大 0.3mm * 主煞車片 但調整方法相同。 調節旋鈕 危險:如調整煞車系統,風險請 自行承擔。如您對錯誤調整有任 * 從屬煞車片 何疑問,請聯絡當地經銷商。 調節旋鈕 (螺絲) 煞車片為消耗品零件,必要時請更 換。建議每年至少更換兩次煞車片。 每次騎乘前乘,請檢查煞車系統。 請勿將任何潤滑油噴灑或滴入煞車 主煞車片 系統,以免煞車失靈。如發生異音 煞車碟 時,請立即檢查並修復。 煞車片 • 步驟 1: 鎖緊圖 1 的轉接器螺絲。 •...
  • Page 47 B 部分:懸吊與輪胎 前懸吊: 後懸架: 軟 硬 • 前懸吊為不可調整設計。請勿嘗試 • 後避震器為可調節設計,使用者可調 拆解。 整上圖所示的彈簧回應。 • 檢查叉管是否有刮痕、裂紋、油漬殘 • 保持避震器清潔,使用低壓水流搭配 留或底端是否密封無滴漏;如有,請 軟布清洗。 立即停止使用並送往授權經銷商。 • 請勿讓任何潤滑劑接觸螺桿的螺紋, • 檢查騎乘過程是否有異音,並檢查震 僅能使用 Li-Base 潤滑脂塗在旋轉接 動的行進距離,確認懸吊系統是否異 頭,來避免產生吱吱雜音。 常衰減。如有,請立即停止使用並送 • 懸吊執行時,請勿觸摸彈簧。 往授權經銷商。 前輪胎 後輪胎 警告:每次騎乘前檢查輪胎胎面與壓力。將輪胎充氣至 指定壓力,確保輪胎正常運作。 • 仔細檢查輪胎的胎面。如輪胎表面有凸起、裂縫、切口、 釘子與輪胎磨損異常,請立即更換輪胎。 • 使用胎壓計檢查胎壓是否正常。本商品的輪胎壓力為 36 psi (如有更換內胎與外胎,請參閱輪胎側壁的更換輪胎指示)。...
  • Page 48 C 部分:電池 獲認證 30A 電池充電 (+) 僅保險絲 電池 (-) 充電 (-) 系統電壓 保留 阻斷器 電池 (+) (阻斷 36V) 溫度感應器 電池組是無需保養的裝置。請勿在任何情 輔助充電埠位於騎乘位置左側 況拆開或修改電池組。請僅使用獲認證原 電池 (+) 廠電池。 電池 (-) 連接器必須保持乾淨無鏽。連接器具塗層 可保護端子免於生鏽;如遭異物刮傷或存 溫度 放於高濕度環境,可能導致生鏽並損壞電 感應器 池。每次騎乘前後,請檢查端子是否乾淨 36V 系統 48V 系統 無鏽。 D 部分:燈光與清潔 前燈...
  • Page 49 11. 規格 PES017 1099L X 598W X 1021H* 整體尺寸 160mm* 腳踏高度 987mm* 把手高度 100 Kg* 最大負載 34.9 Kg* 毛重 24.5 Kg 淨重 840mm* 軸距 135mm* 離地間隙 260mm 油壓阻尼望遠鏡式前叉 前懸吊類型 27 mm 前叉管直徑 彈簧單避震器 125mm 後懸吊類型 GB Q235 碳結構用鋼 搖臂 GB Q235 碳結構用鋼 車框...
  • Page 50 12. 問與答 問題 回答 本產品保固義務僅限於單獨保固卡中之條款。由於不 保固內容為何? 同國家/地區的要求差異,您所在地區的保固可能有所 不同。請查看您的保固卡,取得最準確的詳細資訊。 以 80 公斤成年人騎乘而言,當 10.5Ah 電池組具 100% 電 這款電動滑板車的續航 力時,可以每小時 16 公里左右的速度行駛 25 公里。續 力如何? 航力會因負重、環境與電池老化等因素而有所不同。 您可隨時為電池充電,無須一直充滿電;若需長時間 電池應多久充電一次? 存放,建議為電池充電直至 4 個指示燈亮起為止。 有關充電方式,請參閱第 5 章說明。我們的原廠通用 充電器採用 AC100V~240V 輸入電壓,並提供安全功能 如何為電池充電,電壓 是多少? 以避免過度充電。請勿使用普通變壓器或其他未經指 定充電器為電池充電。 最大值為 100 公斤。為了您的安全,不建議在雨中騎 乘。如環境過於潮濕,可能發生打滑及失控,導致意...
  • Page 51 錯誤代碼顯示 若問題可能導致電動滑板車故障,電動滑板車加速把手顯示螢幕將會顯示錯誤 代碼。此圖表的不同錯誤代碼表示不同故障原因。當電動滑板車出現錯誤代 碼時,請聯絡經銷商進行維修,並向當地經銷商提供此資訊。在問題未解決之 前,切勿騎乘電動滑板車。 錯誤代碼 說明 E 21 控制器電流錯誤 E 22 油門裝置錯誤 E 23 馬達三相訊號錯誤 E 24 馬達霍爾感應器錯誤。 E 26 前煞車/後煞車感應器錯誤 E 30 顯示螢幕通訊錯誤 E 31 馬達溫度過高警報 E 32 MCU 溫度過高警報 E 33 電池過熱 有關電動滑板車的其他問題,請聯絡當地經銷商。 版權所有。未經製造商書面授權,不得以任何形式複製本手冊之任何部分;製造 商對本使用手冊不作出任何聲明或保證;此處包含的資訊如有變更,恕不另行通 知。若因使用本出版品所包含之資訊而導致錯誤、遺漏或任何人身傷害或財產損 失,製造商概不負責。...
  • Page 52 Predator E-Scooter Extreme Bedienungsanleitung Version: 1.0.20240410 WICHTIG! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Dieser Roller ist für die letzte Meile bestimmt und wurde für den Betrieb auf flachen, sauberen, trockenen und ebenen Flächen entwickelt.
  • Page 53 1. Sicherheit zuerst WARNUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel; eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie dieses Produkt benutzen. Die Benutzung dieses Produkts erfolgt auf eigene Gefahr.
  • Page 54 2. Handhabung von Akkus und verbotene Handlungen GEFAHR Die Akkuzelle enthält entflammbare und gefährliche Substanzen. Unsachgemäße Handhabung kann zu Feuer, Rauch, Explosion und schweren Personen- oder Sachschäden führen. Lesen und beachten Sie immer die folgenden Verbote und legen Sie eine geeignete Schutzausrüstung an, bevor Sie mit dem Akku arbeiten. •...
  • Page 55 3. Lieferumfang Zur Reduzierung des CO2-Fußabdrucks wird eine umweltfreundliche Verpackung verwendet und der Roller wurde getrennt, um die Größe der Verpackung zu reduzieren. Daher ist die Endmontage durch den Endverbraucher erforderlich. Wir haben die vollständige Konfiguration im Werk sichergestellt und vor dem Verpacken sorgfältig überprüft.
  • Page 56: Montage

    4. Montage Das diesem Produkt beiliegende Montagewerkzeug ermöglicht es Ihnen, die Montage abzuschließen. Bitte ziehen Sie bei der Montage die Schrauben und Muttern der einzelnen Teile fest an, um Gefahren zu vermeiden. Für eine bessere Wartung dieses Produkts empfehlen wir den Kauf von Drehmomentschlüsseln und Reparaturwerkzeugen sowie Wartungsschmiermitteln.
  • Page 57 5. Aufladung WARNUNG: Beachten Sie stets folgende Hinweise • Verwenden Sie nur Original-Ladegeräte, unsachgemäße Verwendung kann zu Personen- und Sachschäden führen. Es besteht kein Anspruch auf Garantie, wenn ein nicht originales Ladegerät verwendet wird. • Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder Feuerquellen auf, vermeiden Sie brennbare Substanzen. •...
  • Page 58 6. Teile und Warnschilder Lesen Sie bitte in diesem Kapitel nach, welche speziellen Begriffe in dieser Anleitung verwendet werden und wo sich die Sicherheitswarnschilder befinden, um Zweifel bei der Benutzung zu vermeiden. Überprüfen Sie alle Teile und die Warnschilder vor jeder Fahrt auf Beschädigung oder Verlust. Das SN-Schild gilt als Teil der Garantie für dieses Produkt.
  • Page 59 7. Entfernen & Einsetzen des Akkus Stellen Sie vor dem Beginn von Arbeiten immer sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Die Installationsmethode ist unten dargestellt. Setzen Sie die Akkus vor dem Gebrauch ordnungsgemäß ein; je nach Verkaufsland können sie separat verpackt sein. Wenden Sie sich bei Installationsproblemen bitte an Ihren Händler vor Ort.
  • Page 60 8. Vorbereiten auf die Fahrt Schließen Sie die Ladeabdeckung und stellen Sie den Ständer wieder auf. Ein/Aus-Schalter GEFAHR Von rotierenden Teilen und heißen Oberflächen fernhalten. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt den Zustand des Rollers. Tragen Sie beim Fahren immer Schutzkleidung. Halten Sie sich vom Rad und vom Antriebssystem fern.
  • Page 61 Vorderradbremse Hinterradbremse Bremssystem GEFAHR: Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand und betätigen Sie NIEMALS die Vorderradbremse oder den normale Bremseinstellung Bremshebel während Sie beschleunigen. Eine falsche Bremsbetätigung kann zum Verlust der Kontrolle über den Roller führen. Der GEFAHR Bremssensor dient nur dazu, unvorhergesehene Unfälle zu vermeiden, verlassen Sie sich nicht auf die Motorstoppfunktion zum Bremsen.
  • Page 62: Problemlösung

    WARNUNG: Im Stadtverkehr gibt es viele Hindernisse wie Bordsteine oder Stufen zu überwinden. Bitte vermeiden Sie das Überspringen von Hindernissen. Es ist wichtig, dass Sie Ihre Fahrlinie und Geschwindigkeit an die eines Fußgängers anpassen, bevor Sie diese Hindernisse überqueren. Es wird auch empfohlen, vom Fahrzeug abzusteigen, wenn diese Hindernisse aufgrund ihrer Form, Höhe oder Rutschigkeit gefährlich sind.
  • Page 63 10. Reinigung & Grundlegende Wartung Teil A: Bremssystem Ein regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit des Kickrollers. Schalten Sie vor der Wartung den Strom ab. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Kapitel, um die Bremsen zu überprüfen, zu reinigen, einzustellen oder gegebenenfalls auszutauschen. Die Einstellmutter des Mit der Seilkontermutter die Seilspannung...
  • Page 64 Teil B: Aufhängung und Reifen Vorderradaufhängung: Hinterradaufhängung WEICH HARD • Die Vorderradaufhängung ist nicht einstellbar. • Der hintere Stoßdämpfer ist einstellbar; der Versuchen Sie nicht, sie zu demontieren. Benutzer kann die Federreaktion wie in der • Kontrollieren Sie die Gabelrohre auf Kratzer, Abbildung oben gezeigt einstellen.
  • Page 65 Teil C: Akku Zertifiziert 30A Akkuladung (+) Akku (-) Ladung (-) SICHERUNG Systemspan- Reserviert nungsblocker Akku (+) (36V blockiert) Temperatursensor Der Akku ist ein wartungsfreies Gerät. Der Akku darf auf Sekundärer Ladeanschluss auf der linken keinen Fall zerlegt oder verändert werden. Nur zertifizierte Seite in Fahrtrichtung Original-Akkus verwenden.
  • Page 66: Technische Daten

    11. Technische Daten PES017 Gesamtabmessungen 1099L X 598B X 1021H* Höhe der Fußraste 160mm* Höhe des Lenkers 987mm* Maximal zulässiges Gewicht 100 Kg* Bruttogewicht 34,9 Kg* Nettogewicht 24,5 Kg Radstand 840mm* Bodenfreiheit 135mm* Art der Vorderradaufhängung 260mm Öl-Dämpfer-Teleskop Vordergabel Durchmesser 27mm Art der Hinterradaufhängung Feder-Mono-Dämpfer 125mm...
  • Page 67 12. F&A Fragen Antworten Die Garantieverpflichtungen für dieses Produkt sind auf die Bedingungen in einer separaten Was ist meine Garantiekarte beschränkt. Aufgrund unterschiedlicher Anforderungen in den einzelnen Garantie? Ländern kann die Garantie in Ihrer Region abweichen. Genaue Informationen entnehmen Sie bitte der Garantiekarte.
  • Page 68 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 und, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italien Tel.: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Predator E-Scooter Extreme Handelsname: Acer Modellnummer: PES017 SKU-Nummer: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z, oder leer) Hiermit erklären wir, Acer Incorporated, in alleiniger Verantwortung, dass das obige Produkt mit den geltenden...
  • Page 69 Manual de usuario del patinete eléctrico Predator Extreme Versión: 1.0.20240410 ¡IMPORTANTE! Léalo atentamente y consérvelo para futuras consultas. Este patinete está pensado para utilizarse en distancias cortas y en superficies planas, limpias, secas y niveladas. Por su seguridad, no utilice este producto para espectáculos, competiciones, acrobacias ni...
  • Page 70: La Seguridad Es Lo Primero

    1. La seguridad es lo primero ADVERTENCIA Por su seguridad, lea detenidamente este manual antes de conducir. Siga las normas de seguridad de este capítulo. Si las incumple pueden producirse lesiones graves o mortales. Ejerza el sentido común al utilizar este producto. El usuario asume su propio riesgo al usarlo. Este manual debe considerarse parte del producto y entregarse con este si se vende.
  • Page 71 2. Manipulación de la batería y prohibiciones PELIGRO La célula de la batería contiene sustancias inflamables y peligrosas. Una mala manipulación puede provocar incendios, humos, explosiones y graves lesiones personales o pérdidas materiales. Lea y respete siempre las siguientes prohibiciones y equípese con el equipo de protección adecuado antes de realizar cualquier intervención en la batería.
  • Page 72: Contenido De La Caja

    3. Contenido de la caja El patinete viene desmontado en un embalaje ecológico para reducir el tamaño del embalaje y la huella de carbono. Por tanto, el usuario final tendrá que montarlo. Garantizamos la configuración completa en la fábrica y la comprobamos detenidamente antes del embalaje. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor local.
  • Page 73: Montaje

    4. Montaje Las herramientas de montaje incluidas con el producto permiten finalizar el montaje. Apriete los tornillos y tuercas de cada pieza al montarla para evitar peligros. Para garantizar un buen mantenimiento del producto, recomendamos adquirir una llave dinamométrica y herramientas básicas de reparación, así...
  • Page 74 • El puerto de carga debe cubrirse con la tapa de goma después de cada carga. • Este producto utiliza células de batería de litio. Extreme siempre la precaución al manipular la batería. • Deje de utilizar la batería si detecta en ella un calentamiento anómalo, olor, decoloración, deformación u otra condición inusual durante su uso, carga o almacenamiento.
  • Page 75 6. Piezas y etiquetas de advertencia A fin de mitigar las dudas a la hora de usar el producto, en este capítulo se ilustran términos especiales que se utilizan en el manual y la ubicación de las etiquetas de advertencia de seguridad. Compruebe todas las piezas y las etiquetas de advertencia antes de cada uso para detectar posibles daños o desperfectos.
  • Page 76 7. Extracción e instalación de la batería Asegúrese siempre de que el producto está apagado antes de realizar cualquier operación. A continuación se muestra el método de instalación. Instale correctamente la batería antes de usar el producto. Según el país de venta, la batería puede venir desmontada. Si tiene dudas sobre la instalación, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Page 77 8. Antes de iniciar la conducción Cierre el tapón del puerto de carga y repliegue el caballete. Interruptor de encendido PELIGRO Evite interponerse con las ruedas y entrar en contacto con las superficies calientes. Compruebe la integridad del patinete antes de cada uso. Utilice siempre equipo de protección para conducir el patinete. No se interponga con el sistema de accionamiento ni las ruedas.
  • Page 78 Freno delantero Freno trasero Sistema de frenos PELIGRO: Ejerza el sentido común, NO accione bruscamente el freno delantero ni use la maneta de freno mientras Configuración habitual de frenos acciona el acelerador. Si no utiliza bien los frenos puede perder el control del patinete. El sensor de freno está diseñado solo para evitar PELIGRO accidentes imprevistos, no debe contar con la función de parada del motor para frenar.
  • Page 79: Resolución De Problemas

    ADVERTENCIA: Al circular por la ciudad puede encontrarse con muchos obstáculos, como bordillos o escalones. Evite saltar por encima de estos obstáculos. Es importante que anticipe y adapte su trayectoria y velocidad a las de un peatón antes de sortear estos obstáculos. También se recomienda bajarse del vehículo cuando estos obstáculos sean peligrosos por su forma, altura o superficie deslizante.
  • Page 80 10. Limpieza y mantenimiento básico Parte A: Sistema de frenos Un mantenimiento regular refuerza la seguridad del patinete. Apague el patinete antes de realizar operaciones de mantenimiento. Siga las instrucciones de este capítulo para revisar, limpiar, ajustar o sustituir piezas cuando sea necesario. Utilice la tuerca de bloqueo Ajuste la tuerca de ajuste del cable para ajustar la...
  • Page 81 Parte B: Suspensión y neumáticos Suspensiones delanteras: Suspensiones traseras: BLANDAS DURAS • La suspensión delantera está diseñada de forma • El amortiguador trasero tiene un diseño ajustable. que no es ajustable. No intente desmontarla. Se puede ajustar la respuesta del muelle como se muestra en la ilustración anterior.
  • Page 82 Parte C: Batería Carga batería (+) SOLO FUSIBLES de 30 A certificados Carga (-) batería (-) Bloqueador de tensión Reserva del sistema Batería (+) (bloqueo de 36 V) Sensor de temperatura La batería no requiere mantenimiento. No desmonte ni Puerto de carga secundario a la izquierda modifique la batería en ningún caso.
  • Page 83: Especificaciones

