Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

2 - 15
Gebrauchsanleitung
15 - 28
Instruction Manual
28 - 44
Notice d'emploi
44 - 58
Manual de instrucciones
58 - 70
Skötselanvisning
70 - 83
Käyttöohje
83 - 97
Istruzioni d'uso
97 - 109
Betjeningsvejledning
110 - 122
Bruksanvisning
122 - 135
Návod k použití
136 - 149
Használati utasítás
149 - 163
Instruções de serviço
163 - 176
Handleiding
176 - 190
Instrukcja użytkowania

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADVANCE X-Flex AP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stihl ADVANCE X-Flex AP

  • Page 1 2 - 15 Gebrauchsanleitung 15 - 28 Instruction Manual 28 - 44 Notice d’emploi 44 - 58 Manual de instrucciones 58 - 70 Skötselanvisning 70 - 83 Käyttöohje 83 - 97 Istruzioni d’uso 97 - 109 Betjeningsvejledning 110 - 122 Bruksanvisning 122 - 135 Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Produkten und FAQs sind unter www.connect.stihl.com oder bei einem STIHL Liebe Kundin, lieber Kunde, Fachhändler verfügbar. es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ ® Die Bluetooth -Wortmarke und die -Bildzeichen den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Page 3: Übersicht

    Der Akku versorgt das Akku-Produkt mit ® Der Akku hat eine Bluetooth -Funkschnitt‐ Energie. stelle und kann mit der STIHL connected 2 LEDs App verbunden werden. Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus Die Angabe neben dem Symbol weist auf und Störungen an.
  • Page 4 Personen können schwer ver‐ Der Akku kann bei Regen verwendet werden. letzt oder getötet werden. ► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐ Der Akku STIHL AP versorgt das STIHL Akku- hen und aufbewahren. Produkt mit Energie. Die Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit Anschlussleitung darf nur für Arbeiten am Boden...
  • Page 5 – Die Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit sen. Anschlussleitung funktioniert und ist unverän‐ ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der dert. Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit – Original STIHL Zubehör für diese Gürteltasche Anschlussleitung spielen können. AP ADVANCE X-Flex mit Anschlussleitung ist 4.4.2 Akku angebaut.
  • Page 6 Anschlussleitung nicht öffnen. Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ durch folgende Ursachen entstehen: der ersetzen. – Die Anschlussleitung ist beschädigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL – Der Stecker der Anschlussleitung ist beschä‐ Fachhändler aufsuchen. digt. WARNUNG 4.5.2...
  • Page 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und ► Akku herausnehmen. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit ■ In einer Gefahrensituation kann der Benutzer Anschlussleitung außerhalb der Reichweite in Panik geraten und den Gürtel, an dem die von Kindern aufbewahren.
  • Page 8: Gürteltasche Ap Advance X-Flex Mit Anschlussleitung Einsatzbereit Machen

    7.1. ■ Falls die Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex ► STIHL connected App aus dem App Store auf mit Anschlussleitung oder der Akku nicht rich‐ das mobile Endgerät herunterladen und tig gewartet oder repariert werden, können Account erstellen.
  • Page 9: Bluetooth®-Funkschnittstelle Aktivieren Und Deaktivieren

    7 Bluetooth®-Funkschnittstelle aktivieren und deaktivieren deutsch Gürteltasche AP ADV‐ Signaltöne ANCE X-Flex mit Die Signaltöne können den Kontakt zwischen der Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit Anschlussleitung anbauen Anschlussleitung und dem Akku bestätigen oder Störungen anzeigen. Gürteltasche AP ADVANCE X- Flex mit Anschlussleitung Falls ein kurzer Signalton ertönt, ist der Akku vollständig in die Gürteltasche eingesetzt.
  • Page 10: Gürteltasche Ap Advance X-Flex Mit Anschlussleitung Für Den Benutzer Einstel- Len

    Anschlussleitung verbinden und trennen 10.1 Gürteltasche AP ADVANCE X- Flex mit Anschlussleitung mit einem STIHL Akku-Produkt mit Buchse verbinden ► Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit Anschlussleitung (1) nach außen schwenken. ► Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit Anschlussleitung (1) nach oben abziehen.
  • Page 11: Akku Prüfen

    Die LEDs leuchten oder blinken. ► Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Anschlussleitung so aufbewahren, dass fol‐ Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ gende Bedingungen erfüllt sind: händler aufsuchen. – Die Gürteltasche AP ADVANCE X-Flex mit Im Akku besteht eine Störung.
  • Page 12: Reinigen

    Anschlussleitung oder die Anschlusslei‐ www.stihl.com/sxwjNw tung defekt oder beschädigt ist: Gürtelta‐ sche AP ADVANCE X-Flex mit Anschlusslei‐ tung oder Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse oder dem Adapter AP ziehen. 16.2...
  • Page 13: Robert-Bosch-Straße

    ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken und gende Signal‐ kurze, schnell aufeinanderfolgende Sig‐ töne ertönen. naltöne ertönen: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐ chen. Die elektrische Ver‐ ► Akku herausnehmen. bindung zwischen ► Elektrische Kontakte in der Gürteltasche dem Akku-Produkt AP ADVANCE X-Flex mit Anschlusslei‐...
  • Page 14: Technische Daten

    Anwendung WARNUNG Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann sind unter https://support.stihl.com oder der Akku in Brand geraten oder explodieren.
  • Page 15: Ersatzteile Und Zubehör

