Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HOW TO
ASSEMBLE
VOYAGER
3x5 / 1.4x1
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Canopia VOYAGER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Palram Canopia VOYAGER

  • Page 1 HOW TO ASSEMBLE VOYAGER 3x5 / 1.4x1 ™ IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. www.canopia.com...
  • Page 2 HAVE A CONCERN? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden, gefunden wonach Sie suchen?
  • Page 3 UK • IE FR • BE • IT • NL • PT • ES CR • SL WE ARE 01302-380775 +33-169-791-094 0599-37-057 | info@ms-viscom.com HERE TO DE • AT • LUX • LICH HELP +49-180-522-8778 877-627-8476 07-575 42 70 | post@nshnordic.com CH •...
  • Page 4: Tools And Equipment

    BASE DIMENSIONS VOYAGER MODEL 3x5 / 1.4x1 WIDTH 138 cm / 4’6" LENGTH 82 cm / 2’8" TOOLS & EQUIPMENT … Cordless drill … … 2 people needed … Work gloves … Tape Measure … … … Phillips head … Electric Drill …...
  • Page 5 SITE PREPARATION & FOUNDATION A - PREPARE THE SITE   PRÉPARER LE TERRAIN Déblayer le terrain Niveler le sol The product must be positioned and Le produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane fixed on a flat level surface. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Untergrund ausgleichen Standort säubern...
  • Page 6 B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Solid foundation Not possible    Preferred For a foundation, we recommend using three material types : CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATION Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks Pour la fondation, nous recommandons d’utiliser trois types de matériaux : Une fondation solide Béton / Bois traité...
  • Page 7 B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Solid foundation Not possible    Preferred For a foundation, we recommend using three material types : VALIGE OMA VUNDAMENDI TÜÜP Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks Aluse jaoks soovitame kasutada kolme tüüpi materjale: Tugev alus Pole võimalik Betoon | Survetöödeldud puit / puidutekk | Sillutuskivid...
  • Page 8  C - ANCHOR TO FOUNDATION ANCRAGE A LA FONDATION  - On a solid foundation Sur une fondations solide Fixez le produit à la fondation de votre choix, à l’aide de vis et de chevilles appropriées ou d’ancrages en maçonnerie (non fournis). Assurez-vous qu'il y a au moins 5 cm entre la base du produit et le périmètre de votre fondation - de tous les côtés.
  • Page 9: Care And Maintenance

    INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • Always wear work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
  • Page 10: Entretien & Maintenance

    INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
  • Page 11: Vor Dem Zusammenbau

    INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche • • Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
  • Page 12 INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. • • Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
  • Page 13 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫• יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב‬ .‫• אנו ממליצים מאד להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ .‫• בעת השימוש באלומיניום משוחל יש לנעול תמיד נעלי עבודה ומשקפי מגן‬ .‫•...
  • Page 14: Przed Montażem

    INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. • • Używaj rękawic ochronnych. Więcej informacji znajdziesz poniżej: • • Podczas pracy z profilami aluminiowymi używaj obuwia i okularów ochronnych. •...
  • Page 15 PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE IMPORTANT ASSEMBLY STEPS When encountering this information icon during assembly, Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant please refer the relevant assembly step for important additional l’assemblage, veuillez vous référer à l’étape d’assemblage comments. correspondante pour d’autres commentaires importants. Step 1: Étape 1: Please note the base’s direction.
  • Page 16 PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES WICHTIGE MONTAGESCHRITTE Al encontrar este icono de información durante el montaje, Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise. importantes comentarios adicionales. Schritt 1: Paso 1: Bitte beachten Sie die Richtung des Fundaments.
  • Page 17 WAŻNE KROKI MONTAŻU ‫שלבים חשובים בהרכבה‬ Kiedy napotkasz taką ikonę informacyjną w trakcie montażu, ,‫כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה‬ prosimy zapoznać się z odpowiednim krokiem montażu .‫אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות‬ opatrzonym ważnym komentarzem dodatkowym. Krok 1: Proszę...
  • Page 48: Year Limited Warranty

    GARANTIE LIMITÉE À 10 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 10-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Page 49 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 10 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...
  • Page 50 PALRAM - CANOPIA ‫אחריות מוגבלת ל-01 שנים של‬ Palram Canopia Ltd. (номер компании: 512106824), юридический адрес: Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Israel («Canopia») гарантирует, что в течение 10 лет с исходной даты покупки продукт не будет иметь дефектов ‫, ישראל‬...