    11. Especificaciones PES017 48 V Dimensiones totales 1099 de largo × 598 de ancho × 1021 de alto* Altura de los estribos 160 mm* Altura del manillar 987 mm* Masa máxima admisible 100 kg* Peso bruto 34,9 kg* Peso neto 24,5 kg Distancia entre ejes 840 mm*...
  • Page 84 12. Q&A Preguntas Respuestas Las obligaciones de garantía de este producto se limitan a los términos de una tarjeta de garantía independiente. Debido a las diferencias de requisitos de los ¿Qué cubre la garantía? distintos países, la garantía puede variar según la región. Consulte su tarjeta de garantía para obtener información más precisa.
  • Page 85 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italia Tel.: +39-02-939-921, fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Producto: Patinete eléctrico Predator Extreme Nombre comercial: acer Número de modelo: PES017 Número SKU: PES0171 ********* (“*”...
  • Page 86 Manuale utente dello scooter elettrico Predator Extreme versione: 1.0.20240410 IMPORTANTE! Leggere con attenzione e conservare per riferimenti futuri. Questo scooter è destinato all’uso come soluzione per brevi tragitti ed è progettato per funzionare su superfici piane, pulite, asciutte e livellate. Per la propria...
  • Page 87 1. La sicurezza al primo posto AVVISO Per la propria sicurezza, leggere attentamente questo manuale prima di iniziare a guidare. Seguire le normative sulla sicurezza nel capitolo seguente. La mancata osservanza può causare gravi lesioni o il decesso. Usare il buon senso quando si utilizza questo prodotto. L’uso di questo prodotto è a proprio rischio. Il presente manuale deve essere considerato come parte del prodotto e restare con esso in caso di vendita.
  • Page 88 2. Gestione della batteria e azioni vietate PERICOLO La cella della batteria contiene sostante infiammabili e pericolose. Una cattiva gestione può causare incendi, fumo, esplosione e gravi lesioni personali o perdita della proprietà. Leggere sempre e rispettare le seguenti azioni vietate, indossare indumenti di protezione adeguati prima di eseguire operazioni sulla batteria.
  • Page 89: Contenuto Della Confezione

    3. Contenuto della confezione Per ridurre l’impronta di carbonio, è utilizzata una confezione eco-sostenibile e lo scooter è stato smontato per ridurre la dimensione della confezione. Pertanto, è necessario il montaggio da parte dell’utente finale. La configurazione completa è stata verificata attentamente in fabbrica prima del confezionamento.
  • Page 90 4. Montaggio Gli utensili per il montaggio forniti con il prodotto consentono di completare il montaggio. Durante il montaggio, stringere i bulloni e i dadi per evitare pericoli. Per una migliore manutenzione del prodotto, consigliamo di acquistare una chiave dinamometrica e utensili per le riparazioni di base, oltre a lubrificanti per la manutenzione di base.
  • Page 91 5. In carica AVVERTENZA: rispettare sempre i seguenti messaggi • Usare solamente il caricatore originale, l’uso improprio può causare lesioni personali e perdite. La garanzia non copre eventuali responsabilità derivanti dall’uso di un caricatore non originale. • Non caricare in prossimità di liquidi/fuoco, evitare sempre le sostanze infiammabili. •...
  • Page 92 6. Parti ed etichette di avvertenza Per ridurre i dubbi durante l’uso, consultare questo capitolo per i termini speciali utilizzati in questo manuale e la posizione delle etichette di avvertenza. Controllare tutte le parti e le etichette di avvertenza prima di ogni utilizzo per evitare danni o perdite. L’etichetta del numero di serie è parte della garanzia del prodotto.
  • Page 93 7. Rimozione e installazione della batteria Prima di iniziare questa procedura, assicurarsi sempre che l’alimentazione si disattiva. Di seguito è mostrata la procedura di installazione. Installare correttamente prima dell’uso; le batterie potrebbero essere in confezioni separate in base al Paese di vendita. In caso di dubbi sull’installazione, contattare il fornitore locale.
  • Page 94: Preparazione All'uso

    8. Preparazione all’uso Interruttore di Chiudere il coperchio di ricarica e togliere il cavalletto. alimentazione PERICOLO Stare lontano dalle parti in movimento e dalle superfici calde. Verificare sempre l’integrità dello scooter prima di ciascun utilizzo. Usare sempre indumenti di protezione quando si utilizza lo scooter.
  • Page 95: Impianto Frenante

    Freno anteriore Freno posteriore Impianto frenante PERICOLO: usare il buon senso, NON frenare in modo brusco con il freno anteriore o usare la leva del freno impostazioni di frenata comuni durante l'accelerazione. Il funzionamento difettoso dei freni può causare la perdita di controllo dello scooter. Il sensore del freno è progettato per evitare solamente incidenti imprevisti, non fare affidamento sulla funzione PERICOLO di arresto del motore per frenare.
  • Page 96: Risoluzione Dei Problemi

    AVVERTENZA: il traffico cittadino presenta diversi ostacoli da attraversare come cordoli o gradini. Evitare di saltare gli ostacoli. È importante anticipare e adattare traiettoria e velocità a quella di un pedone prima di superare questi ostacoli. Si consiglia inoltre di scendere dal veicolo quando questi ostacoli sono pericolosi a causa di forma, altezza e slittamento.
  • Page 97 10. Pulizia e manutenzione di base Parte A: Impianto frenante Una manutenzione regolare migliora la sicurezza dello scooter. Spegnere l’alimentazione prima di eseguire la manutenzione dello scooter. Seguire le istruzioni in questo capitolo per controllare, pulire, regolare o eseguire sostituzioni. Usare il dado blocca cavo Regolare il dado di per regolare la tensione...
  • Page 98 Parte B: Sospensioni e pneumatici Sospensioni anteriori: Sospensioni posteriori: MORBIDO DURO • La sospensione anteriore non è regolabile. • L’ammortizzatore posteriore è regolabile; gli Non tentare di smontarla. utenti possono regolare la risposta della molla • Verificare la presenza di graffi, fratture, residuo nell’illustrazione di cui sopra.
  • Page 99 Parte C: Batteria SOLO FUSIBILE Ricarica batteria (+) Certificato 30A Ricarica batteria (-) Blocco tensione Riserva sistema Batteria (+) (blocco a 36V) Sensore temperatura Il pacco batteria non richiede manutenzione. Non La porta di ricarica secondaria si trova sul lato smontare o modificare il pacco batteria in nessuna sinistro rispetto alla posizione di guida circostanza.
  • Page 100 11. Specifiche PES017 Dimensioni totali 1099L X 598W X 1021H* Altezza pedaliera 160mm* Altezza manubrio 987mm* Massa consentita massima 100 Kg* Peso lordo 34,9 Kg* Peso netto 24,5 Kg Interasse 840mm* Distanza dal suolo 135mm* Tipo di sospensione anteriore Smorzatore telescopico a olio da 260mm Diametro tubo forcella anteriore 27mm Tipo di sospensione posteriore...
  • Page 101 12. Q&A Domande Risposte Gli obblighi di garanzia per questo prodotto si limitano ai termini di una garanzia separata. A causa delle differenze nei requisiti dei diversi Paesi, la Cosa è la garanzia? garanzia potrebbe differire in base alla regione. Controllare la garanzia per informazioni più...
  • Page 102 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Prodotto: Scooter elettrico Predator Extreme Marchio depositato: acer Numero del modello: PES017 Numero SKU: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z o vuoto)
  • Page 103 Gebruikershandleiding voor Predator E-Scooter Extreme Versie: 1.0.20240410 BELANGRIJK! Lees aandachtig en bewaar voor toekomstige naslag. Deze scooter is bedoeld voor gebruik als last mile-oplossing en ontworpen voor gebruik op vlakke, schone, droge, egale oppervlakken. Gebruik dit product, voor jouw veiligheid, niet voor optredens, wedstrijden, stunts of andere gevaarlijke manoeuvres.
  • Page 104 1. Veiligheid eerst WAARSCHUWING Lees voor jouw veiligheid deze handleiding aandachtig door alvorens te rijden. Volg de veiligheidsmaatregelen in het onderstaande hoofdstuk; door deze niet na te leven kan ernstig letsel of dood veroorzaken. Gebruik je gezonde verstand tijdens het gebruik van dit product. Gebruikers nemen hun eigen risico om dit product te gebruiken.
  • Page 105 2. Hanteren van de accu en verboden handelingen GEVAAR De accucel bevat ontvlambare en gevaarlijke stoffen. Mishandeling kan brand, rook, explosie en ernstig persoonlijk letsel of verlies van eigendommen veroorzaken. Lees altijd over de volgende verboden handelingen en leef deze na, rust jezelf uit met de juiste beschermende uitrusting alvorens een aan de accu gerelateerde handeling uit te voeren.
  • Page 106: Wat Zit Er In De Doos

    3. Wat zit er in de doos Om de koolstofvoetafdruk te verminderen, wordt een milieuvriendelijke verpakking gebruikt en is de scooter gescheiden om de omvang van de verpakking te beperken. Daarom wordt de uiteindelijke assemblage door de eindgebruiker vereist. Wij hebben in de fabriek voor de volledige configuratie gezorgd en hebben deze nauwkeurig gecontroleerd vóór het inpakken.
  • Page 107 4. Montage Met het montagegereedschap dat met dit product is inbegrepen, kun je de montage voltooien. Zet tijdens het monteren de bouten en moeren vast van elk onderdeel om gevaar te vermijden. Voor beter onderhoud van dit product raden wij je aan dat je een momentsleutel en basisgereedschappen voor reparatie, evenals basis smeermiddelen voor onderhoud aanschaft.
  • Page 108 5. Opladen WAARSCHUWING: Leef altijd de volgende berichten na • Gebruik alleen de originele oplader, onjuist gebruik kan persoonlijk letsel en verlies van eigendommen veroorzaken. De garantie draagt geen aansprakelijkheid veroorzaakt door het gebruik van een niet-originele oplader. • Niet opladen wanneer in de buurt van vloeistof/vuurbron en vermijd altijd ontvlambare stoffen. •...
  • Page 109 6. Onderdelen en waarschuwingslabels Raadpleeg dit hoofdstuk over speciale termen die in deze handleiding worden gebruikt en voor de locatie van de veiligheids-waarschuwingslabels, om twijfel bij gebruik te verminderen. Controleer voor elke rit alle onderdelen en waarschuwingslabels op schade of verlies. Het SN-label wordt beschouwd als onderdeel van de garantie van dit product.
  • Page 110 7. Verwijdering en installatie van de accu Zorg altijd dat de voeding is uitgeschakeld alvorens enig proces te ondernemen. De installatiemethode wordt hieronder getoond. Juist geïnstalleerd voor gebruik; afhankelijk van het land van verkoop zijn accu’s mogelijk afzonderlijk verpakt. Als je twijfels hebt over de installatie, neem dan contact op met je plaatselijke dealer.
  • Page 111 8. Voorbereiden op het rijden Sluit het oplaadpaneel en breng de kickstand terug. Aan/uit-schakelaar GEVAAR Blijf uit de buurt van rollende onderdelen en hete oppervlakken. Controleer voor elke rit altijd de integriteit van de scooter. Gebruik altijd beschermende uitrusting tijdens het rijden op deze scooter.
  • Page 112 Voorste rem Achterste remschijf Remsysteem GEVAAR: Gebruik je gezonde verstand en pas NIET hard de voorrem toe of gebruik algemene reminstelling niet de remhendel terwijl je de gashendel toepast. Controle kan worden verloren bij de scooter door een foute remwerking. De remsensor is alleen ontworpen om onvoorziene GEVAAR ongelukken te vermijden.
  • Page 113 WAARSCHUWING: Verkeer in de stad heeft veel obstakels te overschrijden, zoals stoepranden of traptreden. Vermijd over obstakels te springen. Het is belangrijk om inschattingen te maken en je traject en snelheid aan te passen aan die van voetgangers voordat je deze obstakels oversteekt. Het wordt ook aangeraden om van het vervoermiddel te stappen als deze obstakels gevaarlijk zijn wegens hun vorm, hoogte of slipgevaar.
  • Page 114 10. Reiniging en basisonderhoud Deel A: Remsysteem Regelmatig onderhoud verbetert de veiligheid van de kickscooter. Schakel de stroom uit alvorens de scooter te onderhouden. Volg, indien nodig, de instructies in dit hoofdstuk betreffende het controleren, reinigen, afstellen of vervangen. Gebruik de borgmoer Stel de stelmoer van de van de kabel om de remhendel af om het...
  • Page 115 Deel B: Veringen en banden Voorvering: Achtervering: ZACHT HARD • De voorste vering is van een onafstelbaar • De achterste schokdemper is van een ontwerp. Probeer deze niet te demonteren. afstelbaar ontwerp; gebruikers kunnen de • Controleer de buis van de vork op krassen, veerconstante afstellen, zoals getoond in de barsten, olieresten of lekkage bij het onderste bovenstaande afbeelding.
  • Page 116 Deel C: Accu Gecertificeerd 30 A Acculading (+) ALLEEN Acculading (-) ZEKERING Systeemspannings- Reserve- blocker Accu (+) (36 V geblokkeerd) Temperatuursensor Het accupakket is een onderhoudsvrij instrument. Het Secundaire oplaadpoort bevindt zich op de accupakket mag onder geen enkele omstandigheid linkerzijde van de rijpositie worden gedemonteerd of gewijzigd.
  • Page 117 11. Specificaties PES017 48 V Algemene afmetingen 1099 L X 598 B X 1021 H* Hoogte opstap 160 mm* Hoogte stuur 987 mm* Maximaal toelaatbare massa 100 kg* Bruto gewicht 34,9 kg* Nettogewicht 24,5 kg Wielbasis 840 mm* Vrije ruimte boven de grond 135 mm* Type voorste veersysteem 260 mm Telescoop oliedemper...
  • Page 118 12. V&A Vragen Antwoorden De garantieverplichtingen voor dit product zijn beperkt tot de voorwaarden op een afzonderlijke garantiekaart. Omdat de vereisten per land verschillen, kan de Wat is mijn garantie? garantie in jouw regio mogelijk anders zijn. Controleer je garantiekaart voor de meest nauwkeurige gedetailleerde informatie.
  • Page 119: Eu-Conformiteitsverklaring

    8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italië Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Product: Predator E-Scooter Extreme Handelsnaam: acer Modelnummer: PES017 SKU-nummer: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z, of leeg)
  • Page 120 Uživatelská příručka k elektrické koloběžce Predator Extreme verze: 1.0.20240410 DŮLEŽITÉ! Pozorně si tento dokument přečtěte a uschovejte pro budoucí použití. Tato koloběžka je určena k použití jako řešení „poslední míle“ a je navržena pro provoz na rovném, čistém, suchém a rovném povrchu. V zájmu vaší bezpečnosti nepoužívejte tento výrobek k vystoupením, soutěžím,...
  • Page 121 1. Bezpečnost především VAROVÁNÍ V zájmu své bezpečnosti si před jízdou důkladně přečtěte tento návod. Dodržujte bezpečnostní předpisy uvedené v této kapitole níže. Jejich nedodržení může způsobit vážné zranění nebo smrt. Při obsluze tohoto výrobku se řiďte zdravým rozumem. Uživatelé se při používání tohoto výrobku vystavují vlastnímu riziku. Tento návod by měl být považován za součást výrobku a v případě...
  • Page 122 2. Manipulace s baterií a zakázané činnosti NEBEZPEČÍ Bateriový článek obsahuje hořlavé a nebezpečné látky. Nesprávná manipulace může způsobit požár, kouř, výbuch a vážné zranění osob nebo poškození majetku. Vždy si přečtěte a dodržujte následující zakázané činnosti a vybavte se vhodnými ochrannými pomůckami před prováděním jakýchkoli kroků souvisejících s baterií.
  • Page 123: Obsah Balení