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, 664 42 Modřice Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ 21.3 STIHL Importeure bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. BOSNIEN-HERZEGOWINA Original STIHL Ersatzteile und original STIHL UNIKOMERC d. o. o.
  • Page 16 Dear Customer, tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Thank you for choosing STIHL. We develop and These word marks and logos are used by STIHL manufacture our quality products to meet our under license. customers’ requirements. The products are designed for reliability even under extreme con‐...
  • Page 17 6 Tension belt The tension belt retains the battery while it is Read and understand the user manual and keep it in a safe place for refer‐ in the ADVANCE X-Flex AP battery bag with ence. connecting cord. 7 Belt bag Protect the battery against heat and The belt bag accommodates the battery.
  • Page 18 The STIHL AP battery supplies power to the STIHL cordless product. ► If you pass the ADVANCE X-Flex AP bat‐ The ADVANCE X-Flex AP battery bag with con‐ tery bag with connecting cord or the battery necting cord may be used only for work per‐...
  • Page 19 ■ Bystanders, children and animals cannot rec‐ Flex AP battery bag with connecting cord. ognize or assess the dangers of the battery. ► If the belt ADVANCE X-Flex AP battery bag Bystanders, children and animals may be seri‐ with connecting cord is dirty: Clean the ously injured.
  • Page 20 – Connecting cable’s plug is damaged. WARNING WARNING ■ The ADVANCE X-Flex AP battery bag with ■ Contact with live components can result in an connecting cord may tip over or move during electric shock. This can result in serious or transport.
  • Page 21 5 Preparing the ADVANCE X-Flex AP battery bag with connecting cord … English Storing Cleaning, maintenance and repair 4.8.1 ADVANCE X-Flex AP battery bag with WARNING connecting cord WARNING ■ Aggressive cleaning agents, cleaning with a jet of water or pointed objects can damage the ■...
  • Page 22 App Store and create of about 10 minutes. an account. ► If short beeps sound in quick succession: ► Open and sign in to the STIHL connected app. Troubleshooting, 17.1. ► Add the battery in the STIHL connected app There is an error in the ADVANCE X-Flex AP and follow the instructions on the screen.
  • Page 23: Connecting And Disconnecting The Adv

    8 Attaching the ADVANCE X-Flex AP battery bag with connecting cord English Attaching the ADVANCE X-Flex AP battery bag with connecting cord Attaching the ADVANCE X- Flex AP battery bag with con‐ necting cord ► Swing the ADVANCE X-Flex AP battery bag with connecting cord (1) outward.
  • Page 24: Testing The Battery

    ► If the battery is moist or wet: allow the battery ► Insert the connecting cable plug (1) in the to dry, 18.3. socket (2). ► Clean the ADVANCE X-Flex AP battery bag with connecting cord. 10.2 Connecting the ADVANCE X- ► Clean the battery.
  • Page 25: Storing

    ► Remove the battery. ► Remove the battery. ► Roll up the connecting cable in a loop. ► Clean the ADVANCE X-Flex AP battery bag ► Make sure that the following points are met with connecting cord with a damp cloth.
  • Page 26: Maintenance And Repairs

    ► If the battery has a malfunction or is damaged: ► If the ADVANCE X-Flex AP battery bag with Replace the battery. connecting cord or the connecting cord is defective or damaged: Have the ADVANCE X- 17 Troubleshooting 17.1...
  • Page 27: Specifications

    This may result in serious injury to – Weight in kg: see rating label people and damage to property. ® ► Do not use the ADVANCE X-Flex AP bat‐ – Bluetooth radio interface (only for batteries tery bag with connecting cord or the battery with below -20°C or above 50°C.
  • Page 28: Spare Parts And Accessories

    Contact the local authorities or a STIHL author‐ STIHL garantit également la plus haute qualité ized dealer for information on disposal. au niveau du service après-vente. Nos reven‐...
  • Page 29: Informations Concernant La Présente Notice D'emploi

    ► Outre la présente Notice d'emploi, lire, com‐ prendre et conserver les documents suivants : Vue d'ensemble – Notice d'emploi du produit STIHL à batterie – Notice d'emploi de la ceinture STIHL Pochette AP ADVANCE X-Flex ADVANCE X-Flex à...
  • Page 30: Prescriptions De Sécurité

    à porter à la ceinture avec un pro‐ Il est nécessaire de lire, de bien com‐ prendre et de conserver précieuse‐ duit STIHL à batterie muni d'une prise d'ali‐ ment la Notice d'emploi. mentation électrique ou de l'adaptateur AP.
  • Page 31: Ap Advance X-Flex À Porter À La Ceinture

    électrique et la batterie, et de blessures graves, voire mortelles. travailler avec cet équipement. Si les ► STIHL recommande de porter la pochette capacités physiques, sensorielles ou AP ADVANCE X-Flex à porter à la ceinture mentales de l'utilisateur sont limitées, ce avec cordon d'alimentation électrique exclu‐...
  • Page 32 évaluer les dan‐ tion. gers de la batterie. Des passants, des enfants – Des accessoires d'origine STIHL destinés à ou des animaux risquent d'être grièvement cette pochette AP ADVANCE X-Flex à porter blessés.
  • Page 33: Fax: +90 232 210 32

    ► Monter des accessoires d'origine STIHL ► Éviter tout contact avec ce liquide. destinés à cette pochette AP ADVANCE X- ►...
  • Page 34 à la ceinture avec cordon d'alimen‐ ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ tation électrique sulter un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer et être incapable de déboucler ■...
  • Page 35 ► Recharger complètement la batterie comme AVERTISSEMENT décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. ■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, ► Nettoyer la pochette AP ADVANCE X-Flex à un jet d'eau ou des objets pointus peut porter à...
  • Page 36: Affichage Du Niveau De Charge De La Batterie, Del Et Signaux Sonores

