Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SENSOR ABFALLEIMER
NO TOUCH DUO 2X20L
SENSOR BIN
NO TOUCH DUO 2X20L
DE
Nutzungsinformation
EN Information for use
FR
Informations d'utilisation
ES
Información sobre el uso
NL
Gebruiksinformatie
IT
Informazioni sull'uso
SE
Information om användning
DK Brugsoplysninge
PL
Informacja o użytkowaniu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NO TOUCH DUO 2X20L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DURABLE NO TOUCH DUO 2X20L

  • Page 1 SENSOR ABFALLEIMER NO TOUCH DUO 2X20L SENSOR BIN NO TOUCH DUO 2X20L Nutzungsinformation EN Information for use Informations d’utilisation Información sobre el uso Gebruiksinformatie Informazioni sull’uso Information om användning DK Brugsoplysninge Informacja o użytkowaniu...
  • Page 2  ...
  • Page 3   6× LR06 (AA), 1,5 V...
  • Page 4     5 sec.
  • Page 5  ...
  • Page 6 Original-Nutzungsinformation  ........ 7 Translation of the original information for use  ..... . . 11 Traduction de l’informations d’utilisation originales .
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Original-Nutzungsinformation Original-Nutzungsinformation Das Produkt ist zur Benutzung als Abfalleimer bestimmt. Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Nutzungsinformation beschrieben sind. Jede andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die hieraus entstehen. Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise •...
  • Page 8: Bedienung

    Deutsch Erklärung der Symbole • Hinweisschilder und Symbole dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Lesen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung. Ihr Produkt im Überblick ▶ siehe Abbildung 1 Deckel Bedienpanel mit Display Behälter (2×) Tragegriff Batteriefach Ein-Aus-Schalter Ein-Aus-Schalter Sensor Deodorierfach Bedienung Batterien einlegen...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    Deutsch • Der Deckel schließt sich nach ca. 5 Sekunden, wenn kein Gegenstand im Sensorbereich erkannt wird. Der Ablauf der Zeit wird durch die Balken im Display (2) dargestellt. Deckel manuell öffnen und schließen ▶ siehe Abbildung 4 – Stellen Sie zum Ausschalten des Sensors den Ein-Aus-Schalter (7) auf der Unterseite des Deckels auf [0].
  • Page 10: Batterien/Akkus Entsorgen

    Deutsch Batterien/Akkus entsorgen Nicht mehr benötigte Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. –Bringen Sie unbrauchbar gewordene Batterien und Akkus zu einer Batteriesammel- stelle des Händlers oder der Gemeinde. – Batterien nicht verbrennen. Explosionsgefahr! Technische Daten Produktname Sensor Bin NO TOUCH DUO...
  • Page 11: Intended Use

    English Intended use Translation of the original information for use Translation of the original information for use The product is intended for use as a waste bin. Do not perform any activities other than those described in these instructions for use. Any other use is deemed unauthorized misuse.
  • Page 12: Operation

    English Operating panel with display Container (2×) Carrying handle Battery compartment On/off switch ON/OFF switch sensor Deodorizer compartment Operation Insert batteries ▶ see image 2 – Remove the cover (1). – Open the battery compartment (5) on the underside of the lid. – Insert the batteries. Observe the correct polarity! –...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    English – Close the deodorizer compartment (8). Cleaning and maintenance Warning! Risk of product damage! Do not use any abrasive or sharp objects or aggressive cleaning agents. Do not use any solvents. – For cleaning, use a damp cloth and a mild cleaning agent, if necessary. –...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    Français Utilisation conforme Traduction de l’informations d’utili sation originales Traduction de l’informations d’utili sation originales Le produit est conçu pour être utilisé comme poubelle. Effectuez uniquement les opérations qui sont décrite dans ce document d’information sur l’uti- lisation. Toute autre utilisation constitue une mauvaise utilisation non autorisée. Le fabricant n’est pas responsable des dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 15: Explication Des Symboles

    Français Explication des symboles • Ne pas retirer ni couvrir les plaques d’avertissement et les symboles. Lisez et respectez le mode d’emploi avant la mise en service. Vue d’ensemble de votre produit ▶ voir figure 1 Couvercle Panneau de commande avec écran Récipient (2×) Poignée de transport Compartiment à...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Français • Le couvercle se ferme automatiquement après environ 5 secondes si aucun objet n’est détecté dans la zone du capteur. L’écran (2) indique le temps qui s’écoule sous formes de barres. Ouvrir et fermer manuellement le couvercle ▶ voir figure 4 – Pour éteindre le capteur, positionnez l’interrupteur Marche/Arrêt (7) situé sur le dessous du couvercle sur[0].
  • Page 17: Élimination Des Piles