    3. Obsah balení Aby se snížila uhlíková stopa, používají se ekologické obaly a koloběžka je rozmontovaná, aby se zmenšila velikost obalu. Proto bude vyžadována konečná montáž koncovým uživatelem. Kompletní konfiguraci jsme zajistili již ve výrobě a před zabalením byla pečlivě zkontrolována. V případě chybějících dílů se obraťte na místního prodejce.
  • Page 124 4. Montáž Montáž dokončíte pomocí montážního nástroje, který je součástí tohoto výrobku. Při montáži utáhněte šrouby a matice jednotlivých dílů, abyste předešli nebezpečí. Pro lepší údržbu tohoto výrobku doporučujeme zakoupit momentový klíč a základní nářadí pro opravy, jakož i základní maziva pro údržbu.
  • Page 125 5. Nabíjení VÝSTRAHA: Vždy dodržujte následující pokyny • Používejte pouze originální nabíječku, nesprávné použití může způsobit zranění osob a škody na majetku. Záruka se nevztahuje na odpovědnost způsobenou použitím neoriginální nabíječky. • Nenabíjejte v blízkosti zdrojů tekutin / ohně, vždy se vyhněte hořlavým látkám. •...
  • Page 126 6. Díly a výstražné štítky Abyste se vyhnuli pochybnostem při používání, naleznete v této kapitole speciální pojmy používané v tomto návodu a umístění bezpečnostních výstražných štítků. Před každou jízdou zkontrolujte všechny díly a výstražné štítky, zda nejsou poškozené nebo ztracené. Štítek SN (sériové číslo) je považován za součást záruky tohoto výrobku.
  • Page 127 7. Demontáž a instalace baterie Před zahájením jakéhokoli procesu se vždy ujistěte, že je napájení vypnuté. Způsob instalace je uveden níže. Před použitím baterii řádně nainstalujte. Baterie mohou být v závislosti na zemi prodeje zabaleny samostatně. V případě jakýchkoli obav v souvislosti s instalací se obraťte na místního prodejce.
  • Page 128 8. Příprava na jízdu Zavřete kryt nabíjecího konektoru, zaklopte stojánek. Vypínač napájení NEBEZPEČÍ Nepřibližujte se k valivým částem a horkým povrchům. Před každou jízdou vždy zkontrolujte, zda koloběžka nejeví známky poškození. Při jízdě na této koloběžce vždy používejte ochranné pomůcky. Nepřibližujte se ke kolům a k provoznímu systému. •...
  • Page 129 Přední brzda Zadní brzda Brzdový systém NEBEZPEČÍ: Řiďte se zdravým rozumem. NEPOUŽÍVEJTE prudce běžné nastavení brzd přední brzdu ani nebrázděte při přidávání plynu. Ke ztrátě kontroly nad koloběžkou může dojít v důsledku chybné činnosti brzd. Brzdový snímač je navržen NEBEZPEČÍ pouze tak, aby se zabránilo nehodě, nespoléhejte se při brzdění...
  • Page 130: Řešení Problémů

    VÝSTRAHA: Při jízdě ve městě se setkáte s mnoha překážkami, jako jsou obrubníky nebo schody. Přes překážky neskákejte. Před překonáním těchto překážek je důležité předvídat a přizpůsobit svou trajektorii a rychlost chodcům. Když se tyto překážky stanou nebezpečnými kvůli svému tvaru, výšce nebo riziku uklouznutí, doporučuje se z koloběžky slézt.
  • Page 131 10. Čištění a základní údržba Část A: Brzdový systém Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnost koloběžky. Před údržbou koloběžky vypněte napájení. Při kontrole, čištění, seřizování nebo případné výměně postupujte podle pokynů uvedených v této kapitole. Pomocí pojistné matice Nastavte seřizovací lanka nastavte jeho matici brzdové...
  • Page 132 Část B: Odpružení a pneumatiky Přední odpružení: Zadní odpružení: MĚKKÉ TVRDÉ • Přední odpružení je nenastavitelné. Nepokoušejte • Zadní tlumič má nastavitelnou konstrukci. se o demontáž. Uživatelé mohou nastavit odezvu pružiny podle obrázku výše. • Zkontrolujte, zda nejsou trubky vidlice poškrábané, prasklé, zda na nich nejsou zbytky •...
  • Page 133 Část C: Baterie Certifikováno pro 30 A Nabíjení (+) baterie POUZE POJISTKA Nabíjení (−) baterie (−) Blokování Rezerva systémového napětí Baterie (+) (blokování 36 V) Teplotní čidlo Baterie je bezúdržbové zařízení. V žádném případě Sekundární nabíjecí port umístěný na baterii nerozebírejte ani neupravujte. Používejte pouze levé...
  • Page 134 11. Specifikace PES017 48 V Celkové rozměry 1099 mm (D) × 598 mm (Š) × 1021 mm (V)* Výška stupátek 160 mm* Výška řídítek 987 mm* Maximální přípustná hmotnost 100 kg* Hmotnost včetně obalu 34,9 kg* Hmotnost netto 24,5 kg Rozvor 840 mm* Světlá...
  • Page 135: Otázky A Odpovědi

    12. OTÁZKY A ODPOVĚDI Otázky Odpovědi Záruční závazky pro tento výrobek jsou omezeny podmínkami uvedenými v samostatném záručním listě. Vzhledem k rozdílům Jaká je záruka? v požadavcích různých zemí se záruka ve vašem regionu může lišit. Nejpřesnější informace najdete v záručním listě. Při jízdě...
  • Page 136 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Itálie Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Elektrická koloběžka Predator Extreme Obchodní název: acer Číslo modelu: PES017 Číslo SKU: PES0171 ********* („*“...
  • Page 137 Korisnički priručnik za električni skuter Predator E-Scooter Extreme verzija: 1.0.20240410 VAŽNO! Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu. Ovaj skuter namijenjen je i predstavlja rješenje za prijevoz na kratkim relacijama, a projektiran je za korištenje na ravnim, čistim i suhim površinama. Radi vaše sigurnosti, nemojte ga koristiti za nastupe, natjecanja, vratolomije ili bilo kakve druge opasne manevre.
  • Page 138 1. Sigurnost na prvom mjestu UPOZORENJE Radi vaše sigurnosti, prije vožnje temeljito pročitajte ovaj priručnik. Slijedite sigurnosne propise navedene u nastavku; nepridržavanje može prouzročiti ozbiljne ozljede ili smrt. Pri korištenju ovog proizvoda upotrijebite zdravi razum. Korisnici na vlastiti rizik upotrebljavaju ovaj proizvod. Ovaj priručnik treba smatrati dijelom proizvoda koji se mora predati s proizvodom u slučaju promjene vlasnika.
  • Page 139 2. Rukovanje baterijom i zabranjene radnje OPASNOST Baterija sadrži zapaljive i opasne tvari. Nepravilno rukovanje može prouzročiti požar, dim, eksploziju i teške tjelesne ozljede ili gubitak imovine. Uvijek pročitajte i pridržavajte se upute o zabranjenim radnjama, nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu prije izvođenja bilo kakvih radnji povezanih s baterijom.
  • Page 140 3. Što je u pakiranju Kako bi se smanjio ugljični otisak, koristi se ekološka ambalaža, a skuter je odvojen kako bi se smanjila veličina ambalaže. Stoga će krajnji korisnik trebati izvršiti završno sastavljanje. U tvornici smo osigurali kompletnu konfiguraciju i prije pakiranja sve pažljivo provjerili. Za dijelove koji nedostaju obratite se lokalnom zastupniku.
  • Page 141 4. Sastavljanje Alat za sastavljanje koji se isporučuje s ovim proizvodom omogućuje završno sastavljanje. Prilikom sastavljanja pritegnite vijke i matice svakog dijela kako biste izbjegli opasnost. Za bolje održavanje ovog proizvoda preporučujemo kupnju moment ključa i osnovnih alata za popravak, kao i maziva za osnovno održavanje, a ako niste sigurni kako sastaviti ili kupiti potreban pribor i rezervne dijelove, obratite se lokalnom zastupniku.
  • Page 142 5. Punjenje UPOZORENJE: Uvijek se pridržavajte sljedećih uputa: • Koristite samo originalni punjač, nepravilna uporaba može uzrokovati tjelesne ozljede i gubitak imovine. Jamstvo ne podrazumijeva nikakvu odgovornost prouzročenu korištenjem neoriginalnog punjača. • Ne punite u blizini izvora tekućine/vatre, uvijek izbjegavajte zapaljive tvari. •...
  • Page 143 6. Dijelovi i naljepnice upozorenja Kako biste smanjili nedoumice prilikom korištenja, pogledajte ovo poglavlje u kojem su navedeni posebni izrazi koji se koriste u ovom priručniku i opisano je mjesto gdje se nalaze naljepnice sa sigurnosnim upozorenjima. Prije svake vožnje provjerite ima li oštećenja i nedostaje li koji dio i naljepnica upozorenja. SN naljepnica smatra se dijelom jamstva za ovaj proizvod.
  • Page 144 7. Uklanjanje i postavljanje baterije Prije bilo kakvog postupka uvijek provjerite je li struja isključena. Način postavljanja prikazan je dolje. Ispravno postavljena prije upotrebe; baterije mogu biti pakirane zasebno ovisno o zemlji prodaje. Ako imate nedoumica u vezi ugradnje, obratite se lokalnom zastupniku.
  • Page 145 8. Priprema za vožnju Zatvorite poklopac za punjenje, složite oslonac. Sklopka za uključivanje OPASNOST Držite se dalje od kotrljajućih dijelova i vrućih površina. Prije svake vožnje uvijek provjerite ispravnost skutera. Prilikom vožnje skutera uvijek koristite zaštitnu opremu. Ne približavajte se kotačima i pogonskom sustavu. •...
  • Page 146 Prednja kočnica Stražnja kočnica Sustav kočnica OPASNOST: Vodite se zdravim razumom, NEMOJTE snažno kočiti uobičajena postavka kočnice prednjom kočnicom niti ne koristite ručicu kočnice dok pritišćete gas. Gubitak kontrole nad skuterom može se dogoditi zbog neispravnog rada kočnice. Senzor OPASNOST kočnice projektiran je samo za izbjegavanje nepredviđenih nezgoda, za potrebno kočenje nemojte se oslanjati na značajku zaustavljanja motora.
  • Page 147: Rješavanje Problema

    UPOZORENJE: Promet u gradu ima mnogo prepreka koje treba prijeći, poput rubnjaka ili stepenica. Izbjegavajte preskakanje prepreka. Prije prelaska ovih prepreka važno je predvidjeti i prilagoditi svoju putanju i brzinu prema kretanju pješaka. Preporučuje se sići s vozila kada te prepreke svojim oblikom, visinom ili klizanjem postanu opasne.
  • Page 148 10. Čišćenje i osnovno održavanje Dio A: Sustav kočnica Redovito održavanje povećava sigurnost skutera. Isključite struju prije održavanja skutera. Za provjeru, čišćenje, podešavanje ili po potrebi zamjenu slijedite upute u ovom poglavlju. Koristite sigurnosnu Namjestite maticu za maticu za podešavanje podešavanje poluge napetosti kabela kočnice za fino...
  • Page 149 Dio B: Ovjesi i gume Prednji ovjesi: Stražnji ovjesi: MEKI TVRDI • Prednji ovjes je nepodesiv. Ne pokušavajte • Stražnji amortizer je podesiv, korisnici mogu rastaviti proizvod. prilagoditi tvrdoću i hod opruge prikazan na gornjoj slici. • Provjerite ima li na donjem kraju cijevi vilice ogrebotina, pukotina, ostataka ulja ili •...
  • Page 150 Dio C: Baterija Certificiran 30 A Napunjenost baterije (+) SAMO Napunjenost (-) baterije (-) OSIGURAČ Blokator napona Rezerva sustava (36 V blokiran) Baterija (+) Senzor temperature Baterija je uređaj koji ne zahtijeva održavanje. Ni u Sekundarni priključak za punjenje kojem slučaju nemojte rastavljati niti modificirati bateriju. smješten s lijeve strane vozača Koristite samo certificiranu originalnu bateriju.
  • Page 151: Tehnički Podaci

    11. Tehnički podaci PES017 48 V Mjere 1099 D x 598 Š x 1021 V* Visina podloge za stopala 160 mm* visina upravljača 987 mm* Najveća dopuštena masa 100 kg* Bruto težina 34,9 kg* Neto težina 24,5 kg Razmak kotača 840 mm* Razmak od tla 135 mm*...
  • Page 152 12. Pitanja i odgovori Pitanja Odgovori Jamstvene obveze za ovaj proizvod ograničene su na uvjete u posebnom Kakve je vrste jamstvenom listu. Zbog razlika u zahtjevima u različitim zemljama, jamstvo jamstvo? se može razlikovati u vašoj regiji. Provjerite svoju jamstvenu karticu za najtočnije detaljne informacije.
  • Page 153 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921, Faks: +39-02 9399-2913 www.acer.it Proizvod: Električni skuter Predator E-Scooter Extreme Trgovački naziv: acer Broj modela: PES017 SKU broj: PES0171 ********* („*“...
  • Page 154 Ръководство за потребителя на електрическа тротинетка Predator E-Scooter Extreme версия: 1.0.20240410 ВАЖНО! Прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки. Тази тротинетка е предназначена да се използва като решение “последната миля” и е проектирана за използване върху плоски, чисти, сухи и равни повърхности. За Ваша...
  • Page 155 1. Безопасността на първо място ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За Ваша безопасност прочетете внимателно това ръководство, преди да управлявате тротинетката. Спазвайте разпоредбите за безопасност в тази глава по-долу; неспазването им може да доведе до тежки наранявания или смърт. Използвайте здравия си разум, за да използвате този продукт. Потребителите...
  • Page 156 2. Боравене с батерията и забранени действия Опасност: Клетката на батерията съдържа запалими и опасни вещества. Неправилното боравене може да причини пожар, дим, експлозия и тежки наранявания или загуба на имущество. Винаги четете и спазвайте следните забранени действия. Използвайте подходяща защитна екипировка, преди да извършите...
  • Page 157 3. Съдържание на кашона За да се намали въглеродният отпечатък, се използва екологична опаковка и тротинетката е разглобена, за да се намали размера на опаковката. Следователно, крайният потребител трябва да извърши окончателното сглобяване. Ние сме осигурили пълната конфигурация фабрично и сме проверили...
  • Page 158 4. Монтиране Инструментът за монтиране, включен в този продукт, Ви позволява да завършите сглобяването. Затегнете болтовете и гайките на всяка част, когато сглобявате, за да избегнете опасност. За по-добра поддръжка на този продукт препоръчваме да купите динамометричен ключ и основни инструменти за ремонт, както...
  • Page 159 5. Зареждане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги спазвайте следните съобщения • Използвайте само оригинално зарядно устройство. Неправилната употреба може да доведе до нараняване и загуба на имущество. Гаранцията не покрива щети, причинени от използването на неоригинално зарядно устройство. • Не зареждайте, когато сте близо до източник на течност/огън. Винаги избягвайте запалими вещества. •...
  • Page 160 6. Части и предупредителни етикети За да намалите съмненията относно употребата, вижте тази глава за специалните термини, използвани в това ръководство, и местоположението на предупредителните етикети за безопасност. Проверете всички части и предупредителните етикети за повреди или загуби преди всяко пътуване. Етикетът...
  • Page 161 7. Изваждане и инсталиране на батерията Винаги се уверявайте, че захранването е изключено, преди да предприемете какъвто и да е процес. Инсталацията е показана по-долу. Монтирани правилно преди употреба; батериите могат да бъдат опаковани отделно в зависимост от страната на продажба. Ако имате притеснения относно инсталирането, моля, свържете...
  • Page 162 8. Подготвяне за употреба Затворете капака за зареждане, приберете стойката. Бутон за включване и изключване Опасност: Стойте далеч от движещи се части и горещи повърхности. Винаги проверявайте целостта на тротинетката преди всяко пътуване. Винаги използвайте предпазни средства, когато се возите на тази тротинетка. Пазете се от гумите и задвижващата система. •...
  • Page 163 Предна спирачка Задна спирачка Спирачна система Опасност: Използвайте здравия си разум, НЕ натискайте рязко предната спирачка и не използвайте спирачката, докато обща настройка на спирачката подавате газ. Може да изгубите контрол върху тротинетката поради неуспешна работа на спирачката. Датчикът на спирачката е Опасност: проектиран...
  • Page 164 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При движение в града има много препятствия, като бордюри или стъпала. Избягвайте прескачане на препятствията. Важно е да предвиждате и да адаптирате траекторията и скоростта си към тези на пешеходците преди пресичане на тези препятствия. Също така се препоръчва да слезете...
  • Page 165 10. Почистване и основна поддръжка Част А: Спирачна система Редовната поддръжка повишава безопасността на тротинетката. Изключете захранването преди техническо обслужване на тротинетката. Следвайте инструкциите в тази глава, за да извършвате проверка, почистване, настройка и смяна, когато е необходимо. Използвайте гайка за Регулирайте...
  • Page 166 Част Б: Окачване и гуми Предно окачване: Задно окачване: МЕКО СИЛНО • Предното окачване не може да се регулира. Не • Задният амортисьор е с регулируем дизайн. се опитвайте да демонтирате. Потребителите могат да регулират пружинната реакция, показана на илюстрацията по-горе. •...
  • Page 167 Част В: Батерия Сертифициран 30A Заряд на батерията (+) САМО Заряд на батерията (-) ПРЕПАЗИТЕЛ Блокировка Запазено на системното напрежение Батерия (+) (36V блокирано) Температурен датчик Батерията е устройство, което не изиква поддръжка. Втори порт за зареждане, разположен от Не разглобявайте и не модифицирайте батерията лявата...
  • Page 168: Технически Характеристики