    Store sur l'appareil portable et créer un Les signaux sonores peuvent confirmer le con‐ compte. tact entre la pochette AP ADVANCE X-Flex à ► Ouvrir l'application STIHL connected et se porter à la ceinture avec cordon d'alimentation connecter. électrique et la batterie ou signaler des dérange‐...
  • Page 37: Activation Et Désactivation De L'interface Radio Bluetooth

    7 Activation et désactivation de l'interface radio Bluetooth® français Activation et désactivation décrocher : introduire les goupilles (3) dans de l'interface radio Blue‐ les clips. Les goupilles (3) verrouillent les clips. tooth® Activation de l'interface radio Bluetooth ® ► Si la batterie a une interface radio Bluetooth ®...
  • Page 38: Connexion Et Déconnexion De La Pochette Ap Advance X-Flex À Porter À La Ceinture, Avec Cordon D'alimentation Électrique

    à la ceinture avec cordon d'ali‐ différentes machines à batterie employées et du mentation électrique avec un genre de travail prévu. produit STIHL à batterie muni d'un logement pour batterie STIHL AP Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation électrique, on peut former une boucle (1) et la fixer avec le passe-câble ADVANCE X-Flex (2).
  • Page 39: Après Le Travail

    AP. 14.2 Rangement de la batterie ► Retirer la batterie. STIHL conseille de conserver la batterie avec un 13.2 Transport de la batterie niveau de charge compris entre 40 % et 60 % ►...
  • Page 40: Nettoyage

    ► Avant de ranger une batterie déchargée, la recharger. STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % (2 DEL allumées de ►...
  • Page 41: 17 Dépannage

    Le niveau de charge ► Recharger la batterie comme décrit dans terie ne démarre de couleur de la batterie est la Notice d'emploi des chargeurs STIHL pas à la mise en verte. insuffisant. AL 101, 301, 301-4, 500. circuit ou s'arrête au cours de l'utili‐...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    ► Recharger complètement la batterie fonctionnement complètement rechar‐ comme décrit dans la Notice d'emploi du produit à bat‐ gée. des chargeurs STIHL AL 101, 301, terie est trop fai‐ 301-4, 500. ble. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie.
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Accessoires

    ► Ne pas ranger la pochette c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ AP ADVANCE X-Flex à porter à la ceinture ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Page 44: Prólogo

    TURQUIE técnico. SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş. STIHL se declara expresamente a favor de tratar Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 la naturaleza de forma sostenible y responsable. 35473 Menderes, İzmir Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐...
  • Page 45: Informaciones Relativas A Estas Instrucciones Para La Reparación

    Encontrará más información sobre STIHL con‐ El acumulador alimenta el producto con ener‐ nected, los productos compatibles y las pregun‐ gía. tas frecuentes en www.connect.stihl.com o en un distribuidor especializado STIHL. 2 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acu‐...
  • Page 46: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    La bolsa de la correa AP ADVANCE X-Flex con accesorio. cable de conexión conecta un acumulador 11 Pasador elástico STIHL AP a un producto de acumulador STIHL Los pasadores elásticos se pueden introducir provisto de hembrilla o un adaptador AP. en las grapas para evitar que se desengan‐...
  • Page 47 STIHL. ► Utilizar el acumulador tal como se describe Sector de trabajo y entorno en este manual de instrucciones, en la apli‐ cación STIHL connected y en www:// 4.4.1 Bolsa de la correa AP ADVANCE X- connect.stihl.com/. Flex con cable de conexión ►...
  • Page 48 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Montar accesorios originales STIHL para ► Proteger el acumulador del calor y el fuego. esta bolsa de la correa AP ADVANCE X- ► No tirar los acumuladores al fuego. Flex con cable de conexión.
  • Page 49 ► Finalizar el trabajo, quitar el acumulador y corriente puede producirse por las siguientes acudir a un distribuidor especiali‐ causas: zado STIHL. – El cable de conexión está dañado. ■ En una situación de peligro, el operario puede – El enchufe del cable de conexión está...
  • Page 50 AP ADVANCE X-Flex con cable de peligros que encierra el acumulador. Los conexión o el acumulador: acudir a un dis‐ niños pueden resultar lesionados gravemente. tribuidor especializado STIHL. ► Guardar el acumulador fuera del alcance Preparar para el trabajo la de los niños.
  • Page 51: Preparar Para El Trabajo La Bolsa De La Correa Ap Advance X-Flex Con Cable De Conexión

    11.1. 0-20% ► Cargar el acumulador completamente tal como se describe en el manual de instruccio‐ nes de los cargadores STIHL AL 101, 301, ► Pulsar la tecla (1). 301-4, 500. Los LEDs lucen en verde durante unos 5 ► Limpiar la bolsa de la correa AP ADVANCE X- segundos e indican el estado de carga.
  • Page 52: Activar Y Desactivar La Interfaz Inalámbrica De Bluetooth

    español 7 Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® Activar y desactivar la interfaz inalámbrica de Bluetooth® Activar la interfaz inalámbrica Bluetooth ® ► Si el acumulador dispone de una interfaz ina‐ ® lámbrica Bluetooth : presionar la tecla y man‐ tenerla oprimida hasta que el LED "BLUE‐...
  • Page 53: Conectar Y Desconectar La Bolsa De La Correa Ap Advance X-Flex Con Cable De Conexión

    10.2 Conectar la bolsa de la correa AP ADVANCE X-Flex con cable de conexión a un pro‐ ducto de acumulador STIHL con cavidad para acumulado‐ res STIHL AP La longitud del cable de conexión se puede ajus‐ tar mediante un lazo (1) y se puede fijar con la guía de cable ADVANCE X-Flex (2).
  • Page 54: Transporte

