Southmedic DynaCleft DCNE-01 Instructions For Use Manual

Nasal elevation system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MADE IN CANADA
Background
The DynaCleft Nasal Elevation System (DNES) provides gentle support to the soft tissue of the nose. This support results in lengthening the colu-
mella and improving the preoperative shape of the nose. The DNES is typically used for several weeks or as indicated by the referring medical
professional. All components and packaging do not contain natural latex rubber.
Optional
Skin
Barrier
Dynacleft Nasal Elevator System
Page 1 of 23
Instructions for Use
DynaCleft®
Nasal Elevation System
DCNE-01
DCNE-02
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr 360—UL International
Compass House, Vision Park Histon
0086
Cambridge, CB24 9BZ
United Kingdom
Adhesive Tether
DNES Nasal Hook
Rx Only
50 Alliance Blvd.
Barrie, Ontario
Canada L4M 5K3
1-888-420-1902
Fax 1-705-728-9537
www.southmedic.com
glabella
dorsum nasi
tip (apex)
nasolabial fold
columella
nares (nostrils)
philtrum
Face and Nose Anatomy
bridge
ala groove
nasal ala
nasal rim
IFU0278D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DynaCleft DCNE-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Southmedic DynaCleft DCNE-01

  • Page 1 1-888-420-1902 MADE IN CANADA Fax 1-705-728-9537 www.southmedic.com Background The DynaCleft Nasal Elevation System (DNES) provides gentle support to the soft tissue of the nose. This support results in lengthening the colu- mella and improving the preoperative shape of the nose. The DNES is typically used for several weeks or as indicated by the referring medical professional.
  • Page 2 Indications The DynaCleft Nasal Elevation System is used under medical supervision and is indicated for use in: • Pre-surgical treatment of the nose prior to the first surgical repair of the cleft lip. This non-invasive device typically is used for as long as possible before the infant's first cleft repair surgery.
  • Page 3 Preparation of the Hook and Tether assembly Template A) Lay the paper template over the adhesive tether and cut any excess tether tail material off so the adhesive tether length Adhesive Tether matches the template length. Pre Cut Peel Section B) Separate the peel back liner at the pre-cut Fold backing over flat Pre Cut Peel Section...
  • Page 4 Mode d'emploi Contexte Le Système d’élévation nasale DynaCleft (DNES) soutient en douceur les tissus mous du nez. Ce soutien permet à la columelle de s’allonger et améliore la forme du nez avant une intervention chirurgicale. D’ordinaire, on emploie le DNES pendant plusieurs semaines ou selon les indications du professionnel de la santé...
  • Page 5 Mesurer à partir du modèle Paddle Hook Thread through opening A) Se servir du modèle de papier prévu à cette fin pour découper l’attache adhésive en fonction de la longueur entre le nez et le front du bébé. Introduire l’extrémité du modèle dans le chas du crochet tel qu’illustré.
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    Positionnement du DNES sur le bébé A) Poser une barrière cutanée adhésive sur le front du bébé : à partir de l’endroit où la spatule de l’attache adhésive se trouve sur le front, découper un morceau de barrière cutanée plus grand que la spatule et apposez-le sur le front.
  • Page 7 Advertencias La aplicación repetida o la retirada de cualquier producto adhesivo pueden irritar la piel sensible. Usar más de la tensión recomendada puede causar daños en la piel o fallo en la cinta adhesiva. No REUTILIZAR - producto de uso único. Los riesgos de la reutilización incluyen el bajo desempeño, la contaminación cruzada y la infección.
  • Page 8 Preparación de ensamblaje de gancho y cinta adhesiva Template Coloque la plantilla de papel sobre la cinta adhesiva de fijación, y corte cualquier exceso de material de la punta de la cinta adhesiva de manera que el largo de la cinta coincida con la longitud de la plantilla.
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Hintergrund Das Nasen-Lifting-System DynaCleft (DNES) stützt die Weichteile der Nase auf schonende Weise. Dadurch wird der Nasensteg (die Colu- mella) verlängert und der präoperative Zustand der Nase verbessert. Normalerweise wird DNES mehrere Wochen lang bzw. wie vom Arzt verordnet angewendet. Weder die Inhaltstoffe noch die Verpackung enthalten Naturkautschuklatex. Hautschutz- barriere (als Option)
  • Page 10 Die Schablone bemessen Haken Paddel Durch die Öffnung führen A) Verwenden Sie die Papierschablone, um die Klebehalterung gemäß den Nase-zu-Stirn-Dimensionen des Babys zu bemessen. Führen Sie das Ende der Schablone wie gezeigt durch die Öffnung im Haken. Papierschablone zum Ende B) Wie gezeigt, das Paddelende (1) der Messen Schablone in der gewünschten Stellung -...
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    DNES am Säugling positionieren A) Auf der Stirn des Babys eine Hautbarriere anbringen: Je nach Stellung des Paddels der Klebehalterung an der Stirn ein Stück Hautschutzbarriere abschneiden, das größer als das Paddel ist und die Hautbarriere auf die Stirn kleben. Die Klebehalterung wird an der Hautschutzbarriere befestigt, die mehrere Tage lang auf der Haut bleiben kann.
  • Page 12 Avvertenze 1. Ripetute applicazioni e rimozioni di prodotti adesivi possono irritare le pelli sensibili. 2. Superare la tensione raccomandata può danneggiare la pelle o causare il distacco della parte adesiva. 3. Questo prodotto monouso non può essere riutilizzato a causa della riduzione delle prestazioni, della contaminazione incrociata e del rischio d'infezione.
  • Page 13 Preparazione del dispositivo assemblato Schema A) Sovrapporre lo schema in carta all'attacco adesivo e tagliare il materiale in ecces- so in modo che la lunghezza dell'attacco adesivo sia uguale a quella dello schema. Attacco adesivo B) Staccate la protezione nel punto preinciso e ripiegate la protezione su sé...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing Achtergrondinformatie Het DynaCleft DynaCleft Neusliftsysteem (DNES) biedt behoedzame steun voor het zachte weefsel van de neus. Deze steun resulteert in het verlengen van de columella en het verbeteren van de preoperatieve vorm van de neus. De DNES wordt over het algemeen enkele weken lang gebruikt of zoals door de arts voorgeschreven.
  • Page 15 Sjabloon op maat maken Plakker Haakje Door gat trekken A) Gebruik het meegeleverde papiersjabloon om de plakstrip op maat te maken voor de afstand van neus tot voorhoofd van de baby. Trek de staart van het sjabloon door het gat in het haakje, als afgebeeld. Papiersjabloon voor het afmeten Staart...
  • Page 16: Modo De Emprego