    11. Технически характеристики PES017 Общи размери 1099L X 598W X 1021H* Височина на степенката 160 mm* Височина на кормилото 987 mm* Допустима максимална маса 100 kg* Бруто тегло 34,9 kg* Нетно тегло 24,5 kg Колесна база 840 mm* Просвет 135 mm* Тип...
  • Page 169 12. Въпроси и отговори Въпроси Отговори Гаранционните задължения за този продукт са ограничени до условията Каква е моята в отделната гаранционна карта. Поради разликите в изискванията в гаранция? различните държави, гаранцията може да е различна във Вашия регион. Проверете гаранционната си карта за най-точна подробна информация. При...
  • Page 170 и Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Тел.: +39- 02- 939- 921, факс: +39- 02 9399- 2913 www.acer.it Продукт: Predator E-Scooter Extreme Търговско наименование: acer Номер на модела: PES017 SKU номер: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z или празно) Ние, Acer Incorporated, с...
  • Page 171 Інструкція користувача Електросамоката Predator Extreme версія: 1.0.20240410 ВАЖЛИВО! Уважно прочитайте та збережіть для використання в майбутньому. Цей самокат призначений для коротких дистанцій та розроблений для експлуатації на пласкій, чистій, сухій, рівній поверхні. З метою вашої безпеки не використовуйте цей продукт для виступів, змагань, трюків...
  • Page 172 1. Безпека насамперед УВАГА З метою вашої безпеки, уважно прочитайте цей посібник перед поїздкою. Дотримуйтеся правил безпеки, наведених у цьому розділі нижче; недотримання може призвести до серйозних травм або смерті. Користуйтеся здоровим глуздом, керуючи цим продуктом. Користувачі приймають на себе весь ризик, керуючи...
  • Page 173 2. Експлуатація батареї і заборонені дії НЕБЕЗПЕКА Елемент батареї містить легкозаймисті та небезпечні речовини. Неправильне поводження може призвести до пожежі, задимлення, вибуху та серйозних травм або втрати майна. Завжди читайте та дотримуйтесь наступних заборонених дій, надягайте належне захисне спорядження перед виконанням будь-яких...
  • Page 174 3. Що всередині коробки Щоб зменшити викиди вуглекислого газу, використовується екологічно чисте пакування, а самокат розібраний для зменшення розміру упаковки. Таким чином, буде потрібно фінальне складання від кінцевого користувача. Ми забезпечили повну конфігурацію на заводі та ретельно перевірили перед пакуванням. У разі відсутності будь-яких частин, зверніться до місцевого дилера. Примітка: попереджувальний...
  • Page 175 4. Збірка Інструмент для збірки, що входить до складу цього виробу, дозволяє завершити збірку. Затягніть болти та гайки кожної частини під час збирання, щоб уникнути небезпеки. З метою кращого обслуговування цього виробу ми рекомендуємо придбати динамометричний ключ і основні інструменти для ремонту, а...
  • Page 176 5. Зарядка УВАГА: Завжди дотримуйтесь наступних повідомлень • Використовуйте лише оригінальний зарядний пристрій, неправильне використання може призвести до травм та втрати майна. Гарантія не несе відповідальності за використання неоригінального зарядного пристрою. • Не заряджайте поблизу будь-якої рідини/джерела вогню, завжди уникайте легкозаймистих речовин. •...
  • Page 177 6. Частини та попереджувальні етикетки Для зменшення сумнівів щодо використання, зверніться до цього розділу, щоб дізнатися про спеціальні терміни, які використовуються в цьому посібнику, і про розташування попереджувальних етикеток про безпеку. Перед кожною поїздкою перевіряйте всі деталі та попереджувальні етикетки на наявність пошкоджень чи втрат.
  • Page 178 7. Зняття та встановлення батареї Завжди перевіряйте, що живлення вимкнено, перш ніж починати будь-який процес. Спосіб встановлення показано нижче. Правильно встановлюйте перед використанням. Батареї можуть бути упаковані окремо залежно від країни продажу. Якщо у вас виникли сумніви щодо встановлення, зверніться до місцевого дилера. Перш...
  • Page 179 8. Підготовка до катання Закрийте кришку зарядного пристрою, дістаньте підставку Вимикач живлення НЕБЕЗПЕКА Тримайтеся подалі від рухомих частин і гарячих поверхонь. Завжди перевіряйте цілісність скутера перед кожною поїздкою. Під час їзди на самокаті завжди використовуйте захисне спорядження. Тримайтеся подалі від керма та системи керування. •...
  • Page 180 Переднє гальмо Заднє гальмо Гальмівна система НЕБЕЗПЕКА: Керуйтеся здоровим глуздом, різко НЕ натискайте на переднє гальмо і не натискайте на важіль загальне налаштування гальма гальма під час увімкнення газу. Втрата контролю над самокатом може статися через неправильну роботу гальм. Датчик гальм НЕБЕЗПЕКА...
  • Page 181: Вирішення Проблем

    УВАГА: Рух у місті має багато перешкод, таких як бордюри чи сходинки. Будь ласка, уникайте стрибків з перешкодами. Важливо передбачити та адаптувати свою траєкторію та швидкість до траєкторії та швидкості пішохода, перш ніж перетинати ці перешкоди. Також рекомендується зійти з транспортного...
  • Page 182 10. Очищення та базове обслуговування Частина А: Гальмівна система Регулярне обслуговування підвищує безпеку самоката. Перед обслуговуванням самоката вимкніть живлення. Дотримуйтесь вказівок у цьому розділі щодо перевірки, очищення, регулювання або заміни за потреби. Використовуйте стопорну Відрегулюйте гайку гайку троса, щоб регулювання важеля відрегулювати...
  • Page 183 Частина Б: Підвіски та шини Передні підвіски: Задні підвіски: М'ЯКА ТВЕРДА • Передня підвіска нерегульованої конструкції. • Задній амортизатор має регульовану Не намагайтеся розібрати. конструкцію; користувачі можуть регулювати реакцію пружини, показану на малюнку вище. • Перевірте трубку вилки на наявність подряпин, тріщин, залишків...
  • Page 184 Частина В: Батарея Сертифікований 30А Заряд батареї (+) ТІЛЬКИ Заряд (-) батареї (-) ЗАПОБІЖНИК Блокувальник Резерв напруги системи Батарея (+) (36 В заблоковано) Датчик температури Батарейний блок не потребує обслуговування. Додатковий зарядний порт розташований За жодних обставин не розбирайте та не змінюйте ліворуч...
  • Page 185: Технічні Характеристики

    11. Технічні характеристики PES017 48 В Габаритний розмір 1099 Д X 598 Ш X 1021 В* Висота опори для ніг 160 мм* Висота керма 987 мм* Максимально допустима вага 100 кг* Вага брутто 34,9 кг* Вага нетто 24,5 кг Колісна база 840 мм* Дорожній...
  • Page 186 12. Запитання та відповіді Запитання Вдповіді Гарантійні зобов'язання на цей продукт обмежуються умовами окремого гарантійного талона. Через відмінності у вимогах різних країн гарантія Якою є моя гарантія? може відрізнятися у вашому регіоні. Перевірте свій гарантійний талон, щоб отримати найточнішу детальну інформацію. При...
  • Page 187 Та, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Тел: +39-02-939-921, Факс: +39-02 9399-2913 www.acer.it Виріб: Електросамокат Predator Extreme Торгова марка: acer Модель номер: PES017 Каталожний номер: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z, або Пусто) Ми, компанія Acer Incorporated, заявляємо про свою виключну відповідальність, що продукт, описаний...
  • Page 188 Predator E-Scooter Extreme Felhasználói kézikönyv Verzió: 1.0.20240410 FONTOS! Gondosan olvassa el és őrizze meg, hogy később szükség esetén elő tudja venni. A robogót közeli célok elérésére terveztük, és sima, tiszta, száraz, vízszintes felületen való használatra. A biztonsága érdekében ne használja bemutatókra, versenyekre, mutatványokhoz vagy más, veszélyes...
  • Page 189 1. Biztonság mindenek felett FIGYELMEZTETÉS Biztonsága érdekében vezetés előtt olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet. Kövesse az alábbi fejezet biztonsági előírásait, mert azok be nem tartása súlyos vagy halálos sérülést okozhat. A terméket józan megfontolással üzemeltesse. A felhasználó a terméket saját felelősségére üzemelteti. Ez a kézikönyv a termék részének tekintendő, értékesítéskor maradjon a termékkel együtt.
  • Page 190 2. Az akkumulátor kezelése, a tilos műveletek VESZÉLY Az akkumulátorcellák gyúlékony és veszélyes anyagokat tartalmaznak. A helytelen kezelés tüzet, füstöt, robbanást, súlyos sérülést és vagyoni kárt okozhat. Mindig olvassa el és kövesse az alábbi tilos műveleteket, és viseljen megfelelő védőfelszerelést az akkumulátor bármilyen kezelése előtt. •...
  • Page 191: Mi Van A Dobozban

    3. Mi van a dobozban A CO2-kibocsátás csökkentése érdekében környezetbarát a csomagolás, és a robogó szét van szerelve, hogy kisebb legyen a doboz. A végfelhasználónak kell a végső összeszerelést elvégeznie. A gyárban minden tartozékot beletettünk, és csomagolás előtt gondosan ellenőriztük. Ha alkatrész hiányozna, akkor forduljon a helyi kereskedőhöz.
  • Page 192 4. Szerelés A termékkel szállított szerszámokkal be tudja fejezni a szerelést. A veszélyek megelőzése érdekében szereléskor húzza meg a csavarokat és anyákat. A termék jobb karbantartása érdekében javasoljuk, hogy vásároljon nyomatékkulcsot és alapvető szerszámokat és kenőanyagokat. Ha kétsége van a kapcsolódó anyagok és alkatrészek összeszerelésével kapcsolatban, akkor forduljon a helyi kereskedőhöz.
  • Page 193 5. Töltés FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa be az alábbiakat • Csak eredeti töltőt használjon, a helytelen használat sérülést és vagyoni kárt okozhat. A szavatosság nem érvényes, ha nem eredeti töltőt használt. • Folyadékok és gyújtóforrás közelében ne töltse, mindig kerülje el a gyúlékony anyagokat. •...
  • Page 194 6. Alkatrészek és figyelmeztető címkék A használattal kapcsolatos kérdésekre, a kézikönyv különleges kifejezéseire és a biztonsági figyelmeztető címkék helyére talál magyarázatot ebben a fejezetben. Minden vezetés előtt ellenőrizze az összes alkatrészt és figyelmeztető címkét, nem sérültek-e, nem vesztek-e el. Az sorozatszám címke a termékre vonatkozó...
  • Page 195 7. Akkumulátor kivétele és telepítése Minden művelet előtt mindig ellenőrizze, hogy kikapcsolta az áramellátást. Az alábbiakban látható a telepítés ,módszere. A használat előtti helyes telepítés; az értékesítés országától függően az akkumulátorok külön lehetnek csomagolva. Ha kérdése van a telepítéssel kapcsolatban, akkor forduljon a helyi kereskedőhöz. Az akkumulátor kivétele előtt A szélénél emelje fel a fedelet a Távolítsa el a fedelet a jelzett...
  • Page 196 8. Készítse elő a vezetéshez Zárja a töltőfedelet, húzza fel a támaszt. Áramellátás kapcsolója VESZÉLY Tartsa távol magát a forgó részektől és forró felületektől. Vezetés előtt minden alkalommal ellenőrizze a robogó jó állapotát. A robogón mindig viselje a védőfelszereléseket. Maradjon távol a keréktől és hajtásrendszertől. •...
  • Page 197 Elülső fék Hátulsó fék Fékrendszer VESZÉLY: Józan megfontolással üzemeltesse, NE fékezzen erősen az elülső általános fékbeállítás fékkel, és NE működtesse a fékkart, amikor gázt ad. A fék helytelen használata miatt elveszítheti uralmát a jármű felett. A fékérzékelő csak az előre nem látott balesetek elkerülésére VESZÉLY van tervezve, ne hagyatkozzon a motor stop funkciójára fékezéskor.
  • Page 198: Problémák Megoldása

    FIGYELMEZTETÉS: A városi közlekedésben sok akadállyal találkozunk, pl. járdaszegélyekkel és lépcsőkkel. Kerülje az akadályok átugrását. Fontos, hogy ezen akadályok keresztezésekor pályáját és sebességét a gyalogosokhoz szabja. Javasolt, hogy ha az akadályok alakjuk, magasságuk vagy csúszósságuk miatt veszélyesek, akkor szálljon le a járműről. - Szánjon rá...
  • Page 199 10. Tisztítás és alapfokú karbantartás A. rész: Fékrendszer A rendszeres karbantartás emeli a robogó biztonságát. A karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást. Kövesse ezen fejezet utasításait, szükség szerint végezze el az ellenőrzéseket, tisztítást, beállításokat és cseréket. A rögzítőanyával állítsa A fékkar állítóanyájával be a kábel feszességét finoman állítsa be a fő...
  • Page 200 B. rész: Felfüggesztés és abroncsok Elülső felfüggesztés Hátulsó felfüggesztés LÁGY KEMÉNY • Az elülső felfüggesztés nem állítható. Ne • A hátulsó lengéscsillapító beállítható, a próbálja szétszerelni. felhasználó beállíthatja a rugóerőt a fenti ábra • Ellenőrizze a villacsöveket karcolások, szerint. repedések és olajmaradványok szempontjából, •...
  • Page 201 C. rész: Akkumulátor Tanúsított 30A Akkumulátor töltése (+) BIZTOSÍTÉK CSAK Akkumulátor (-) töltése (-) Rendszerfeszültség- Tartalék blokkoló (36V blokkolva) Akkumulátor (+) Hőmérséklet-érzékelő Az akkumulátorcsomag nem kíván karbantartást. Másodlagos töltőnyílás a haladási irány Semmilyen körülmények között ne szerelje szét és ne szerinti bal oldalon módosítsa az akkumulátorcsomagot.
  • Page 202: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok PES017 48 V Fő méretek 1099H X 598Sz X 1021M* Lábtartó magassága 160mm* Kormány magassága 987mm* Maximális megengedett tömeg 100 kg* Bruttó súly 34,9 kg* Nettó súly 24,5 kg Tengelytáv 840mm* Földtől mért magasság alul 135mm* Elülső felfüggesztés típusa 260 mm-es olajcsillapítású...
  • Page 203 12. Kérdések és válaszok Kérdések Válaszok A termék szavatossága a külön szavatossági kártya időtartamaira korlátozódik. Mi a szavatosságom? Az egyes országok eltérő előírásai miatt a szavatosság is más lehet az Ön régiójában. Pontos részletek az Ön szavatossági kártyáján. Mi a robogóval 80 kg-os felnőtt vezetővel, 100%-os töltött, 10,5Ah-s akkucsomaggal 25 km megtehető...
  • Page 204 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 és Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Olaszország Tel.: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Termék: Predator E-Scooter Extreme Márkanév: acer Modellszám: PES017 SKU szám: PES0171 ********* („*”=0~9, a~z, A~Z, vagy üres) Mi, az Acer Incorporated kizárólagos felelősségünk mellett ezennel kijelentjük, hogy a fent leírt termék...
  • Page 205 Návod na používanie elektrického skútra Predator Extreme verzia: 1.0.20240410 DÔLEŽITÉ! Prečítajte si pozorne a uschovajte pre budúce potreby. Tento skúter je určený na použitie ako riešenie poslednej míle a je navrhnutý tak, aby sa dal prevádzkovať na rovných, čistých, suchých a rovných povrchoch.
  • Page 206 1. Prvoradá je bezpečnosť VAROVANIE Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred jazdou dôkladne prečítajte tento návod. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy uvedené ďalej v tejto kapitole; nedodržanie môže spôsobiť vážne zranenie alebo smrť. Pri používaní výrobku dodržiavajte všeobecné bezpečnostné opatrenia. Používatelia berú na seba riziko pri prevádzke tohto výrobku.
  • Page 207 2. Manipulácia s batériami a zakázané činnosti NEBEZPEČENSTVO Akumulátorový článok obsahuje horľavé a nebezpečné látky. Nesprávna manipulácia môže spôsobiť požiar, dym, výbuch a vážne zranenie osôb alebo škodu na majetku. Vždy si prečítajte a dodržiavajte nasledujúce zakázané činnosti, pred vykonaním akejkoľvek operácie súvisiacej s batériou si zadovážte vhodné...
  • Page 208 3. Čo je súčasťou balenia Aby sa znížila uhlíková stopa, používajú sa ekologické obaly a skúter sa rozdelil, aby sa zmenšila veľkosť balenia. Preto bude potrebná konečná montáž u koncového používateľa. Kompletnú konfiguráciu sme zaistili vo výrobe a pred balením sme ju dôkladne skontrolovali. V prípade chýbajúcich častí...
  • Page 209 4. Zostavenie Montážny nástroj, ktorý je súčasťou tohto produktu, vám umožňuje dokončiť montáž. Pri montáži dotiahnite skrutky a matice každej časti, aby ste predišli nebezpečenstvu. Pre lepšiu údržbu tohto produktu vám odporúčame zakúpiť si momentový kľúč a základné nástroje na opravu, ako aj mazivá na základnú...
  • Page 210 5. Nabíjanie VAROVANIE: Vždy dodržiavajte nasledovné pokyny • Používajte iba originálnu nabíjačku, nesprávne používanie môže spôsobiť zranenie osôb a škody na majetku. V záruke nie je žiadna zodpovednosť za poškodenie spôsobené použitím neoriginálnej nabíjačky. • Nenabíjajte v blízkosti akejkoľvek tekutiny/zdroja ohňa, vždy sa vyhýbajte horľavým látkam. •...
  • Page 211 6. Diely a výstražné štítky Aby ste znížili pochybnosti o používaní, pozrite si túto kapitolu, kde nájdete špeciálne výrazy použité v tomto návode a umiestnenie bezpečnostných výstražných štítkov. Pred každou jazdou skontrolujte všetky diely a výstražné štítky, či nie sú poškodené alebo stratené. Štítok so sériovým číslom sa nesmie odstraňovať, je to súčasť...
  • Page 212 7. Vytiahnutie a inštalácia batérie Pred vykonaním akéhokoľvek procesu sa vždy uistite, že je napájanie vypnuté. Spôsob inštalácie je znázornený nižšie. Pred použitím správne nainštalované; batérie môžu byť zabalené samostatne v závislosti od krajiny predaja. Ak máte problémy s inštaláciou, obráťte sa na miestneho predajcu. Pred vytiahnutím batérie najprv Zdvihnite kryt za okraj nad Odnímte kryt v znázornenom...
  • Page 213 8. Príprava na jazdu Zatvorte kryt nabíjania a použite stojan. Vypínač NEBEZPEČENSTVO Nedotýkajte sa otočných častí a horúcich povrchov. Pred každou jazdou vždy skontrolujte celistvosť skútra. Pri jazde na skútri vždy používajte ochranné vybavenie. Stojte mimo volantu a hnacieho systému. •...
  • Page 214 Predná brzda Zadná brzda Brzdný systém NEBEZPEČENSTVO: Používajte zdravý rozum, NEPOUŽÍVAJTE tvrdú prednú Všeobecné nastavenie brzdy brzdu ani nepoužívajte páčku brzdy počas pridávania plynu. Strata kontroly nad skútrom môže nastať v dôsledku chybnej činnosti bŕzd. Brzdový senzor je navrhnutý len tak, aby sa NEBEZPEČENSTVO zabránilo nepredvídanej nehode, nespoliehajte sa na funkciu zastavenia motora, aby ste mohli brzdiť.
  • Page 215: Riešenie Problémov