    ► Limpiar el acumulador. cable de conexión. 13 Transporte 14.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un 13.1 Transportar la bolsa de la estado de carga de entre el 40 % y el 60 % correa AP ADVANCE X-Flex (2 LEDs lucen en verde).
  • Page 55: Mantenimiento Y Reparación

    AP. ► Si la bolsa de la correa AP ADVANCE X-Flex con cable de conexión o el cable de conexión está averiado o dañado: encargar la sustitu‐ ción a un distribuidor especializado STIHL. 16.2 Mantenimiento y reparación del acumulador El acumulador no requiere mantenimiento ni se ha de reparar.
  • Page 56 STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. demasiado corto. Se ha sobrepasado la ► Sustituir el acumulador. vida útil del acumula‐ dor.
  • Page 57: Datos Técnicos

    ► Reducir la distancia, 18.1. acumulador y el termi‐ ► Si sigue sin encontrarse el acumulador nal móvil es dema‐ con la aplicación de STIHL connected, siado grande. acudir a un distribuidor especializado STIHL. 17.2 Soporte del producto y ayuda –...
  • Page 58: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    STIHL tampoco puede Hej! responsabilizarse de su aplicación. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi Las piezas de repuesto y los accesorios origina‐ utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög les STIHL se pueden adquirir en un distribuidor kvalitet som uppfyller våra kunders behov.
  • Page 59: Information Bruksanvisningen

    – Säkerhetsanvisningar för batteriet STIHL AP 1 Batteri – Säkerhetsföreskrifter för batterier och pro‐ Batteriet försörjer den batteridrivna produkten dukter med inbyggda batterier från STIHL: med kraft. www.stihl.com/safety-data-sheets 2 LED-lampor Mer information om STIHL connected, kompa‐ LED-lamporna indikerar batteriets laddnings‐...
  • Page 60: Säkerhetsanvisningar

    ■ Användare som inte utbildats känner inte till Väskan AP ADVANCE X-Flex med anslutnings‐ eller förstår farorna med väskan kabel förbinder ett batteri STIHL AP med en bat‐ AP ADVANCE X-Flex med anslutningskabel teridriven STIHL-produkt med uttag eller en och batteriet. Användaren eller andra personer adapter AP.
  • Page 61 ► Skydda batteriet mot kemikalier och salter. kabel för första gången. – Användaren är inte påverkad av alko‐ Säker användning hol, medicin eller droger. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- 4.5.1 Väska AP ADVANCE X-Flex med återförsäljare. anslutningskabel Väskan AP ADVANCE X-Flex med anslutnings‐...
  • Page 62 – Anslutningskabelns kontakt är skadad. med anslutningskabel. VARNING ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ skyltar. ■ Kontakt med strömförande komponenter kan ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- leda till elstöt. Användaren kan skadas allvar‐ återförsäljare. ligt eller dödas. 4.5.2 Batteri ►...
  • Page 63 Flex med anslutningskabel kan korrodera på ► Avsluta arbetet, ta ur batteriet och kontakta grund av fukt. Väskan AP ADVANCE X-Flex en STIHL-återförsäljare. med anslutningskabel kan skadas. ■ I en nödsituation kan användaren få panik och ► Ta ut batteriet.
  • Page 64: Förbereda Väskan Ap Advance X-Flex Med Anslutningskabel

    -gränssnittet på batteriet, ca 10 minuter. 7.1. ► Om korta signaler i snabb följd hörs: Åtgärda ► Ladda ner STIHL connected-appen från App felen, 17.1. Store på den mobila slutenheten och skapa ett Det finns ett fel på väskan AP ADVANCE X- konto.
  • Page 65: Aktivera Och Avaktivera Bluetooth®-Radiogränssnitt

    7 Aktivera och avaktivera Bluetooth®-radiogränssnitt svenska Aktivera och avaktivera ► Tryck in batteriet (4) i väskan (5) så långt det Bluetooth®-radiogränssnitt går. En kort signal hörs. Aktivera Bluetooth -gränssnitt ® ► Fäst batteriet (4) med spännbandet (6). ► Om batteriet har ett Bluetooth ®...
  • Page 66: Ansluta Och Koppla Bort Väskan Ap Advance X- Flex Med Anslutningskabel

    ► Tryck på tryckknappen på batteriet. driven STIHL-produkt med elut‐ Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäl‐ jare. Fel på batteriet. 12 Efter arbetet 12.1 Efter arbetet ►...
  • Page 67: 14 Förvaring

    ■ Om batteriet inte förvaras enligt beskrivningen i denna bruksanvisning kan batteriet djupur‐ laddas och därmed skadas irreparabelt. ► Ladda urladdat batteri före förvaring. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser ► Om en missfärgning (pil) syns på kontakty‐...
  • Page 68: Underhåll Och Reparation

    16 Underhåll och reparation 16 Underhåll och reparation defekt eller trasig: låt en STIHL-återförsäljare byta väskan AP ADVANCE X-Flex med 16.1 Underhålla och reparera väs‐ anslutningskabel eller anslutningskabeln. kan AP ADVANCE X-Flex med 16.2 Underhåll och reparation av anslutningskabel batteriet Väskan AP ADVANCE X-Flex med anslutnings‐...
  • Page 69: Tekniska Data

    AP ADVANCE X-Flex ► Sätt i batteriet. med anslutningskabel. ► Sätt på den batteridrivna produkten. ► Om fortfarande korta signaler i snabb följd hörs: Uppsök en STIHL-återförsäl‐ jare. Den batteridrivna Batteriet är inte helt ► Ladda batteriet fullt enligt beskrivningen i produktens drift‐...
  • Page 70: Reservdelar Och Tillbehör

