P os: 2 /Bedienungsanleitungen/Inhaltsverzeichnis/Überschrift Inhaltsverzeichnis @ 0\mod_1342704709828_108.doc @ 993 @ @ 1 Table of contents === Ende der Liste für Textmarke Inhalt1 === Operator instructions ..........4 Symbols used in operating instructions ......... 4 Symbols on the ionizing unit ............5 Safety................
Operator instructions P os: 4.1 /Bedienungsanleitungen/Benutzerhinweise/Module007 Überschrift Benutzerhinweise und Einleitung @ 0\mod_1342767330471_108.doc @ 1008 @ 1 @ 1 1 Operator instructions Before installation and commissioning read these operating instruction in full. Always observe the safety instructions. These operating instruction is a part of the product; make sure you retain them for later use or subsequent owners.
• The accident prevention regulations according to BGV A8 must be observed. • An expert study on the influence of ionization systems on implanted heart pacemakers is available from HAUG GmbH & Co. KG.
Page 7
• An expert study on ozone emissions of ionization systems is available from HAUG GmbH & Co. KG. P os: 5.3 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 1098 @ @ 1...
In the plastics and packaging industry. Always observe the installation and operating conditions indicated in these operating instructions. Warranty only covers products, accessories or spare parts of HAUG GmbH & Co. KG. P os: 5.5 /Bedienungsanleitungen/Seitenumbruch @ 0\mod_1343041632941_0.doc @ 1098 @ @ 1...
Install 4 Install Risk of explosion! The ionizing unit may generate sparks which ignite gases, dust or similar substances. • Never install or use the ionizing unit in areas with potentially explosive atmospheres. Damage to equipment! Kinking or bending may damage the HV cable and insulation. This may result in a short-circuit.
Page 11
Install No earthed machine parts must lie behind the material to be ionized. Damage to equipment and risk of fire! The ionizing pins must not be covered by mounting brackets or machine parts. If this rule is ignored, no ionizing effect will take place at that point, and electric sparks may form.
Page 12
Install 4. Connect the ionizing unit to the supply voltage. Always connect the protective earth conductor (green-yellow) with a functioning protective earth of the mains. • Connecting the PE conductor via parts of a machine body is insufficient. • L1 = conductor 1 •...
Page 13
Install 7. Adjusting the ionizing unit. • Use the mains switch (B) to switch on the blower. • Switch on the discharging power pack of the ionizing bar. • Use the blower regulator (C) to set the blower speed to the desired air flow velocity.
An incorrect cleaning agent may result in damage to the ionizing unit. • We strongly recommend the exclusive use of cleaning accessories from HAUG GmbH & Co. KG. Refer to Section Accessories. 5.1 Cleaning interval The efficiency of the ionizing unit suffers as a result of contamination of the unit.
Cleaning 5.2 Dry cleaning 1. Switch off discharging power pack and secure against inadvertent operation. 2. Switch off the blower. 3. Disconnect the ionizing unit from the discharging power pack. 4. Brush the ionizing pins of the ionizing unit using special cleaning brush RB1.
NOTE: If the defect cannot be eliminated in this way, return the ionizing unit to HAUG GmbH & Co. KG for checking (see back cover for address). Pos: 9.2 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Multistat S/002 Tabelle Fehler beheben @ 0\mod_1350632585811_108.doc @ 1798 @ @ 1...
Troubleshooting os: 9.4 /Bedienungsanleitungen/Fehler beheben/Entladenetzteile/Module Allgemein/003 Sicherung austauschen Einleitung @ 0\mod_1350633739655_108.doc @ 1805 @ 2 @ 1 6.1 Replacing fuse Damage to equipment! An incorrect fuse in the ionizing unit may cause a fault. This may result in a cable fire. •...
7 Accessories/spare parts Accessories and spare parts can be sourced from your authorized sales partner or directly from HAUG GmbH & Co. KG (for address, refer to back cover). P os: 10.2 /Bedienungsanleitungen/Zubehör, Ersatzteile/Entladenetzteile/Module EN 9 Sine/002 Zubehör Signalleitung K1 @ 0\mod_1359448699221_108.doc @ 2625 @ @ 1...
Technical data os: 11.1 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Multistat S/001 Technische Daten und Kenndaten @ 0\mod_1350905169049_108.doc @ 1840 @ 12 @ 1 8 Technical data 8.1 Characteristics and specification Reference temperature 23 °C Supply voltage blower ~230 V Supply voltage ionizing bar 7 –...
Technical data os: 11.4 /Bedienungsanleitungen/Technische Daten/Entladenetzteile/Module Multistat S/003 Umgebungsbedingungen @ 0\mod_1350908762457_108.doc @ 1854 @ 2 @ 1 8.3 Ambient conditions Never use in areas with potentially explosive atmospheres. Only use in interior. Temperature: Rated application range +5 °C to +50 °C Extreme range for storage and -15 °C to +60 °C transport...
Taking out of operation os: 12.1 /Bedienungsanleitungen/Außer Betrieb nehmen/Module außer Betrieb nehmen/001 Entladenetzteil mit Signalleitung @ 0\mod_1350911704293_108.doc @ 1875 @ 1 @ 1 9 Taking out of operation 1. Disconnect ionizing unit from supply. 2. Disconnect the blower from the power supply. 3.
Need help?
Do you have a question about the Air Line Ion-Air blower E and is the answer not in the manual?
Questions and answers