    VAROVANIE: Doprava v meste má veľa prekážok, ktoré je potrebné prekonať, ako sú obrubníky alebo schody. Nepreskakujte prekážky. Pred prekonaním týchto prekážok je dôležité predvídať a prispôsobiť svoju dráhu a rýchlosť dráhe a rýchlosti chodca. Odporúča sa tiež vystúpiť z vozidla, keď sa tieto prekážky stanú nebezpečnými pre svoj tvar, výšku alebo skĺznutie.
  • Page 216 10. Čistenie a bežná údržba Časť A: Brzdný systém Pravidelná údržba zvyšuje bezpečnosť skútra. Pred údržbou skútra vypnite napájanie. Pri kontrole, čistení, nastavovaní alebo výmene postupujte podľa pokynov v tejto kapitole. Na nastavenie napätia Upravte nastavovaciu lanka použite poistnú maticu brzdovej páky, maticu lanka aby ste doladili hlavnú...
  • Page 217 Časť B: Odpruženie a pneumatiky Predné závesy: Zadné závesy: JEMNÉ TVRDÉ • Predné odpruženie nie je nastaviteľné. • Zadný tlmič má nastaviteľnú konštrukciu; Nepokúšajte sa rozoberať. používatelia môžu upraviť odozvu pružiny • Skontrolujte hadicu vidlice, či na nej nie sú znázornenú...
  • Page 218 Časť C: Batéria Certifikované na 30 A Kladný pól nabíjania batérie (+) LEN POISTKA Záporný pól nabíjania batérie (-) Blokovanie systémového Rezerva napätia (blokované na 36 V) Batéria (+) Snímač teploty Batéria je bezúdržbová. Batériu za žiadnych okolností Sekundárny nabíjací port umiestnený na nerozoberajte ani neupravujte.
  • Page 219: Technické Údaje

    11. Technické údaje PES017 48 V Celkové rozmery 1099 (D) x 598 (Š) x 1021 (V)* Výška stúpadla 160 mm* Výška riadidiel 987 mm* Maximálna nosnosť 100 kg* Celková hmotnosť 34,9 kg* Čistá hmotnosť 24,5 kg Rázvor 840 mm* Výška podvozku 135 mm* Typ predného zavesenia Teleskopický...
  • Page 220: Otázky A Odpovede

    12. Otázky a odpovede Otázky Odpovede Záručné povinnosti pre tento produkt sú obmedzené podmienkami v samostatnom Aká je moja záručnom liste. Vzhľadom na rozdiely v požiadavkách z rôznych krajín sa môže záruka záruka? vo vašom regióne líšiť. Najpresnejšie podrobné informácie nájdete na záručnom liste. Pri 80 kg jazdiacich dospelých môže 100 % elektriny s 10,5 Ah batériou dosiahnuť...
  • Page 221 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Tel.: +39-02-939-921, fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Výrobok: Elektrický skúter Predator Extreme Obchodný názov: acer Číslo modelu: PES017 Číslo variantu: PES0171 ********* (“*”= 0 –...
  • Page 222 Uporabniški priročnik za Predator E-Scooter Extreme Različica: 1.0.20240410 POMEMBNO! Natančno preberite in shranite za uporabo v prihodnosti. Ta skiro je namenjen uporabi na krajših razdaljah in je oblikovan za delovanje na ravnih, čistih in suhih površinah. Zaradi lastne varnosti izdelka ne uporabljajte za nastope, tekmovanja, akrobacije ali katere koli druge nevarne manevre.
  • Page 223 1. Varnost je na prvem mestu OPOZORILO Zaradi lastne varnosti pred vožnjo temeljito preberite ta priročnik. Upoštevajte varnostne predpise v spodnjem poglavju; njihovo neupoštevanje lahko povzroči hude poškodbe ali smrt. Pri uporabi izdelka bodite razsodni. Uporabniki prevzemajo vso odgovornost za uporabo tega izdelka. Ta priročnik je del izdelka in mu mora biti priložen tudi v primeru prodaje.
  • Page 224 2. Ravnanje z baterijo in prepovedano ravnanje NEVARNOST Baterijska celica vsebuje vnetljive in nevarne snovi. Napačno ravnanje lahko povzroči požar, dim, eksplozijo in hude telesne poškodbe ali izgubo lastnine. Vedno preberite in upoštevajte prepovedana dejanja in si pred kakršnim koli delom, povezanim z baterijo, nadenite ustrezno zaščitno opremo. •...
  • Page 225 3. Kaj je v škatli Da bi zmanjšali ogljični odtis, uporabljamo ekološko embalažo, skiro pa je razstavljen, da se zmanjša velikost paketa. Zato mora končni uporabnik sam sestaviti skiro. V tovarni zagotovimo celotno konfiguracijo, ki jo pred pakiranjem natančno preverimo. Če opazite, da kateri koli del manjka, se obrnite na lokalnega prodajalca.
  • Page 226 4. Sklop Z orodjem za sestavljanje, ki je priložen izdelku, lahko tega sestavite. Pri sestavljanju privijte vijake in matice vsakega dela, da preprečite nevarnost. Zaradi boljšega vzdrževanja izdelka priporočamo, da kupite momentni ključ in osnovna orodja za popravilo, kot tudi osnovna maziva za vzdrževanje. Če ne veste, kako sestaviti ali kupiti povezane izdelke in rezervne dele, se obrnite na lokalnega prodajalca.
  • Page 227 5. Polnjenje OPOZORILO: Vedno upoštevajte spodnja sporočila • Uporabljajte samo originalni polnilnik, saj lahko napačna uporaba povzroči osebne poškodbe in izgubo lastnine. Garancija ne krije nobene odgovornosti, povzročene zaradi uporabe neoriginalnega polnilnika. • Baterije ne polnite v bližini tekočin/virov ognja in se vedno izogibajte stiku z vnetljivimi snovmi. •...
  • Page 228 6. Deli in opozorilne nalepke Če imate kakršne koli dvome pri uporabi, preberite to poglavje, ki razlaga posebne izraze, uporabljene v tem priročniku, in mesto varnostnih opozorilnih nalepk. Pred vsako vožnjo preverite, ali je kateri od delov morda poškodovan in ali ste morda izgubili katero od varnostnih nalepk. Nalepka s serijsko številko je del garancije tega izdelka.
  • Page 229 7. Odstranitev in namestitev baterije Pred katerim koli postopkom se prepričajte, da je napajanje izklopljeno. Način namestitve je prikazan spodaj. Pred uporabo poskrbite za pravilno namestitev. Glede na državo prodaje so lahko baterije pakirane ločeno. Če imate vprašanja glede namestitve, se obrnite na lokalnega prodajalca.
  • Page 230 8. Priprava na vožnjo Zaprite pokrovček za polnjenje in pospravite nogico. Stikalo za vklop/izklop NEVARNOST Izogibajte se vrtečim se delom in vročim površinam. Pred vsako vožnjo preverite, ali je skiro v ustreznem stanju. Med vožnjo skiroja vedno uporabljajte zaščitno opremo. Ne približujte se kolesom in pogonskemu sistemu. •...
  • Page 231 Sprednja zavora Zadnja zavora Zavorni sistem NEVARNOST: Bodite razsodni. Sprednje zavore NE pritiskajte močno in zavorne Splošna nastavitev zavore ročice ne pritiskajte, medtem ko pritiskate ročko za pospeševanje. Zaradi nepravilnega zaviranja lahko skiro izgubi ravnotežje. Zavorno tipalo je namenjeno zgolj preprečevanju NEVARNOST nepredvidenih nesreč, zato se pri zaviranju ne zanašajte na funkcijo zaustavitve motorja.
  • Page 232: Razreševanje Težav

    OPOZORILO: V mestnem prometu je treba premostiti številne ovire, na primer robnike ali stopnice. Izogibajte se preskakovanju ovir. Preden prečkate ovire, je pomembno, da predvidite in prilagodite svojo smer in hitrost smeri in hitrosti pešcev. Priporočamo, da sestopite s skiroja, če so te ovire zaradi oblike, višine ali spolzkosti nevarne. - Vzemite si čas, da spoznate osnovno prakso in preprečite kakršno koli resno nesrečo, ki se lahko zgodi v prvih mesecih.
  • Page 233 10. Čiščenje in osnovno vzdrževanje Del A: Zavorni sistem Z rednim vzdrževanjem izboljšate varnost skiroja. Preden se lotite vzdrževanja skiroja, izklopite napajanje. Pri preverjanju, čiščenju, prilagajanju ali zamenjavi, če je ta potrebna, sledite navodilom v tem poglavju. Za prilagoditev napetosti Za natančno nastavitev kabla uporabite glavne zavorne ploščice...
  • Page 234 Del B: Vzmetenje in pnevmatike Sprednje vzmetenje: Zadnje vzmetenje: MEKO TRDO • Sprednjega vzmetenja ni mogoče prilagoditi. • Zadnji amortizer ima prilagodljivo oblikovanje; Ne poskušajte ga razstavljati. uporabniki lahko prilagodijo odziv vzmeti tako, • Preverite, ali na vilicah morda opazite praske, kot je prikazano na zgornji sliki.
  • Page 235 Del C: Baterija Potrjeno na 30 A Pol baterije (+) SAMO Pol baterije (-) VAROVALKA Blokada napetosti Rezerva sistema Baterija (+) (blokada na 36 V) Tipalo temperature Baterijski komplet ne potrebuje vzdrževanja. Sekundarni priključek za polnjenje je na Baterijskega kompleta v nobenih okoliščinah ne levi strani položaja za vožnjo razstavljajte ali spreminjajte.
  • Page 236: Tehnični Podatki

    11. Tehnični podatki PES017 48 V Celotne dimenzije 1099 d x 598 š x 1021 v* Višina držala za noge 160 mm* Višina krmila 987 mm* Največja dovoljena teža 100 kg* Bruto teža 34,9 kg* Neto teža 24,5 kg Medosna razdalja 840 mm* Razdalja od tal 135 mm*...
  • Page 237 12. Vprašanja in odgovori Vprašanja Odgovori Garancijske obveznosti za ta izdelek so omejene na pogoje v ločeni garancijski Kakšna garancija velja za kartici. Zaradi zahtev v različnih državah je lahko garancija v vaši regiji drugačna. izdelek? Podrobne informacije najdete na garancijski kartici. S težo odrasle osebe 80 kg in 100-odstotno napolnjenim baterijskim kompletom Kolikšna je vzdržljivost tega z močjo 10,5 Ah je doseg skiroja 25 km s hitrostjo 16 km/h.
  • Page 238 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italija Tel. št.: +39-02-939-921, faks: +39-02 9399-2913 www.acer.it Izdelek: Predator E-Scooter Extreme Prodajno ime: acer Številka modela: PES017 Inventarna številka: PES0171 ********* (“*”=0 do 9, a do z, A do Z ali presledek) Družba Acer Incorporated s tem na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek, opisan zgoraj, skladen z...
  • Page 239 Användharhandbok för Predator E-Scooter Extreme Version: 1.0.20240410 VIKTIGT! Läs handboken noga och spara den för framtida bruk. Denna skoter är avsedd att användas som en last mile- lösning som är konstruerad för att användas på plana, torra och jämna underlag. Av säkerhetsskäl ska du inte använda denna produkt för uppträdanden, tävlingar, stunttrick...
  • Page 240 1. Tänk på säkerheten! VARNING För din säkerhets skull, läs igenom denna handbok noga innan du börjar använda produkten. Följ säkerhetsföreskrifterna i kapitlet nedan; underlåtelse att efterleva dem kan orsaka svår personskada eller dödsfall. Använd sunt förnuft när du använder denna produkt. Du använder denna produkt på egen risk.
  • Page 241 2. Batterihantering och förbjudna åtgärder FARA Battericellen innehåller brandfarliga och farliga ämnen. Felaktig hantering kan orsaka brand, rök, explosion och allvarlig personskada eller förlust av egendom. Läs och följ alltid följande förbjudna åtgärder, utrusta lämplig skyddsutrustning innan du utför någon batterirelaterad operation. •...
  • Page 242: Vad Finns I Förpackningen

    3. Vad finns i förpackningen? För att minska koldioxidavtrycket har en miljövänlig förpackning använts och skotern levereras i delar för att minska förpackningens storlek. Därför måste användaren själv montera ihop skotern. Vi har säkerställt den kompletta konfigurationen i fabriken och produkten är noga kontrolleras före emballering.
  • Page 243 4. Montering Det monteringsverktyg som medföljer denna produkt låter dig slutföra monteringen. Dra åt bultar och muttrar på varje del under monteringen för att undvika fara. För bättre underhåll av denna produkt rekommenderar vi att du köper momentnycklar och grundläggande reparationsverktyg samt vanliga underhållssmörjmedel.
  • Page 244 5. Laddning VARNING: Efterlev alltid de följande uppmaningarna • Använd endast originalladdaren. Felaktig användning kan orsaka personskada och skada på egendom. Garantin täcker inte skador som orsakats genom användning av en icke-originalladdare. • Ladda inte i närheten av eventuell vätska/eldkälla, undvik alltid brandfarliga ämnen. •...
  • Page 245 6. Delar och varningsdekaler Om du känner dig osäker, läs igenom detta kapitel gällande specialtermer som används i denna handbok samt placeringen av säkerhetsvarningsdekaler. Kontrollera alla delar och varningsdekalerna inför varje åktur för att undvika skada eller förlust. Dekalen med serienummer ingår i produktgarantin. Ta inte bort den.
  • Page 246 7. Batteriborttagning och -installation Säkerställ alltid att strömmen är avstängd innan du utför någon åtgärd. Installationsmetoden visas nedan. Installationen måste göras på rätt sätt före användning; batterier kan vara förpackade separat beroende på försäljningsland. Om du får installationsproblem, kontakta din lokala återförsäljare. Stäng av strömmen innan du Lyft upp skyddet på...
  • Page 247 8. Förbereda åkturen Stäng laddningsskyddet och fäll upp skoterstödet. Strömbrytare FARA Håll dig borta från rörliga delar och heta ytor. Kontrollera alltid att skotern är hel inför varje åktur. Använd alltid skyddsutrustning när du ska köra skotern. Kom inte nära hjulen och drivsystemet. •...
  • Page 248 Frambroms Bakbroms Bromssystem FARA: Använd ditt sunda förnuft och använd inte frambromsen abrupt och Gemensam bromsinställning använd inte bromsreglaget samtidigt som du gasar. Du kan förlora kontrollen över skotern om bromsen inte fungerar korrekt. Bromssensorn är endast avsedd att FARA undvika oförutsedda olyckor;...
  • Page 249: Lösa Problem

    VARNING: Stadstrafik erbjuder många hinder i form av trottoarkanter eller trappsteg. Undvik att hoppa över hinder. Det är viktigt att förutse och anpassa sin bana och fart till gånghastighet innan du korsar sådana hinder. Du rekommenderas även att kliva av skotern om dessa hinder blir farliga pga. deras form, höjd eller halkrisk.
  • Page 250 10. Rengöring och grundläggande underhåll Del A: Bromssystem Regelbundet underhåll ökar skoterns säkerhet. Stäng av strömmen innan du underhåller skotern. Följ instruktionerna i detta kapitel för att kontrollera, rengöra, justera eller byta ut delar vid behov. Använd kabellåsmuttern för Justera bromsreglagets att justera kabelspänningen justeringsmutter för att finjustera det primära...
  • Page 251 Del B: Fjädring och hjul Främre fjädring: Bakre fjädring: MJUK HÅRD • Den främre fjädringen kan inte justeras. • Den bakre stötdämparen kan justeras; Försök inte att ta isär den. användare kan justera fjäderns respons enligt • Kontrollera gaffelröret gällande repor, bilden ovan.
  • Page 252 Del C: Batteri Certifierad 30 A Batteriladdning (+) ENDAST Batteri (-) laddning (-) SÄKRING Systemspän- Reserv ningsblockerare Batteri (+) (36 V blockerad) Tempatursensor Batteripaketet är en underhållsfri enhet. Montera inte Sekundär laddningsport på vänster i sär eller modifiera batteripaketet under några som sida av körpositionen helst omständigheter.
  • Page 253 11. Specifikationer PES017 48 V Total dimension 1099L x 598B x 1021H* Fotstegets höjd 160 mm* Styrets höjd 987 mm* Max. tillåten last 100 kg* Bruttovikt 34,9 kg* Nettovikt 24,5 kg Hjulbas 840 mm* Markfrigång 135 mm* Främre fjädringstyp 260 mm oljedämpare teleskop Främre gaffelrörsdiameter 27 mm Bakre fjädringstyp...
  • Page 254: Vanliga Frågor Och Svar