    STIHL. Hävittäminen..........83 Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare Alkusanat kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående Arvoisa asiakas, marknadsobservation och STIHL kan inte kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta.
  • Page 71: Ap Advance X-Flex Med

    Bluetooth -merkki ja -kuvamerkit (logot) ovat häiriöt. Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerk‐ 3 Painike kejä ja omaisuutta. STIHL käyttää näitä sana- ja Tämä painike aktivoi akun LED-merkkivalot. kuvamerkkejä lisenssioikeuksilla. Se ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä Blue‐ tooth®-radioliitännän (jos saatavilla). ®...
  • Page 72: Turvallisuusohjeet

    Määräystenmukainen käyttö 10 Kaapelinohjain ADVANCE X-Flex Kaapelinohjaimen tehtävänä on pitää liitos‐ Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku kaapelia paikallaan vyössä tai kantojärjestel‐ AP ADVANCE X-Flex yhdistää STIHL AP -akun mässä. Kaapelinohjain ei sisälly toimitukseen. naarasliittimellä tai AP-adapterilla varustettuun Kaapelinohjain on saatavilla lisävarusteena. akkukäyttöiseen STIHL-laitteeseen.
  • Page 73 4 Turvallisuusohjeet suomi Työskentelyalue ja ympäristö ► Käytä akkua tässä käyttöohjeessa, STIHL connected -apissa ja osoitteessa 4.4.1 Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku www.connect.stihl.com kuvatulla tavalla. AP ADVANCE X-Flex ► Älä lataa akkua, mikäli akku on sijoitettu lii‐ toskaapelilla varustettuun vyölaukkuun VAROITUS AP ADVANCE X-Flex.
  • Page 74 – Tähän liitoskaapelilla varustettuun vyölauk‐ ► Älä yhdistä ja oikosulje akun sähkökosketti‐ kuun AP ADVANCE X-Flex on asennettu sii‐ mia metalliesineillä. hen tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varus‐ ► Älä avaa akkua. teita. ► Uusi kuluneet tai vaurioituneet ohjekyltit. – Lisävarusteet on asennettu oikein.
  • Page 75 AP ADVANCE X-Flex poissa lasten ulottu‐ ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä vilta. STIHL-erikoisliikkeeseen. ■ Kosteus voi syövyttää liitoskaapelilla varuste‐ ■ Käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteessa panii‐ tun vyölaukun AP ADVANCE X-Flex sähkö‐ kin valtaan, jolloin hän ei enää pysty riisumaan koskettimia.
  • Page 76: Liitoskaapelilla Varustetun Vyölaukun Ap Advance X-Flex Valmistelu Käyttöä Varten

    ► Tarkasta akku, 11.1. varaustasolla välillä 40–60 % (2 vihreää ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, LED-valoa palaa). 301, 301-4, 500 käyttöohjeessa kuvatulla ► Älä säilytä akkua määritettyjen lämpötilara‐ tavalla.
  • Page 77: Lataustilan Näyttö, Led-Valot Ja Äänimerkit

    6 Lataustilan näyttö, LED-valot ja äänimerkit suomi Lataustilan näyttö, LED- Bluetooth®-radioliitännän valot ja äänimerkit ottaminen käyttöön ja pois‐ taminen käytöstä Lataustilan tarkastaminen Bluetooth -radioliitännän käyt‐ ® töönotto 80-100% 60-80% ► Jos akussa on Bluetooth ® -radioliitäntä: Paina 40-60% 20-40% painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes sym‐ ®...
  • Page 78: Liitoskaapelilla Varustetun Vyölaukun Ap Advance X-Flex Säätäminen Käyttäjän Kokoa Vastaavasti

    suomi 9 Liitoskaapelilla varustetun vyölaukun AP ADVANCE X-Flex säätämine… ► Paina akku (4) vasteeseen saakka vyölau‐ Liitoskaapelin pituutta voi säätää lenkistä (1). kun (5) sisään. Säätämisen jälkeen kaapelin voi kiinnittää kaa‐ Kuultavissa on lyhyt merkkiääni. pelinohjaimella ADVANCE X-Flex (2). ► Kiinnitä akku (4) paikalleen kiristyshihnalla (6). ►...
  • Page 79: Akun Tarkastus

    LED-valot palavat tai vilkkuvat. ► Säilytä liitoskaapelilla varustettu vyölaukku ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä AP ADVANCE X-Flex siten, että seuraavat akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. edellytykset täyttyvät: Akussa on häiriö. – Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP ADVANCE X-Flex on säilytettävä lasten 12 Työskentelyn jälkeen...
  • Page 80: Puhdistaminen

    ■ Jos akkua ei säilytetä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla, akku voi syväpurkautua ja vaurioitua siten korjauskelvottomaksi. ► Lataa tyhjentynyt akku ennen varastointia. STIHL suosittelee pitämään akun varausta‐ son säilytyksen aikana välillä 40–60 % (2 vihreää LED-valoa palaa). ► Säilytä akku erillään tuotteesta.
  • Page 81: 17 Häiriöiden Poistaminen

    Akkukäyttöinen 1 vihreä LED- Akun varaus on liian ► Lataa akku täyteen kuten latureiden laite ei käynnisty valo vilkkuu. pieni. STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 käyttöoh‐ virta päälle kyt‐ jeessa on kuvattu. kettäessä tai pysähtyy kesken käytön. 1 LED-valo Akku on liian kuuma ►...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    STIHL con‐ töstä. nected -apilla. Etäisyys akun ja ► Pienennä etäisyyttä, 18.1. mobiililaitteen välillä ► Jos akku ei vieläkään löydy STIHL con‐ on liian suuri. nected -apilla: Ota yhteyttä STIHL-eriko‐ isliikkeeseen. 17.2 Tuotetuki ja käyttöapu 18.2 Lämpötilarajat Tuotetukea ja käyttöapua on saatavilla STIHL-...
  • Page 83: Varaosat Ja Varusteet