    Français Élimination des piles Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais doivent être éliminées de manière conforme. – Apportez les piles devenues inutilisables à un centre de collecte du distributeur ou de la commune. –...
  • Page 18: Utilización Adecuada

    Español Utilización adecuada Traducción del información s obre el uso ori ginal Traducción del información s obre el uso ori ginal El producto está previsto como cubo de basura. Lleve a cabo únicamente las tareas que se describen en esta información de uso. Cualquier otro uso se considera un uso indebido no autorizado.
  • Page 19 Español Explicación de los símbolos • Los rótulos indicadores y los símbolos no deberán retirarse ni taparse. Antes de la puesta en funcionamiento, lea y tenga en cuenta las instrucciones de uso. Vista general de su producto ▶ véase figura 1 Tapa Panel de mando con pantalla Depósito (2×) Asa de transporte...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Español • La tapa se cierra tras aprox. 5 segundos, si no se detecta ningún objeto en el área del sen- sor. El transcurso del tiempo se representa mediante una barra en la pantalla (2). Apertura y cierre manuales de la tapa ▶ véase figura 4 –...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Español – Lleve las pilas y baterías usadas a un punto de recogida del fabricante o de su municipio. – No queme las pilas. ¡Peligro de explosión! Datos técnicos Nombre del producto Sensor Bin NO TOUCH DUO Capacidad 2× 20 l Dimensiones (An ×...
  • Page 22: Beoogd Gebruik

    Nederlands Beoogd gebruik Vertaling van de oors pronkelijke gebruiks informatie Vertaling van de oors pronkelijke gebruiks informatie Het product is bedoeld voor gebruik als afvalemmer. Voer uitsluitend activiteiten uit die in deze gebruikersinformatie worden beschreven. Elk ander gebruik is ongeoorloofd verkeerd gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daaruit ontstaat.
  • Page 23 Nederlands Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing en neem deze in acht. Een overzicht van uw product ▶ zie figuur 1 Deksel Bedieningspaneel met display Bak (2×) Draaggreep Batterijvak Aan-/uitschakelaar Aan/uit-schakelaar sensor Geurvak Bediening Batterijen plaatsen ▶ zie figuur 2 – Verwijder het deksel (1). –...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Het deksel handmatig openen en sluiten ▶ zie figuur 4 – Zet de aan/uit-schakelaar (7) aan de onderkant van het deksel op [0] om de sensor uit te schakelen. – Om het deksel van de afvalemmer handmatig te openen, drukt u op de toets (11). –...
  • Page 25: Technische Gegevens

    Nederlands – Verbrand batterijen nooit. Explosiegevaar! Technische gegevens Productnaam Sensor Bin NO TOUCH DUO Inhoud 2× 20 l Afmetingen (B × H × D) 465 × 650 × 270 mm Binnenmaat binnenemmer (20l) (B × H × D) 200 × 440 × 225 mm Afmetingen geurvak 5,5 ×...
  • Page 26: Uso Conforme

    Italiano Uso conforme Traduzione delle informazioni sull’uso originali Traduzione delle informazioni sull’uso originali Il prodotto è destinato all’uso come pattumiera. Eseguire solo le attività descritte nelle presenti informazioni per l’utente. Non sono autorizzate altre forme di uso improprio. Il produttore non risponde dei danni che possono derivarne. Per la propria sicurezza Avvertenze di base per la sicurezza •...
  • Page 27: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Prima della messa in funzione, leggere e osservare le istruzioni per l’uso. Panoramica del prodotto ▶ vedere figura 1 Coperchio Pannello comandi con display Contenitore (2×) Maniglia Vano batteria Interruttore On/Off Interruttore on/off sensore Scomparto per deodorante Impiego Inserimento delle batterie ▶ vedere figura 2 –...
  • Page 28: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Apertura e chiusura manuale del coperchio ▶ vedere figura 4 – Per spegnere il sensore, posizionare l’interruttore on/off (7) che si trova sul lato inferiore del coperchio su [0]. – Per aprire manualmente il coperchio della pattumiera, premere il tasto (11). – Per chiudere il coperchio della pattumiera, premere il tasto (12). Riempimento dello scomparto per il deodorante ▶ vedere figura 5 –...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Nome del prodotto Sensor Bin NO TOUCH DUO Capacità 2× 20 l Dimensioni (L × H × P) 465 × 650 × 270 mm Dimensioni interne del secchio interno (20 l) 200 × 440 × 225 mm (L × H × P) Dimensioni dello scomparto per il deodorante 5,5 ×...
  • Page 30: Avsedd Användning