    12. Vanliga frågor och svar Frågor Svar Garantiskyldigheterna för denna produkt är begränsade till villkoren i ett separat garantikort. På grund av de olika regelverkskraven i olika Hur ser min garanti ut? länder, kan garantin skilja sig åt i din region. Kontrollera ditt garantikort för att få...
  • Page 255 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Och, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italien Tel: +39-02-939-921. Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Predator E-Scooter Extreme Handelsnamn: Acer Modellnummer: PES017 SKU-nummer: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z eller blanksteg) Vi, Acer Incorporated, förklarar härmed under vårt ensamma ansvar att produkten som beskrivs ovan...
  • Page 256 Predator E-Scooter Extreme Käyttöohje versio: 1.0.20240410 TÄRKEÄÄ! Lue huolellisesti ja säilytä myöhempää tarvetta varten. Tämä sähköskootteri on tarkoitettu edulliseksi liikkumisratkaisuksi, ja se on suunniteltu käytettäväksi tasaisilla, puhtailla, kuivilla, tasaisilla alustoilla. Älä käytä tätä tuotetta esityksiin, kilpailuihin, stuntteihin tai muihin vaarallisiin temppuihin turvallisuutesi vuoksi. Käyttäjän tulee tarkistaa käyttörajoitukset paikallisten määräysten...
  • Page 257 1. Turvallisuus ennen kaikkea VAROITUS Turvallisuutesi vuoksi lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Noudata tämän luvun turvallisuusmääräyksiä alla. Niiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai kuoleman. Käytä maalaisjärkeä tämän tuotteen käytössä. Käyttäjät käyttävät tätä tuotetta omalla vastuullaan. Tätä käyttöohjetta tulee pitää osana tuotetta ja se on säilytettävä tuotteen mukana, jos se myydään. •...
  • Page 258 2. Akun käsittely ja kielletty toimenpiteet VAARA Akkukenno sisältää syttyviä ja vaarallisia aineita. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savua, räjähdyksen ja vakavia henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Lue aina seuraavat kielletyt toimet ja noudata niitä. Käytä aina asianmukaisia henkilösuojaimia ennen mitään akulle tehtäviä toimenpiteitä. •...
  • Page 259: Pakkauksen Sisältö

    3. Pakkauksen sisältö Hiilijalanjäljen pienentämiseksi käytetään ympäristöystävällisiä pakkauksia ja sähkösähköskootteri on purettuna pakkauskoon pienentämiseksi. Näin ollen loppukäyttäjän on tehtävä lopullinen kokoonpano. Olemme varmistaneet täydellisen kokoonpanon tehtaalla, ja tarkastaneet sen huolellisesti ennen pakkaamista. Jos osia puuttuu, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Huomautus: varoitustarraa ei saa poistaa, sillä se on osa tämän tuotteen takuuta. Katso luku 6. Tässä...
  • Page 260 4. Asennus Tämän tuotteen mukana tulevalla asennustyökalulla voit viimeistellä asennuksen. Kiristä jokaisen osan pultti ja mutterit asennuksen aikana vaaran välttämiseksi. Tämän tuotteen kunnossapidon parantamiseksi suosittelemme, että hankit momenttiavaimen ja peruskorjaustyökalut sekä perusvoiteluaineet. Jos et ole varma, kuinka asentaa tai ostaa liittyviä tuotteita ja varaosia, ota yhteyttä...
  • Page 261 5. Lataaminen VAROITUS: Noudata aina seuraavia viestejä • Käytä ainoastaan alkuperäistä laturia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja omaisuuden menetyksen. Takuu ei kata ei-alkuperäisen laturin käytöstä aiheutuneita vaurioita. • Älä lataa minkään neste-/palolähteen lähellä – vältä aina syttyviä aineita. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa latauksen aikana. •...
  • Page 262 6. Osat ja varoitustarrat Käyttöä koskevien epäselvyyksien välttämiseksi katso tämän ohjeen tästä luvusta käytetyt erikoistermit ja turvallisuusvaroitustarrojen sijainti. Tarkasta kaikki osat ja varoitustarrat vaurioiden tai puuttumisen varalta ennen jokaista ajoa. Sarjannumerotarran katsotaan olevan osa tämän tuotteen takuuta. Älä irrota sitä. Kahva Jarruvipu Sähköinen kaasu...
  • Page 263 7. Akun irrotus ja asennus Varmista aina ennen minkään toimenpiteen aloittamista, että virta on katkaistu. Asennusmenetelmä on esitetty alla. Asennettu oikein ennen käyttöä; akut voidaan pakata erikseen myyntimaasta riippuen. Jos asennuksessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi. Katkaise virta ennen akun Nosta takavalon yläpuolella Irrota kansi ilmoitettuun poistamista.
  • Page 264 8. Ajoon valmistautuminen Sulje latauskansi, nosta seisontatuki ylös. Virtakytkin VAARA Pysy kaukana pyörivistä osista ja kuumista pinnoista. Tarkasta aina skootterin kunto ennen jokaista ajoa. Käytä aina suojavarusteita ajaessasi tällä skootterilla. Pysy poissa pyörä - ja ajojärjestelmästä. • Virtakytkin: sijaitsee ajoasennon oikealla puolella. Kytke päälle painamalla ja sammuta painamalla uudelleen. •...
  • Page 265 Etujarru Takajarru Jarrujärjestelmä VAARA: Käytä maalaisjärkeä, ÄLÄ kytke jarru voimakkaasti tai käytä yhteinen jarruasetus jarruvipua kaasuvivun ollessa käytössä. Skootterin hallinnan menettäminen voi johtua virheellisestä jarrujen käytöstä. Jarruanturi on suunniteltu vain odottamattomien VAARA onnettomuuksien välttämiseksi. Älä luota moottorin pysäytystoimintoon jarrutuksessa. Moottorin pysäytystoiminto aktivoituu vain, kun jarruvipua painetaan 2–3 sekunnin Käytä...
  • Page 266 VAROITUS: Kaupunkiliikenteessä on monia esteitä ylitettävänä, kuten reunakiveykset tai portaat. Vältä hyppyjä esteistä. On tärkeää ennakoida ja mukauttaa ajosuunta ja nopeus jalankulkijan nopeuteen ja suuntaan ennen tällaisten esteiden ylittämistä. On myös suositeltavaa laskeutua skootterista, kun nämä esteet muuttuvat vaarallisiksi muodon, korkeuden tai liukkauden vuoksi. - Käytä...
  • Page 267 10. Puhdistus ja perushuolto Osa A: Jarrujärjestelmä Säännöllinen huolto lisää skootterin turvallisuutta. Katkaise virta ennen skootterin huoltoa. Noudata tämän luvun ohjeita tarkistusta, puhdistusta, säätöä tai mahdollisia osien vaihtoa varten. Käytä vaijerin Hienosäädä lukkomutteria sen pääjarrupala kireyden säätämiseen säätämällä jarruvivun säätömutteria. 0,2 mm * Jarrusatula voi vaihdella malleittain.
  • Page 268 Osa B: Jousitukset ja renkaat Etujousitus: Takajousitus: PEHMEÄ KOVA • Etujousitus ei ole säädettävä. Älä yritä purkaa. • Takaiskunvaimentimessa on säädettävä rakenne. Käyttäjät voivat säätää jousivastetta • Tarkasta, ettei haarukan letkussa ole yllä olevan kuvan mukaisesti. naarmuja, halkeamia, öljyjäämiä tai vuotoja alapäässä...
  • Page 269 Osa C: Akku VAIN sertifioitu Akun lataus (+) 30A SULAKE Akun lataus (-) Järjestelmäjännit- Vara teen katkaisu Akku (+). (36V estetty) Lämpötila-anturi Akkupaketti on huoltovapaa. Älä pura tai muokkaa akkua Toissijainen latausportti sijaitsee missään olosuhteissa. Käytä vain sertifioitua alkuperäistä ajoasennon vasemmalla puolella akkua.
  • Page 270: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot PES017 Kokonaismitat 1099P X 598L X 1021K* Jalkalaudan korkeus 160 mm* ohjaustangon korkeus 987 mm* Suurin sallittu massa 100 kg* Bruttopaino 34,9 kg* Nettopaino 24,5 kg Akseliväli 840 mm* Maavara 135mm* Etujousituksen tyyppi 260 mm Öljynvaimennettu teleskooppi Etuhaarukan putken halkaisija 27 mm Takajousituksen tyyppi...
  • Page 271: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    12. Kysymyksiä ja vastauksia Kysymykset Vastaukset Tämän tuotteen takuuvelvoitteet rajoittuvat erillisen takuukortin ehtoihin. Mikä on takuuni? Eri maiden vaatimusten erojen vuoksi takuu voi olla erilainen alueellasi. Katso tarkemmat tiedot takuukortistasi. Mikä on tämän Kun 80 kg:n aikuinen 10,5 Ah:n akun 100 % latauksella pystyy ajamaan skootterin 25 kilometriä...
  • Page 272: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italy Puh: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Tuote: Predator E-Scooter Extreme Kauppanimi: acer Mallinumero: PES017 SKU-numero: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z tai tyhjä) Me, Acer Incorporated, vakuutamme täten yksinomaan omalla vastuullamme, että...
  • Page 273 Brukerhåndbok til Predator E-Scooter Extreme versjon: 1.0.20240410 VIKTIG! Les nøye og oppbevar den for fremtidig bruk. Sparkesykkelen er beregnet på bruk som en «last mile»-løsning, og er utviklet for bruk på flate, rene, tørre og jevne underlag. For din egen sikkerhets skyld må...
  • Page 274: Sikkerhet Først

    1. Sikkerhet først ADVARSEL For din egen sikkerhet må du lese håndboken grundig før du begynner å kjøre. Følg sikkerhetsforskriftene i dette kapittelet nedenfor; manglende overholdelse kan føre til alvorlig personskade eller død. Bruk sunn fornuft ved bruk av produktet. Brukere tar selv risikoen ved å bruke produktet.
  • Page 275 2. Batterihåndtering og forbudte handlinger FARE Battericelle inneholder brannfarlige og farlige stoffer. Feilhåndtering kan føre til brann, røyk, eksplosjon og alvorlig personskade eller tap av eiendom. Les og følg alltid de følgende forbudte handlingene, bruk riktig verneutstyr før batterirelaterte operasjoner utføres. •...
  • Page 276: Innholdet I Pakken

    3. Innholdet i pakken Reduser karbonavtrykket ved å bruke miljøvennlig emballasje, og sparkesykkelen er separert for å redusere emballasjestørrelsen. Sluttbrukeren må derfor selv foreta den endelige monteringen. Vi har bekreftet fullstendig konfigurasjon på fabrikken, og alt er nøye kontrollert før pakking. Ta kontakt med den lokale forhandleren dersom det mangler deler.
  • Page 277 4. Montering Monteringsverktøyet som følger med sparkesykkelen, gjør det mulig å fullføre monteringen. Stram til boltene og mutterne på hver del under montering for å unngå fare. For bedre vedlikehold av sparkesykkelen, anbefaler vi at du kjøper momentnøkkel og grunnleggende reparasjonsverktøy, samt grunnleggende smøremidler.
  • Page 278 5. Ladning ADVARSEL: Følg alltid følgende meldinger • Bruk kun originallader, feil bruk kan føre til personskade og tap av eiendom. Garantien dekker ikke ansvar som følge av bruk av uoriginale ladere. • Ikke lad i tilfelle batteriet er nær væske/brannkilder. Unngå alltid brennbare stoffer. •...
  • Page 279 6. Deler og advarsler I dette kapittelet finner du informasjon om spesielle begreper som brukes i denne håndboken, og hvor sikkerhetsetikettene er plassert. Bekreft alle deler og varseletikettene før hver kjøretur for skader eller tap. SN-etiketten anses som en del av garantien for dette produktet. Den må ikke fjernes. Håndtak Bremsebryter Elektrisk gasspjeld...
  • Page 280 7. Fjerning og installasjon av batteri Bekreft alltid om at strømmen er slått av før du gjør noe som helst. Installasjonsmetoden vises nedenfor. Batteriene må installeres på riktig måte før bruk; de kan være pakket separat, avhengig av hvilket land de selges i. Ta kontakt med din lokale forhandler dersom du har problemer med installasjonen.
  • Page 281 8. Klargjøre for kjøring Lukk ladedekselet, og ta ut fotstøtten. Strømbryter FARE Hold deg unna rullende deler og varme overflater. Bekreft alltid sparkesykkelens integritet før hver kjøretur. Bruk alltid beskyttelsesutstyr mens du kjører sparkesykkelen. Hold deg unna hjulet og kjøresystemet. •...
  • Page 282 Bremser foran Bremse bak Bremsesystem FARE: Bruk sunn fornuft, IKKE bruk hard forbrems eller betjen bremsebryteren vanlig bremseinnstilling mens du gir gass. Bremsesensoren er kun utviklet for å unngå uforutsette ulykker, ikke stol på motorstopp-funksjonen for å bremse. Motorstopp-funksjonen vil FARE kun aktiveres når bremsehendelen aktiveres etter 2-3 sekunder av hensyn til den elektriske sikkerheten.
  • Page 283 ADVARSEL: Trafikken i byen har mange hindringer som fortauskanter og trappetrinn. Unngå å hoppe over hindringer. Det er viktig å forutse og tilpasse kjørebanen og hastigheten til en fotgjenger før du krysser disse hindringene. Det anbefales også at du går ut av sparkesykkelen når disse hindringene blir farlige på...
  • Page 284 10. Rengjøring og grunnleggende vedlikehold Del A: Bremsesystem Regelmessig vedlikehold øker sparkesykkelens sikkerhet. Slå av strømmen før vedlikehold av sparkesykkelen. Følg instruksjonene i dette kapittelet for å kontrollere, rengjøre, justere eller skifte ut bremsene når det er nødvendig. Bruk kabellåsemutteren til Juster justeringsmutteren å...
  • Page 285 Del B: Hjuloppheng og dekk Hjuloppheng foran: Hjuloppheng bak: HARD • Den fremre fjæringen kan ikke justeres. Ikke • Den bakre støtdemperen kan justeres; forsøk å demontere den. brukeren kan justere fjærresponsen som vist på illustrasjonen ovenfor. • Sjekk gaffelslangen for riper, sprekker, oljerester eller lekkasje i bunnenden og •...
  • Page 286 Del C: Batteri Sertifisert 30A Batterilading (+) KUN SIKRING Batteri (-) lading (-) Systemspen- Reserve ningssperre Batteri (+) (36 V blokkert) Temperatursensor Batteripakken er en vedlikeholdsfri enhet. Batteripakken Sekundær ladeport på venstre side må ikke under noen omstendigheter demonteres eller av førerplassen modifiseres.
  • Page 287 11. Spesifikasjoner PES017 Dimensjoner over alt 1099L X 598B X 1021H* Høyde på fottrinn 160 mm* høyde på håndtaket 987mm* Maksimal tillatt vekt 100 kg* Bruttovekt 34,9 kg* Nettovekt 24,5 kg Akselavstand 840mm* Bakkeklaring 135mm* Type fjæring foran 260 mm oljedemperteleskop Diameter på...
  • Page 288: Spørsmål Og Svar

    12. SPØRSMÅL OG SVAR Spørsmål Svar Garantiforpliktelsene for produktet er begrenset til vilkårene i et separat garantikort. På grunn av ulike krav fra land til land kan garantien være Hva er garantien min? annerledes i din region. Sjekk garantikortet for å få den mest nøyaktige informasjonen.
  • Page 289: Eu-Konformitetserklæring

    8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italia Tlf: +39-02-939-921, Faks: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Predator E-Scooter Extreme Handelsnavn: acer Modellnummer: PES017 SKU-nummer: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z, eller tom) Vi, Acer Incorporated, erklærer herved under eget ansvar at produktet som beskrives ovenfor,...
  • Page 290 Brugervejledning til Predator E-Scooter Extreme Version: 1.0.20240410 VIGTIGT! Læs omhyggeligt og gem for fremtidig reference. El-løbehjulet er beregnet til almindelig kørsel, og designet til at køre på en flad, ren og tør flade. For din egen sikkerhed må produktet ikke bruges til forestillinger, konkurrencer, tricks eller andre farlige manøvrer.
  • Page 291: Sikkerhed Først