    Le istruzioni per l'uso La ► Toimita STIHL-tuotteet, myös pakkaukset, aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätystä modo sicuro ed ecologico a lungo. varten paikallisten säännösten mukaisesti.
  • Page 84: Sommario

    Blue‐ Il pulsante attiva i LED sulla batteria. Attiva e tooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo di questi logo‐ disattiva l’interfaccia Bluetooth® (se pre‐ tipi/loghi da parte di STIHL avviene tramite con‐ sente). cessione di licenza. 4 LED "BLUETOOTH ®...
  • Page 85: Avvertenze Di Sicurezza

    4 Avvertenze di sicurezza italiano 11 Spina elastica batteria STIHL AP a un prodotto a batteria STIHL Le spine elastiche possono essere innestate con presa o a un adattatore AP. nei fermagli per impedire che la borsa per cin‐ La borsa per cintura AP ADVANCE X-Flex con tura AP ADVANCE X_Flex con cavo di colle‐...
  • Page 86: Stihl

    – L'utilizzatore ha ricevuto istruzioni da un rabilmente. Questo può causare gravi lesioni rivenditore STIHL o da una persona personali e danni materiali. esperta prima di usare la prima volta la ► Proteggere la batteria da calore e borsa per cintura AP ADVANCE X-Flex fiamme.
  • Page 87 è invariata. ► Se la batteria è sporca, pulirla. – Sono montati soltanto accessori originali ► Se la batteria è bagnata o umida, lasciarla STIHL appositi per questa borsa per cintura asciugare, 18.3. AP ADVANCE X-Flex con cavo di collega‐...
  • Page 88 ► Conservare la borsa per cintura AP ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e ADVANCE X-Flex con cavo di collega‐ rivolgersi a un rivenditore STIHL. mento fuori dalla portata dei bambini. ■ In caso di situazioni pericolose, l’utilizzatore ■ I contatti elettrici della borsa per cintura AP...
  • Page 89: Preparazione All'uso Della Borsa Per Cintura Ap Advance X-Flex Con Cavo Di Collegamento

    ► Caricare la batteria completamente, come verde). descritto nelle istruzioni d’uso dei caricabatte‐ ► Rispettare l'intervallo di temperatura consi‐ rie STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. gliato per la conservazione della batteria, ► Pulire la borsa per cintura AP ADVANCE X- 18.2.
  • Page 90: Visualizzare Lo Stato Di Carica, Led E Seg- Nali Acustici

    Store sul terminale mobile e creare un AP ADVANCE X-Flex con cavo di collegamento account. è pronta all’uso. ► Aprire l'app STIHL connected ed effettuare il Un segnale acustico viene emesso anche login. quando il prodotto a batteria viene riacceso dopo ►...
  • Page 91: Regolazione Della Borsa Per Cintura Ap Advance X-Flex Con Cavo Di Collegamento Per L'utilizzatore

    9 Regolazione della borsa per cintura AP ADVANCE X-Flex con cavo di… italiano Flex con cavo di collega‐ mento Montaggio della borsa per cin‐ tura AP ADVANCE X-Flex con cavo di collegamento ► Ruotare verso l’esterno la borsa per cintura AP ADVANCE X-Flex con cavo di collega‐...
  • Page 92: Di Collegamento

    Collegamento della borsa per ► Estrarre la batteria. cintura AP ADVANCE X-Flex 11 Controllare la batteria con cavo di collegamento a un prodotto a batteria STIHL con 11.1 Controllare la batteria presa ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano.
  • Page 93: Conservazione

    14.2 Conservazione della batteria Per questo capitolo è disponibile un video. STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% www.stihl.com/sxwjNw (2 LED con luce verde fissa). ► Conservare la batteria in modo tale da soddi‐...
  • Page 94: Manutenzione E Riparazione

    ► Inserire la batteria. ► Accendere il prodotto a batteria. ► Se 3 LED continuano a lampeggiare in rosso, rivolgersi a un rivenditore STIHL. 3 LED si illumi‐ Il prodotto a batteria è ► Estrarre la batteria. nano in rosso.
  • Page 95: Dati Tecnici

    ► Caricare la batteria completamente, cizio del prodotto completamente come descritto nelle istruzioni d’uso dei a batteria è carica. caricabatterie STIHL AL 101, 301, 301-4, troppo breve. 500. La durata della batte‐ ► Sostituire la batteria. ria è stata superata.
  • Page 96: Ricambi E Accessori

    – Requisiti del sistema operativo del terminale mobile: Android o iOS (versione attuale o I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non superiore) possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le 18.2 Limiti di temperatura attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL non può...
  • Page 97: Forord

    BOSNIA ERZEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Kære kunde Bišće polje bb Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler 88000 Mostar og producerer vores produkter i topkvalitet efter Telefono: +387 36 352560 vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille Fax: +387 36 350536 produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem...
  • Page 98: Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

    1 Batteri www.stihl.com/safety-data-sheets Batteriet forsyner batteriproduktet med energi. Yderligere informationer om STIHL connected, STIHL connected, kompatible produkter og ofte 2 LED'er stillede spørgsmål findes under www.con‐ LED'erne viser batteriets ladetilstand og fejl. nect.stihl.com eller hos en STIHL- forhandler. 3 Trykknap Trykknappen aktiverer LED-lysene på...
  • Page 99: Sikkerhedshenvisninger