    Svenska Avsedd användning Översättning av information om användning i ori ginal Översättning av information om användning i ori ginal Produkten är avsedd att användas som avfallshink. Utför endast de aktiviteter, som beskrivs i denna användningsinstruktion. All annan användning är förbjuden. Tillverkaren ansvarar inte för skador, som uppstår genom felanvändning. För din säkerhet Grundläggande säkerhetsråd •...
  • Page 31 Svenska Manöverpanel med display Behållare (2×) Bärhandtag Batterifack Strömbrytare Till-från-brytare sensor Deodorantfack Användning Lägg i batterierna ▶ se figur 2 – Ta av locket (1). – Öppna batterifacket (5) på lockets undersida. – Sätt in batterierna. Var uppmärksam på rätt polaritet! – Stäng batterifacket (5). Lägg i soppåse ▶ se figur 3 –...
  • Page 32: Rengöring Och Underhåll

    Svenska – Stäng deodorantfacket (8). Rengöring och underhåll OBS! Risk för produktskador! Använd inga skavande eller vassa föremål eller frätande rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel. – Använd en fuktad trasa och ev. ett milt rengöringsmedel till rengöringen. – Använd aldrig frätande eller aggressiva rengöringsmedel. –...
  • Page 33: Tiltænkt Anvendelse

    Dansk Tiltænkt anvendelse Oversættelse af den originale brugsoplysninge Oversættelse af den originale brugsoplysninge Produktet er beregnet til brug som affaldsspand. Udfør kun aktiviteter, der er beskrevet i denne brugerinformation. Enhver anden brug er uauto- riseret misbrug. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af dette. Af hensyn til din sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger •...
  • Page 34 Dansk Overblik over dit produkt ▶ se figur 1 Låg Kontrolpanel med display Beholder (2×) Bærehåndtag Batterirummet Tænd/sluk-kontakt Sensor til tænd/sluk-kontakt Rum til deodorant Betjening Sæt batterierne i ▶ se figur 2 – Fjern dækslet (1). – Åbn batterirummet (5) på undersiden af dækslet. – Sæt batterierne i. Vær opmærksom på den korrekte polaritet! –...
  • Page 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Fyld deodoriseringsrummet ▶ se figur 5 – Åbn låget (1) på affaldsspanden. – Åbn deodoriseringsrummet (8), og indsæt en passende deodoriseringsvæske (medfølger ikke). – Luk deodoriseringsrummet (8). Rengøring og vedligeholdelse OBS! Fare for beskadigelse af produktet! Brug ikke slibende eller skarpe genstande eller aggressive rengøringsmidler. Brug ikke opløsningsmidler.
  • Page 36 Dansk Produktnavn Sensorspand NO TOUCH DUO Mål (B × H × D) 465 × 650 × 270 mm Indvendig dimension indvendig spand (B × H × D) 200 × 440 × 225 mm Dimensioner på deodoriseringsrum 5,5 × 5,5 × 1 cm Batterier (medfølger ikke) 6×...
  • Page 37: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Użycie zgodne z przeznaczeniem Tłumaczenie oryginalnej informacji o użytkowaniu Tłumaczenie oryginalnej informacji o użytkowaniu Produkt jest przeznaczony do użytku jako kosz na śmieci. Wykonywać tylko działania opisane w tej informacji dla użytkownika. Każde inne zastosowanie stanowi niedozwolone niewłaściwe użycie. Producent nie odpowiada za szkody, jakie powstają z tego powodu.
  • Page 38 Polski Objaśnienie symboli • Nie wolno usuwać ani zakrywać tabliczek informacyjnych i symboli. Przed uruchomieniem lampy należy zapoznać się z instrukcją obsługi i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Przegląd urządzenia ▶ patrz obraz 1 pokrywa panel sterowania z wyświetlaczem pojemnik (2×) Uchwyt do noszenia schowek na baterie włącznik/wyłącznik...
  • Page 39: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski w swoim pobliżu. Upływ czasu jest pokazywany przez paski na wyświetlaczu (2). Ręczne otwieranie i zamykanie pokrywy ▶ patrz obraz 4 – W celu wyłączenia czujnika ustawić włącznik/wyłącznik (7) na spodzie pokrywki na [0]. – Aby ręcznie otworzyć pokrywę kosza na odpadki, należy nacisnąć przycisk (11). –...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Polski – Baterii nie wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo eksplozji! Dane techniczne Nazwa produktu Sensor Bin NO TOUCH DUO Pojemność 2× 20 l Wymiary (szer. × wys. × gł.) 465 × 650 × 270 mm Wymiary pojemnika wewnętrznego (20 l) 200 × 440 × 225 mm (szer.
  • Page 41 Polski...
  • Page 42 Polski...
  • Page 43 Polski...
  • Page 44   DURABLE · Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstraße 77–79 · 58636 Iserlohn T +49 (0)2371 662-0 · F +49 (0)2371 662-221 durable@durable.de · durable.de...

Table of Contents