    1. Sikkerhed først ADVARSEL Læs vejledningen grundigt inden brug, for sikkerhedens skyld. Følg sikkerhedsforanstaltningerne i kapitlet nedenfor. Manglende overholdelse kan forårsage alvorlig personskade eller død. Brug din sunde fornuft under brug af produktet. Brugere er ansvarlig for deres brug af produktet. Vejledningen skal ses som en del af produktet og følge med el-løbehjulet, hvis det sælges.
  • Page 292 2. Håndtering af batteri og hvad der ikke er tilladt FARE! Battericeller indeholder brandbare og farlige stoffer. Forkert håndtering kan forårsage brand, røg, eksplosion og alvorlig personskade eller tab af ejendom. Du skal altid læse og efterfølge følgende oplysninger om forbudte handlinger: Brug korrekt beskyttende udstyr inden der udføres batterirelaterede handlinger.
  • Page 293 3. Hvad er der i pakken Der bruges miljøvenlig emballage for at kunne reducere carbonspor, og el-løbehjulet er adskilt for at kunne reducere emballagens størrelse. Det betyder, at slutbrugeren selv skal udføre den endelig samling. Vi har dog sikret en fuldstændig konfiguration fra fabrikkens side, der er kontrolleret omhyggeligt inden indpakning.
  • Page 294 4. Samling Samlingsværktøjet, der er inkluderet med produktet, skal bruges til den endelig samling. Spænd bolten og møtrikkerne på hver del under samlingen for at undgå farer. For at kunne udføre bedre vedligeholdelse af produktet, anbefaler vi, at du købe en skruenøgle og basale reparationsværktøjer, samt smøremiddel til vedligeholdelse.
  • Page 295 5. Oplader ADVARSEL: Efterfølg altid følgende meddelelser • Brug kun den originale oplader. Forkert brug kan for[rsage personskade eller beskadigelse af ejendom. Garantien dækker ikke brug af en ikke-original oplader. • Oplad ikke nær væske/brandkilder. Undgå altid brandbare stoffer. • Produktet må ikke oplades uden opsyn. •...
  • Page 296 6. Mærkater om dele og advarsler For at reducere tvivl om brug henvises til dette kapitel for specialudtryk, anvendt i vejledningen, og placeringen af mærkaterne om sikkerhed og farer. Kontroller alle dele- og advarselsmærkater inden hver tur for beskadigelse eller mangel. Mærkaten med serienummeret er en nødvendig del af produktets garanti.
  • Page 297 7. Installation og fjernelse af batteri Kontroller altid, at strømmen er afbrudt inden du arbejder på el-løbehjulet. Installationsmetoden er vist nedenfor. Skal installeres på korrekt vis inden brug. Batterier kan være pakket særskilt, afhængigt at salgsland. Hvis du er i tvivl om installationen, skal du kontakte din lokale forhandler.
  • Page 298 8. Klargøring til kørsel Luk opladningsdækslet. Skub støttebenet ind. Tænd/sluk-kontakt FARE! Hold afstand til rullende og varme dele. Kontroller altid el-løbehjulets integration inden hver kørsel. Brug altid beskyttelsesudstyr når du kører på el-løbehjulet. Hold afstand til hjulene og drevsystemet. • Tænd/sluk-kontakt: Sidder i højre side i kørselsretningen. Tryk for at tænde, tryk igen for at slukke. •...
  • Page 299 Forbremse Bagbremse Bremsesystem FARE! Brug din sunde fornuft. Brug IKKE forbremsen med en hurtig aktivering Almindelig bremseindstilling og brug ikke bremsegrebet samtidigt med at du bruger speederen. Du kan miste kontrollen over el-løbehjulet hvis bremsen bruges forkert. Bremsesensoren er kun FARE! designet til at undgå...
  • Page 300: Løsning Af Problemer

    ADVARSEL: Trafik i en by har mange forhindringer, som f.eks. kantstene og trin. Du skal undgå at "springe" gennem forhindringer. Det er vigtigt at forudse og tilpasse din retning og hastighed efter fodgængere inden du kører gennem forhindringerne. Det anbefales også, at du står af el-løbehjulet hvis disse forhindringer er farlige pga.
  • Page 301 10. Rengøring og grundlæggende vedligeholdelse Del A: Bremsesystem Regelmæssig vedligeholdelse forbedrer sikkerheden omkring el-løbehjulet. Afbryd strømmen inden vedligeholdelse af løbehjulet. Følg instruktionerne i dette kapitel for at kontrollere, rengøre, justere eller udskifte, når det er nødvendigt. Brug kablets låsemøtrik til Juster justeringsmøtrikken at justere kabelspændingen til bremsegrebet for...
  • Page 302 Del B: Affjedring og dæk Forreste affjedring: Bagerste affjedring: BLØD HÅRD • Den forreste affjedring kan ikke justeres. • Støddæmperen bagtil kan justeres. Brugeren Forsøg ikke at adskille. kan justere fjederens respons, som vist i • Kontroller, om gaflen har ridser, revner, illustrationen ovenfor.
  • Page 303 Del C: Batteri Batteriladning (+) Certificeret 30 A KUN SIKRING Batteri (-) opladning (-) Spærring af Reserve systemspænding Batteri (+) (36 V spærret) Tempatursensor Sekundær opladeport findes i venstre side Batteripakken kræver ingen vedligeholdelse. Adskil ikke og i kørselsretningen ændre ikke batteripakken under nogen omstændigheder. Brug kun et certificeret originalbatteri.
  • Page 304 11. Specifikationer PES017 48 V Dimension 1099 L X 598 B X 1021 H* Fodbræthøjde 160 mm* Styrhøjde 987 mm* Maks. tilladt belastning 100 kg* Bruttovægt 34,9 kg* Nettovægt 24,5 kg Hjulbase 840 mm* Afstand til jord 135 mm* Forreste affjedringstype 260 mm teleskopisk oliestøddæmper Diameter for forreste gaffel 27 mm...
  • Page 305 12. Sp. og sv. Spørgsmål Svar Garantien for dette produkt er begrænset til betingelserne på et særskilt garantikort. Grundet kravene, der er forskellige fra land til land, kan Hvad dækker garantien? garantien være forskellig i din region. Se garantikortet for de mest nøjagtige oplysninger.
  • Page 306 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italien Tlf.: +39-02-939-921, fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Predator E-Scooter Extreme Handelsnavn: acer Modelnummer: PES017 SKU-nummer: PES0171 ********* ("*" = "0-9", "a-z", "A-Z", eller tom) Vi, Acer Incorporated, erklærer hermed, under eget ansvar, at produktet, beskrevet ovenfor, er i...
  • Page 307 Uputstvo za upotrebu - Električni skuter Predator Extreme verzija: 1.0.20240410 VAŽNO! Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću referencu. Ovaj skuter je namenjen za korišćenje kao rešenje poslednjeg kilometra, a projektovan je tako da radi na ravnim, čistim i suvim površinama. Radi vaše bezbednosti, nemojte da koristite ovaj proizvod za nastupe, takmičenja, vratolomije ili bilo koje druge...
  • Page 308 1. Bezbednost na prvom mestu UPOZORENJE Radi vaše bezbednosti, pre vožnje pažljivo pročitajte ovo uputstvo. Pratite bezbednosne propise u ovom poglavlju u nastavku; nepoštovanje može prouzrokovati teške povrede ili smrt. Koristite zdrav razum za rukovanje ovim proizvodom. Korisnici koriste ovaj proizvod na sopstveni rizik. Ovo uputstvo treba smatrati sastavnim delom proizvoda i ostaviti uz proizvod u slučaju prodaje.
  • Page 309 2. Rukovanje baterijama i zabranjene radnje OPASNOST Baterija sadrži zapaljive i opasne supstance. Nepravilno rukovanje može da izazove požar, dim, eksploziju i teške telesne povrede ili gubitak imovine. Uvek pročitajte i pridržavajte se sledećih zabranjenih radnji i stavite odgovarajuću zaštitnu opremu pre nego što izvršite bilo kakvu radnju u vezi sa baterijom.
  • Page 310 3. Šta se nalazi unutar kutije Da bi se smanjio otisak ugljenika, koristi se ekološka ambalaža, a skuter je rastavljen da bi se smanjila veličina ambalaže. Stoga će biti potrebna završna montaža od strane krajnjeg korisnika. Obezbedili smo kompletnu konfiguraciju u fabrici i pažljivo smo je proverili pre pakovanja. Za delove koji nedostaju obratite se lokalnom prodavcu.
  • Page 311 4. Montaža Alat za montažu koji je uključen uz ovaj proizvod omogućava vam da završite montažu. Zategnite zavrtnje i navrtke svakog dela prilikom sastavljanja da biste izbegli opasnost. Za bolje održavanje ovog proizvoda, preporučujemo da kupite moment-ključ i osnovne alate za popravku, kao i maziva za osnovno održavanje, a ako niste sigurni kako da montirate ili kupite povezane proizvode i rezervne delove, obratite se lokalnom prodavcu.
  • Page 312 5. Punjenje UPOZORENJE: Uvek se pridržavajte sledećih poruka • Koristite samo originalni punjač, nepravilna upotreba može da dovede do telesnih povreda i gubitka imovine. Garancija ne uključuje nikakve odgovornosti za štete uzrokovane upotrebom neoriginalnog punjača. • Nemojte da punite u blizini izvora tečnosti/vatre, uvek izbegavajte zapaljive supstance. •...
  • Page 313 6. Delovi i oznake upozorenja Da biste smanjili sumnje u upotrebu, pogledajte ovo poglavlje za posebne termine koji se koriste u ovom uputstvu i lokaciju bezbednosnih oznaka upozorenja. Pre svake vožnje proverite sve delove i oznake upozorenja na oštećenja ili gubitak. Oznaka SN se smatra sastavnim delom garancije za ovaj proizvod.
  • Page 314 7. Uklanjanje i instaliranje baterije Uvek proverite da li je napajanje isključeno pre početka bilo kakvog postupka. Metoda instalacije je prikazana u nastavku. Pravilno instalirana pre upotrebe; baterije se mogu pakovati odvojeno u zavisnosti od zemlje prodaje. Ako imate problema sa instalacijom, obratite se lokalnom prodavcu. Isključite napajanje pre Podignite poklopac sa ivice, Uklonite poklopac u označenom...
  • Page 315 8. Priprema za vožnju Zatvorite poklopac za punjenje, izvucite potpornu nogu. Prekidač za uključivanje i isključivanje OPASNOST Udaljite se od kotrljajućih delova i vrućih površina. Uvek proverite celovitost skutera pre svake vožnje. Uvek koristite zaštitnu opremu za vožnju ovim skuterom. Klonite se točkova i pogonskog sistema. •...
  • Page 316 Prednja kočnica Zadnja kočnica Kočioni sistem OPASNOST: Koristite zdrav razum, NEMOJTE grubo da pritiskate prednju uobičajeno podešavanje kočnice kočnicu niti da koristite ručicu kočnicu dok dajete gas. Gubitak kontrole nad skuterom može da se dogodi zbog neispravnog rada kočnice. Senzor kočnice je dizajniran OPASNOST samo za izbegavanje nepredviđene nesreće, nemojte se oslanjati na funkciju zaustavljanja motora da biste kočili.
  • Page 317: Rešavanje Problema

    UPOZORENJE: Saobraćaj u gradu ima mnogo prepreka koje treba preći, kao što su ivičnjaci ili stepenice. Izbegavajte preskakanje prepreka. Važno je da predvidite i prilagodite svoju putanju i brzinu onoj koju imaju pešaci pre prelaska ovih prepreka. Takođe se preporučuje da siđete sa vozila kada te prepreke svojim oblikom, visinom ili klizavošću postanu opasne.
  • Page 318 10. Čišćenje i osnovno održavanje Deo A: Kočioni sistem Redovno održavanje povećava bezbednost skutera. Isključite napajanje pre održavanja skutera. Pratite uputstva u ovom poglavlju u pogledu provere, čišćenja, podešavanja ili zamene kada je to potrebno. Koristite kontranavrtku Podesite navrtku za kabla za podešavanje podešavanje ručice zategnutosti kabla...
  • Page 319 Deo B: Vešanja i gume Prednja vešanja: Zadnja vešanja: MEKA TVRDA • Prednje vešanje nije podesivo. Ne • Zadnji amortizer ima podesivi dizajn; korisnici pokušavajte da ga rastavite. mogu da podese odziv opruge prikazan na • Proverite da li na cevi viljuške ima ogrebotina, gornjoj slici.
  • Page 320 Deo C: Baterija Sertifikovano za 30 A Punjenje baterije (+) SAMO OSIGURAČ Punjenje (-) baterije (-) Blokator napona Rezerva sistema Baterija (+) (36 V blokiran) Senzor temperature Baterija je uređaj koji ne zahteva održavanje. Ni u kom Sekundarni port za punjenje se nalazi na levoj slučaju nemojte da rastavljate ili modifikujete bateriju.
  • Page 321 11. Specifikacije PES017 48 V Ukupna dimenzija D1099 X Š598 X V1021* Visina pragova 160 mm* Visina upravljača 987 mm* Maksimalna dozvoljena masa 100 kg* Bruto težina 34,9 kg* Neto težina 24,5 kg Međuosovinski razmak 840 mm* Razmak od tla 135 mm* Tip prednjeg vešanja 260 mm Teleskopski uljni amortizer...
  • Page 322 12. Pitanja i odgovori Pitanja Odgovori Garantne obaveze za ovaj proizvod su ograničene na uslove u posebnom garantnom listu. Zbog razlika u zahtevima u različitim Koja je moja garancija? zemljama, garancija se može razlikovati u vašem regionu. Proverite svoj garantni list za najtačnije detaljne informacije. Sa 80 kg odrasle osobe koja vozi, 100% električne energije sa baterijom Koja je izdržljivost ovog od 10,5 Ah može dostići 25 km pri brzini od oko 16 km/h.
  • Page 323 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Italija Tel: +39-02-939-921, faks +39-02 9399-2913 www.acer.it Proizvod: Električni skuter Predator Extreme Trgovački naziv: acer Broj modela: PES017 SKU broj: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z ili prazno mesto)
  • Page 324 Predator E-Scooter Extreme Kullanım Kılavuzu Sürüm: 1.0.20240410 ÖNEMLİ: Dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu skuter son kilometre çözümü olarak kullanılmak üzere düz, temiz, kuru, tesfiyeli yüzeylerde çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Güvenliğiniz için bu ürünü performanslar, yarışmalar, akrobasi gösterileri veya diğer tehlikeli manevralar için kullanmayın.
  • Page 325 1. Önce Güvenlik UYARI Güvenliğiniz için sürüşten önce bu kılavuzu iyice okuyun. Aşağıdaki bu bölümdeki güvenlik düzenlemelerine uyun; uyulmaması ciddi yaralanma veya ölüme neden olabilir. Bu ürünü çalıştırmak için sağduyunuzu kullanın. Kullanıcılar bu ürünü çalıştırırken kendi risklerini üstlenirler. Bu kılavuz ürünün bir parçası...
  • Page 326 2. Pil kullanımı ve yasaklanmış eylemler TEHLİKE Pil hücresi yanıcı ve tehlikeli maddeler içerir. Yanlış kullanım yangına, dumana, patlamaya ve ciddi kişisel yaralanmaya veya mal kaybına neden olabilir. Pille ilgili herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce her zaman aşağıdaki yasak eylemi okuyun ve bunlara uyun, uygun koruyucu donanım kullanın. •...
  • Page 327 3. Kutuda bulunanlar Karbon ayak izini azaltmak için çevre dostu ambalajlar kullanılmış ve skuter ayrıştırılarak ambalaj boyutunun küçültülmesi sağlanmıştır. Bu nedenle son montajın son kullanıcıdan alınması gerekecektir. Fabrikada komple konfigürasyonu sağladık ve paketlemeden önce dikkatlice kontrol ettik. Eksik parçalar için lütfen yerel satıcınızla iletişime geçin. Not: Bu ürünün garantisi kapsamında uyarı...
  • Page 328 4. Montaj Bu ürünle birlikte verilen montaj aracı, montajı tamamlamanıza olanak tanır. Tehlikeyi önlemek için lütfen montaj sırasında her parçanın cıvatasını ve somunlarını sıkın. Bu ürünün daha iyi bakımı için, tork anahtarı ve temel onarım aletlerinin yanı sıra temel bakım yağlarını da satın almanızı öneririz; ilgili ürünleri ve yedek parçaları...
  • Page 329 5. Şarj oluyor UYARI: Her zaman aşağıdaki mesajlara uyun • Yalnızca orijinal şarj cihazını kullanın; yanlış kullanım kişisel yaralanmaya ve mal kaybına neden olabilir. Garanti, orijinal olmayan şarj cihazının kullanılmasından kaynaklanan hiçbir sorumluluğu taşımaz. • Herhangi bir sıvının/ateş kaynağının yakınındayken şarj etmeyin, her zaman yanıcı maddelerden kaçının.
  • Page 330 6. Parçalar ve uyarı etiketleri Kullanımla ilgili şüpheleri azaltmak amacıyla, bu kılavuzda kullanılan özel terimler ve güvenlik uyarı etiketlerinin yerleri için lütfen bu bölüme bakın. Her sürüşten önce tüm parçaları ve uyarı etiketlerini hasar veya kayıp açısından kontrol edin. SN etiketi bu ürünün garantisinin bir parçası olarak kabul edilir.
  • Page 331 7. Pilin çıkarılması ve takılması Herhangi bir işleme başlamadan önce daima gücün kapalı olduğundan emin olun. Kurulum yöntemi aşağıda gösterilmiştir. Kullanmadan önce düzgün şekilde monte edilmiş; Piller, satıldığı ülkeye bağlı olarak ayrı olarak paketlenebilir. Kurulumla ilgili endişeleriniz varsa lütfen yerel satıcınızla iletişime geçin.
  • Page 332 8. Sürüşe hazırlanın Şarj kapağını kapatın, destek standını alın. Güç Anahtarı TEHLİKE Dönen parçalardan ve sıcak yüzeylerden uzak durun. Her sürüşten önce daima skuterin bütünlüğünü kontrol edin. Bu skuteri sürerken daima koruyucu giysiler kullanın. Direksiyondan ve sürüş sisteminden uzak durun. •...
  • Page 333 Ön fren Arka fren Fren sistemi TEHLİKE: Sağduyunuzu kullanın, gaz verirken sert ön fren uygulamayın veya ortak fren ayarı fren kolunu çalıştırmayın. Fren işleminin hatalı olması nedeniyle skuterin kontrolü kaybedilebilir. Fren sensörü yalnızca öngörülemeyen kazaları önlemek için tasarlanmıştır; fren yapmak için motor durdurma özelliğine güvenmeyin. Motor TEHLİKE durdurma özelliği, elektrik güvenliği açısından yalnızca 2~3 saniye sonra fren bırakma kolu uygulandığında etkinleştirilecektir.
  • Page 334: Sorun Çözme