    ® Batteriet har et trådløst Bluetooth -inter‐ face og kan forbindes med STIHL Connec‐ Batteriet med giver dig i kombination med ted-appen. STIHL Connected-appen mulighed for personali‐ Angivelsen ved siden af symbolet henviser sering og overførsel af informationer om batteriet...
  • Page 100 – Brugeren er ikke påvirket af alkohol, batteriet. medicin eller stoffer. ► Batteriet må ikke udsættes for højt tryk. ► I tilfælde af tvivl, kontakt en STIHL forhand‐ ► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger. ler. ► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte.
  • Page 101 4 Sikkerhedshenvisninger dansk – Der er kun monteret originalt STIHL tilbehør ► Der må ikke stikkes genstande gennem på bæltetasken AP ADVANCE X-Flex med til‐ batteriets åbninger. slutningsledning. ► Batteriets elektriske kontakter må ikke for‐ – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Page 102 Børn kan komme ► Stands arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt alvorligt til skade. en STIHL forhandler. ► Tag batteriet ud. ■ I en farlig situation kan brugeren gå i panik og ► Opbevar bæltetasken AP ADVANCE X-Flex ikke være i stand til at tage det bælte af, som...
  • Page 103: Klargøring Af Bæltetasken Ap Advance X-Flex Med Tilslutningsledning

    Store til den mobile enhed, og opret en konto. det er beskrevet i denne brugsvejledning. ► Åbn STIHL connected-appen, og log ind. ■ Hvis bæltetaske AP ADVANCE X-Flex med til‐ ► Tilføj batteriet i STIHL connected-appen, og slutningsledning eller batteriet ikke vedligehol‐...
  • Page 104: Aktivér Og Deaktiver Den Trådløse Blue- Tooth®-Grænseflade

    dansk 7 Aktivér og deaktiver den trådløse Bluetooth®-grænseflade Montering af bæltetaske ► Hvis den højre LED blinker grønt: Oplad batte‐ AP ADVANCE X-Flex med riet. tilslutningsledning LED'er på batteriet LED'erne kan vise batteriets ladetilstand eller Montering af bæltetaske AP fejl. LED'erne kan lyse eller blinke grønt eller ADVANCE X-Flex med tilslut‐...
  • Page 105: Indstilling Af Bæltetasken Ap Advance X- Flex Med Tilslutningsledning Til Brugeren

    STIHL batteriprodukt med en batteri‐ skakt til batterier STIHL AP Tilslutningsledningens længde kan indstilles med en løkke (1) og fastgøres med kabelføringen ADVANCE X-Flex (2). ► Juster tilslutningsledningens stik (1), så pilen ►...
  • Page 106: Kontrol Af Batteri

    ► Rengør bæltetasken AP ADVANCE X-Flex ningsledningen. med tilslutningsledning. 14.2 Opbevaring af batteriet ► Rengør batteriet. STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en 13 Transport ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 grønne 13.1 Transport af bæltetasken LED'er lyser).
  • Page 107: Rengøring

    ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i starter ikke, når grønt. er for lav. brugsvejledningen til ladeapparaterne der tændes, eller STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. det slukker under drift. 1 LED lyser Batteriet er for varmt ► Tag batteriet ud.
  • Page 108 ► Sæt batteriet i. ► Tænd for batteriproduktet. ► Hvis der stadig lyder korte signaltoner hurtigt efter hinanden: Kontakt en STIHL forhandler. Batteriproduktets Batteriet er ikke ladet ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet driftstid er for helt op.
  • Page 109: Tekniske Data

    Reservedele og tilbehør fra andre producenter rierer (for eksempel vægge, reoler, kuffer‐ kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ ter). delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af – Krav til den mobile slutenheds operativsy‐...
  • Page 110: Forord

    Bluetooth SIG, Inc. All bruk av dette ordmerket/ikonet gjøres av Kjære kunde, STIHL under lisens. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler ® Batterier med er utstyrt med et Bluetooth og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐...
  • Page 111: Oversikt

    4 lysdioder blinker rødt. Det er en feil i batteriet. ® Batteriet har et trådløst Bluetooth -grense‐ 1 Batteri snitt og kan kobles til STIHL connected- Batteriet forsyner det batteridrevne produktet appen. med strøm. Angivelsen ved siden av symbolet angir 2 Lysdioder energiinnholdet i batteriet i henhold til spe‐...
  • Page 112 ► STIHL anbefaler å bære beltevesken person, før han benytter beltevesken AP ADVANCE X-Flex med tilkoblingsled‐ AP ADVANCE X-Flex med tilkoblings‐ ning kun på STIHL belte ADVANCE X-Flex ledning første gang. eller STIHL hoftebelte ADVANCE X-Flex. – Brukeren er ikke påvirket av alkohol, ■...
  • Page 113 AP ADVANCE X-Flex med tilkoblingsled‐ ■ Batteriet er ikke beskyttet mot enhver miljøpå‐ ning. virkning. Dersom batteriet utsettes for ► Monter originalt STIHL tilbehør for denne bestemte miljøpåvirkninger, kan batteriet ta beltevesken AP ADVANCE X-Flex med til‐ fyr, eksplodere eller bli skadd. Personer kan koblingsledning.
  • Page 114 ► Dersom batteriet lukter uvanlig eller ryker: ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk Batteriet må ikke brukes og det må holdes en STIHL fagforhandler. unna brennbare stoffer. ■ I en faresituasjon kan brukeren få panikk og ► Hvis batteriet brenner: Forsøk å slukke bat‐...
  • Page 115: Gjøre Belteveske Ap Advance X-Flex Med Tilkoblingsledning Klar Til Bruk