    Positioneer de DNES op het kind A) Bevestig een stuk huidbeschermingstape op het voorhoofd van de baby: kijk naar de positie van de plakstrip op het voorhoofd en knip dan een stukje huidbeschermingstape groter dan de plakstrip en plak dit op het voorhoofd. De plakstrip wordt op de huidbeschermingstape geplakt.
  • Page 17 Advertências 1. A aplicação repetida e a remoção de qualquer produto adesivo podem irritar uma pele sensível. 2. Uma tensão superior à recomendada poderá ocasionar lesões cutâneas ou a ineficácia do adesivo. 3. Este produto de uso único não deve ser reutilizado por contribuir para a redução do seu desempenho e originar a contaminação cruzada ou algum risco de infeção.
  • Page 18 Preparação do conjunto do gancho e da tira adesiva Modelo A) Colocar o modelo em papel sobre a tira adesiva e recortar o material que estiver em excesso, de modo a que o comprimento da tira e do modelo Tira adesiva coincidam.
  • Page 19 Bruksanvisningar Bakgrund DynaCleft Näslyftning System (DNES) erbjuder mjuk stöd till näsans mjuk vävnad. Det här stödet leder till en förlängning av nässkiljeväggen och förbättring av näsans preoperativa form. DNES används vanligen för flera veckor eller på råd av den referande sjukvårdspersonal.
  • Page 20 Dimensionering av pappersmallen Krok Blad Löp genom öppningen A) Använd försedd pappersmallen för att anpassa storleken på den självhäftande remmen till spädbarnets näsa-till-panna dimensioner. Löp genom mallens skaft i kroken, som visats. Pappersmall för dimensionering Skaft B) Ställ pappersmallens bladände (1) på spädbarnets panna i önskad position, på...
  • Page 21 Positionering av DNES på barnet A) Fäst en hudbarriär på barnets panna: Beroende av bladets position på pannan för den självhäftande remmen, klipp av en del av hudbarriären, större än bladet och fäst hudbarriären till pannan. Den självhäftande remmen kommer att vara fast till hudbarriären och hudbarriären kan vara kvar på huden för flera dagar.
  • Page 22: Μέτρα Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Η επανειλημμένη εφαρμογή και η αφαίρεση οποιουδήποτε αυτοκόλλητου προϊόντος μπορεί να ερεθίσει το ευαίσθητο δέρμα. 2. Η χρήση περισσότερης τάσης από τη συνιστώμενη μπορεί να προκαλέσει βλάβη του δέρματος ή αστοχία της κόλλας. 3. Το προϊόν μιας χρήσης δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιείται λόγω των επιπτώσεων στην απόδοση, της διασταυρούμενης μόλυνσης...
  • Page 23 Προετοιμασία της συναρμολόγησης του Άγκιστρου και Σχοινιού Πρότυπο Α) Τοποθετήστε το πρότυπο χαρτιού πάνω από τη συγκολλητική ταινία και κόψτε το πλεόνασμα της ουράς, έτσι ώστε το μήκος της πρόσδεσης να συμπίπτει με το μήκος του προτύπου. Λευκοπλάστης Β) Ξεχωρίστε τη γραμμή αποφλοιώσεως...

Table of Contents