    UYARI: Şehirdeki trafikte kaldırımlar veya merdivenler gibi geçilmesi gereken birçok engel vardır. Lütfen engel atlamalarından kaçının. Bu engelleri geçmeden önce gidişatınızı ve hızınızı tahmin etmeniz ve yayanın hızına uyarlamanız önemlidir. Ayrıca bu engellerin şekli, yüksekliği veya kayması nedeniyle tehlikeli hale geldiği durumlarda araçtan inilmesi tavsiye edilir. - İlk aylarda yaşanabilecek ciddi kazalardan kaçınmak için uygulamanın temellerini öğrenmeye zaman ayırın;...
  • Page 335 10. Temizlik ve temel bakım Bölüm A: Fren sistemi Düzenli bakım, kick skuterin güvenliğini arttırır. Skuter bakımı öncesinde gücü kapatın. Gerektiğinde kontrol etmek, temizlemek, ayarlamak veya değiştirmek için bu bölümdeki talimatları izleyin. Kablo gerginliğini Ana fren balatasında ayarlamak için kablo ince ayar yapmak kilitleme somununu için fren kolu ayar...
  • Page 336 Bölüm B: Süspansiyonlar ve Lastikler Ön Süspansiyonlar: Arka Süspansiyonlar: YUMUŞAK SERT • Ön süspansiyon ayarlanabilir olmayan bir • Arka amortisör ayarlanabilir bir tasarıma tasarıma sahiptir. Sökmeye çalışmayın. sahiptir; kullanıcılar yukarıdaki çizimde gösterilen yay tepkisini ayarlayabilir. • Çatal borusunu çizik, çatlak, yağ kalıntısı veya alt uçta ve contada herhangi bir sızıntı...
  • Page 337 Bölüm C: Pil Onaylı 30A Pil şarjı (+) SADECE Pil şarjı (-) SİGORTA Sistem Gerilim Rezerv Engelleyici Pil (+) (36V Engellendi) Sıcaklık sensörü Pil takımı bakım gerektirmeyen bir cihazdır. Pil takımını Sürüş pozisyonunun sol tarafında hiçbir durumda sökmeyin veya değiştirmeyin. Yalnızca bulunan ikincil şarj bağlantı...
  • Page 338: Teknik Özellikler

    11. Teknik özellikler PES017 48 V Ortalama boyut 1099U X 598G X 1021Y* Ayak basamağı yüksekliği 160mm* gidon yüksekliği 987mm* İzin verilen maksimum kütle 100 Kg* Brüt ağırlık 34,9 Kg* Net ağırlık 24,5 Kg Dingil açıklığı 840mm* Yerden yükseklik 135mm* Ön süspansiyon tipi 260mm Yağ...
  • Page 339 12. Soru-Cevap Sorular Cevaplar Bu ürüne ilişkin garanti yükümlülükleri, ayrı bir garanti kartındaki koşullarla Garantim nedir? sınırlıdır. Farklı ülkelerdeki gereksinim farklılıkları nedeniyle, garanti bölgenizde farklı olabilir. En doğru detaylı bilgi için garanti kartınızı kontrol edin. 80 kg'lık yetişkin binerken, 10,5Ah akü paketi ile elektriğin %100'ü yaklaşık Bu skuterin 16 km/saat hızla 25 km'ye ulaşabilmektedir.
  • Page 340 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), İtalya Tel: +39-02-939-921, Faks +39-02 9399-2913 www.acer.it Ürün: Predator E-Scooter Extreme Ticari adı: acer Model Numarası: PES017 SKU Numarası: PES0171 ********* (“*”=0~9, a~z, A~Z veya Boş)
  • Page 341 Руководство пользователя электросамоката Predator Extreme версия: 1.0.20240410 ВАЖНО! Прочтите внимательно и сохраните для наведения справок в будущем. Этот самокат предназначен для использования в качестве решения "последней мили" и рассчитан на эксплуатацию на плоских, чистых, сухих и ровных поверхностях. В целях вашей безопасности не используйте это устройство...
  • Page 342 1. Безопасность прежде всего ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях вашей безопасности внимательно прочтите это руководство перед поездкой. Соблюдайте правила безопасности, изложенные ниже в этой главе, так как их несоблюдение может привести к тяжелым травмам или смерти. Руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации этого устройства.
  • Page 343 2. Обращение с аккумулятором. Что запрещается делать ОПАСНО Ячейка аккумулятора содержит легковоспламеняющиеся и опасные вещества. Неправильное обращение может привести к возгоранию, задымлению, взрыву, серьезным травмам или материальному ущербу. Прочитайте, что запрещено делать, и всегда надевайте соответствующее защитное снаряжение перед выполнением любых операций, связанных с аккумулятором. •...
  • Page 344 3. Состав комплекта поставки Чтобы уменьшить выбросы углекислого газа, используется экологически безвредная упаковка, а самокат поставляется в разобранном виде, чтобы уменьшить размер упаковки. Поэтому окончательную сборку должен выполнять конечный пользователь. На заводе мы обеспечиваем полную комплектацию и тщательно проверяем ее перед упаковкой. Если обнаружите недостающие детали, то обращайтесь...
  • Page 345 4. Сборка Сборочный инструмент, входящий в комплект поставки, позволяет выполнить сборку. При сборке затяните болты и гайки каждой детали, чтобы предотвратить возникновение опасных ситуаций. Для более эффективного обслуживания самоката советуем купить динамометрический ключ и базовые инструменты для ремонта, а также базовые смазочные материалы для технического обслуживания. За...
  • Page 346 5. Зарядка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда соблюдайте следующие требования • Используйте только оригинальное зарядное устройство. Неправильное использование может привести к травмам и утрате имущества. Гарантия не распространяется на убытки, вызванные использованием неоригинального зарядного устройства. • Запрещается заряжать аккумулятор рядом с водой, источниками огня и легковоспламеняющимися веществами. •...
  • Page 347 6. Детали и предупреждающие этикетки При возникновении сомнений в порядке использования см. в этой главе описание специальных терминов, используемых в настоящем руководстве, и расположение этикеток с предупреждениями. Перед каждой поездкой осмотрите все детали и этикетки с предупреждениями на предмет повреждений и проверьте, все ли они на своем месте.
  • Page 348 7. Снятие и установка аккумулятора Прежде чем начать какую-либо операцию, обязательно проверяйте, что питание выключено. Способ установки показан ниже. Установлен правильно перед использованием; аккумуляторы могут упаковываться отдельно в зависимости от страны продажи. При возникновении проблем с установкой обратитесь к местному продавцу. Перед...
  • Page 349 8. Подготовка к езде Закройте заглушку зарядного гнезда, задвиньте подножку. Выключатель питания ОПАСНО Не приближайтесь к вращающимся частям и горячим поверхностям. Перед каждой поездкой обязательно проверяйте целостность самоката. При езде на самокате обязательно используйте защитное снаряжение. Держитесь вдали от колеса и системы привода. •...
  • Page 350 Передний тормоз Задний тормоз Тормозная система ОПАСНО: Руководствуйтесь здравым смыслом. НЕ давите резко на передний тормоз и не нажимайте одновременно на общая настройка тормоза рычаг тормоза и на рычажок ускорения. Неправильное использование тормозов может привести к потере управления самокатом. ОПАСНО Датчик...
  • Page 351: Устранение Проблем

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Движению в городе могут мешать различные препятствия, такие как бордюры или ступеньки. Не прыгайте через препятствия. Перед пересечением этих препятствий важно предвидеть и подстраивать траекторию и скорость своего движения к траектории и скорости движения пешеходов. Также советуем сходить с самоката, если форма, высота или скользкая поверхность этих препятствий представляют...
  • Page 352 10. Чистка и базовое обслуживание Часть А: Тормозная система Регулярное обслуживание повышает безопасность самоката. Прежде чем начать обслуживание самоката, выключите питание. Выполните инструкции, описанные в этой главе, для проверки, чистки, регулировки или замены (при необходимости). Отрегулируйте Отрегулируйте натяжение тросика с регулировочную...
  • Page 353 Часть В: Подвески и шины Передняя подвеска: Задняя подвеска: СЛАБО СИЛЬНО • Передняя подвеска имеет нерегулируемую • Задний амортизатор имеет регулируемую конструкцию. Не пытайтесь разбирать. конструкцию; пользователи могут регулировать • Проверьте трубку вилки на наличие царапин, усилие пружины, как показано на рисунке трещин, остатков...
  • Page 354 Часть C: Аккумулятор Сертифицирован 30 A Зарядка аккумулятора (+) ТОЛЬКО Зарядка аккумулятора (-) ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Блокиратор Резерв напряжения системы Аккумулятор (+) (36 В заблокировано) Датчик температуры Аккумуляторный блок не требует обслуживания. Дополнительное зарядное гнездо находится Ни при каких обстоятельствах не разбирайте и не с...
  • Page 355: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики PES017 48 В Габаритные размеры 1099 x 598 x 1021 (Д x Ш x В)* Высота подножки 160 мм* Высота руля 987 мм* Максимально допустимая масса 100 кг* Масса брутто 34,9 кг* Вес нетто 24,5 кг Колесная база 840 мм* Дорожный...
  • Page 356: Вопросы И Ответы

    12. Вопросы и ответы Вопросы Ответы Гарантийные обязательства на данное устройство ограничиваются условиями, Какую гарантию я изложенными в отдельном гарантийном талоне. Из-за различий в требованиях получу? в разных странах гарантия в вашем регионе может отличаться от указанной. Наиболее точную и подробную информацию см. в гарантийном талоне. При...
  • Page 357 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 И, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Италия Тел.: +39-02-939-921, факс: +39-02 9399-2913 www.acer.it Продукт: Электросамокат Predator Extreme Торговое название: acer Номер модели: PES017 Номер SKU: PES0171 ********* ("*"=0~9, a~z, A~Z или пусто) Мы, компания...
  • Page 358 Predator E-Scooter Extreme – Instrukcja obsługi wersja: 1.0.20240410 WAŻNE! Przeczytaj uważnie i zachowaj do wglądu w przyszłości. Hulajnoga służy jako środek transportu do pokonywania tzw. ostatniej mili. Zaprojektowano ją do użytku na płaskich, czystych, suchych i poziomych nawierzchniach. Dla własnego bezpieczeństwa nie wykonuj przy jej użyciu żadnych sztuczek,...
  • Page 359 1. Bezpieczeństwo przede wszystkim OSTRZEŻENIE Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem jazdy uważnie i w całości przeczytaj instrukcję obsługi. Przestrzegaj wytycznych w zakresie bezpieczeństwa podanych poniżej w tym rozdziale. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Używając produktu, kieruj się zdrowym rozsądkiem.
  • Page 360 2. Obsługa akumulatora i zabronione czynności NIEBEZPIECZEŃSTWO Ogniwo akumulatora zawiera łatwopalne i niebezpieczne substancje. Nieprawidłowa obsługa może spowodować pożar, dym, wybuch, poważne obrażenia ciała i szkody materialne. Przeczytaj w instrukcji, jakie czynności są zabronione, przestrzegaj zaleceń. Przed przystąpieniem do czynności związanych z akumulatorem załóż...
  • Page 361: Zawartość Opakowania

    3. Zawartość opakowania Hulajnoga jest dostarczana w ekologicznym opakowaniu i w stanie rozmontowanym. Dzięki temu opakowanie jest mniejsze i zredukowano ślad węglowy. Dlatego użytkownik musi przeprowadzić końcowe prace montażowe. Przed zapakowaniem produktu dopilnowaliśmy i skontrolowaliśmy, czy wszystkie elementy zostały skompletowane. Jeśli brakuje jakichś części, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą. Uwaga: ze względów gwarancyjnych nie należy usuwać...
  • Page 362 4. Montaż Narzędzie montażowe dostarczone z produktem umożliwia ukończenie montażu. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, podczas montażu dokręć śruby i nakrętki wszystkich części. Aby prawidłowo konserwować produkt, zalecamy nabycie klucza dynamometrycznego i podstawowych narzędzi naprawczych oraz podstawowych smarów eksploatacyjnych. Jeśli nie wiesz, jak zamontować lub nabyć odpowiednie produkty i części zapasowe, skontaktuj się...
  • Page 363 5. Ładowanie OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj następujących zaleceń • Używaj wyłącznie oryginalnej ładowarki, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia i szkody materialne. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez stosowanie nieoryginalnej ładowarki. • Nie ładuj akumulatora w pobliżu płynu/źródła ognia, unikaj stosowania łatwopalnych substancji. •...
  • Page 364 6. Części i etykiety ostrzegawcze Aby uniknąć wątpliwości związanych z obsługą produktu, zapoznaj się z tym rozdziałem. Zawiera on terminy używane w niniejszej instrukcji oraz lokalizacje ostrzegawczych etykiet bezpieczeństwa. Przed każdą jazdą sprawdź, czy któreś części i etykiety ostrzegawcze nie są uszkodzone lub ich nie brakuje. Etykieta numeru seryjnego jest uważana za część...
  • Page 365 7. Montaż i demontaż akumulatora Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności zawsze się upewnij, że zasilanie jest wyłączone. Metoda montażu jest przedstawiona poniżej. Przed użyciem zamontuj prawidłowo akumulator. Zależnie od kraju, w którym jest sprzedawany produkt, akumulator może być zapakowany osobno. W razie pytań dotyczących montażu prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą.
  • Page 366 8. Przygotowanie do jazdy Zamknij pokrywę ładowania, złóż podpórkę. Przełącznik zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO Zachowuj bezpieczną odległość od obracających się części i gorących powierzchni. Przed każdą jazdą zawsze sprawdź integralność hulajnogi. Podczas jazdy na hulajnodze zawsze zakładaj wyposażenie ochronne. Zachowuj bezpieczną odległość od kół i układu napędowego. •...
  • Page 367 Przedni hamulec Tylny hamulec Układ hamulcowy NIEBEZPIECZEŃSTWO: Kieruj się zdrowym rozsądkiem, NIE NACISKAJ gwałtownie Typowe ustawienie hamulca przedniego hamulca, nie używaj dźwigni hamulca, jednocześnie naciskając manetkę. Nieprawidłowa obsługa hamulca może spowodować, że utracisz kontrolę nad hulajnogą. Czujnik hamulca jest zaprojektowany tak, aby uniknąć nieprzewidzianych wypadków, aby hamować, nie polegaj wyłącznie na funkcji zatrzymania silnika.
  • Page 368: Rozwiązywanie Problemów

    OSTRZEŻENIE: W ruchu miejskim występuje wiele przeszkód, które trzeba pokonywać, takich jak krawężniki i schody. Unikaj przeskakiwania przez przeszkody. Przed pokonaniem przeszkód dobierz i dostosuj tor jazdy i prędkość do prędkości pieszego. Jeśli ze względu na kształt, wysokość lub śliskość przeszkody są niebezpieczne, zaleca się, aby zsiąść...
  • Page 369 10. Czyszczenie i podstawowa konserwacja Część A: Układ hamulcowy Regularna konserwacja zwiększa bezpieczeństwo hulajnogi. Przed rozpoczęciem konserwacji hulajnogi wyłącz zasilanie. Postępuj zgodnie z instrukcjami w tym rozdziale, aby skontrolować, wyczyścić, wyregulować lub wymienić elementy tam, gdzie to konieczne. Do regulacji naprężenia Wyreguluj nakrętkę...
  • Page 370 Część B: Zawieszenie i opony Przednie zawieszenie: Tylne zawieszenie: MIĘKKIE TWARDE • Konstrukcja przedniego zawieszenia nie • Konstrukcja tylnego amortyzatora umożliwia jego przewiduje jego regulacji. Nie próbuj go regulację; użytkownicy mogą wyregulować reakcję rozmontowywać. sprężyny, jak pokazano na powyższej ilustracji. •...
  • Page 371 Część C: Akumulator TYLKO Ładowanie akumulatora (+) atestowany bezpiecznik 30 A Ładowanie (-) akumulatora (-) Blokada Rezerwa napięcia układu (Zablokowane Akumulator (+) na 36 V) Czujnik temperatury Akumulator jest urządzeniem bezobsługowym. W żadnym Dodatkowy port ładowania z lewej strony razie nie podejmuj prób rozmontowania ani modyfikacji pozycji jazdy akumulatora.
  • Page 372: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne PES017 48 V Łączne wymiary 1099 D x 598 S x 1021 W* Wysokość podnóżka 160 mm* Wysokość pałąka kierownicy 987 mm* Maksymalna dopuszczalna masa 100 kg* Masa brutto 34,9 kg* Waga netto 24,5 kg Rozstaw osi 840 mm* Prześwit 135 mm*...
  • Page 373: Najczęściej Zadawane Pytania

    12. Najczęściej zadawane pytania Pytania Odpowiedzi Zobowiązania gwarancyjne dotyczące produktu są ograniczone do warunków Jakie są warunki na oddzielnej karcie gwarancyjnej. W każdym kraju wymagania mogą być gwarancji? różne, dlatego w danym regionie gwarancja może być inna. Najbardziej szczegółowe informacje znajdują się na karcie gwarancyjnej. Z osobą...
  • Page 374 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221 Oraz Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20044 Arese (MI), Włochy Tel.: +39-02-939-921, Faks: +39-02 9399-2913 www.acer.it Produkt: Predator E-Scooter Extreme Nazwa handlowa: acer Numer modelu: PES017 Numer jednostki magazynowej: PES0171 ********* („*”=0~9, a~z, A~Z lub puste) My, Acer Incorporated, niniejszym oświadczamy na naszą...

This manual is also suitable for:

Pes017

Table of Contents