    ► Oppbevar batteriet rent og tørt. bruksanvisningen for ladeapparatene ► Batteriet skal oppbevares i et lukket rom. STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. ► Oppbevar batteriet adskilt fra produktet. ► Rengjør belteveske AP ADVANCE X-Flex ► Hvis batteriet er lagret i ladeapparatet: med tilkoblingsledning, 15.1.
  • Page 116: Vise Ladetilstand, Leder Og Lydsignaler

    App Store og opprett en konto. følge: Feilretting, 17.1. ► Åpne STIHL connected-appen og logg deg på. Det er en feil i beltevesken AP ADVANCE X- Flex med tilkoblingsledning i batteriet eller i ► Legg til batteriet i STIHL connected-appen og det batteridrevne produktet.
  • Page 117: Montere Belteveske Ap Advance X-Flex Med Tilkoblingsledning

    8 Montere belteveske AP ADVANCE X-Flex med tilkoblingsledning norsk Montere belteveske AP ADVANCE X-Flex med til‐ koblingsledning Montere belteveske AP ADVANCE X-Flex med tilko‐ blingsledning ► Sving beltevesken AP ADVANCE X-Flex med tilkoblingsledning (1) utover. ► Trekk av beltevesken AP ADVANCE X-Flex med tilkoblingsledning (1) oppover.
  • Page 118: Koble Til Og Fra Belteveske Ap Advance X- Flex Med Tilkoblingsledning

    ► Trykk trykknappen på batteriet. koblingsledning til et batteridre‐ LEDene lyser eller blinker. vet STIHL-produkt med kontakt ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 12 Etter arbeidet 12.1 Etter arbeidet ►...
  • Page 119: Oppbevaring

    Det er en video tilgjengelig for dette 14.2 Oppbevare batteriet kapittelet. STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ www.stihl.com/sxwjNw tilstand mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende lysdioder). ► Batteriet må oppbevares slik at følgende betin‐...
  • Page 120: Vedlikehold Og Reparasjon

    ► Hvis 4 LED-er fortsatt blinker rødt og det lydsignaler høres raske signaltoner etter hverandre: raskt etter hve‐ Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL randre. fagforhandler. Den elektriske forbin‐ ► Ta ut batteriet. delsen mellom batteri‐...
  • Page 121: Tekniske Data

    Batteriet er ikke full‐ ► Lad batteriet helt opp slik det beskrives i teriproduktet er stendig ladet. bruksanvisningen for ladeapparatene for kort. STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Brukstiden til batteriet ► Skift ut batteriet. er overskredet. ► Aktiver det trådløse Bluetooth ®...
  • Page 122: Reservedeler Og Tilbehør

    STIHL tilbehør. Náhradní díly a příslušenství....135 Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Likvidace..........135 kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ Adresy.............135 telighet, sikkerhet og egnethet til tross for Úvod løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke garantere for deres bruk.
  • Page 123: Informace K Tomuto Návodu K Použití

    – Návod k použití pro bederní pás STIHL ADVANCE X-Flex – Návod k použití pro kabelové vedení STIHL ADVANCE X-Flex – Návod k použití pro nosný systém STIHL – Bezpečnostní pokyny pro akumulátor STIHL AP – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulá‐...
  • Page 124: Bezpečnostní Pokyny

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Akumulátor neponořujte do kapalin. STIHL se zdířkovou zásuvkou nebo s adapté‐ rem AP. 10 Kabelové vedení ADVANCE X-Flex Kabelové vedení drží připojovací kabel na Řádné používání opasku nebo na nosném systému. Kabelové vedení není součástí dodávky. Kabelové...
  • Page 125 Pracovní pásmo a okolí ► Akumulátor používejte tak, jak je to popsáno v tomto návodu k použití, v apli‐ 4.4.1 Opasková brašna AP ADVANCE X- kaci STIHL connected a pod www.con‐ Flex s připojovacím kabelem nect.stihl.com. ► Akumulátor nenabíjejte v opaskové brašně VAROVÁNÍ...
  • Page 126 AP ADVANCE X-Flex s připojovacím kabe‐ dotčená místa pokožky umyjte velkým lem. množstvím vody a mýdlem. ► Namontujte originální příslušenství STIHL ► Pokud došlo ke kontaktu s očima: vypla‐ pro tuto opaskovou brašnu chujte oči nejméně po dobu 15 minut vel‐...
  • Page 127 ► Ukončete práci, vyjměte akumulátor a dosah dětí. vyhledejte odborného prodejce výrobků ■ Elektrické kontakty na opaskové brašně STIHL. AP ADVANCE X-Flex s připojovacím kabelem ■ V nebezpečné situaci může uživatel propad‐ mohou vlivem vlhkosti zkorodovat. Opasková nout panice a opasek, na kterém je opasková...
  • Page 128: Příprava Opaskové Brašny Ap Advance X- Flex S Připojovacím Kabe- Lem K Provozu

    ► Pokud je akumulátor uložen v nabíječce: ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to popsáno odpojte síťový konektor a uložte akumulátor v návodu k použití pro nabíječky STIHL se stavem nabití mezi 40 % a 60 % (2 AL 101, 301, 301-4, 500.
  • Page 129: Indikace Stavu Nabití, Světla Led A Signální Tóny

    STIHL connected. Aktivace a deaktivace Aplikace STIHL connected je k dispozici v závi‐ slosti na trhu. rádiového rozhraní Blue‐ Indikace stavu nabití, svě‐ tooth®...
  • Page 130: Nastavení Opaskové Brašny Ap Adv

    Flex s připojovacím kabe‐ 10.1 Propojení opaskové brašny AP ADVANCE X-Flex s připojovacím kabelem s aku‐ mulátorovým výrobkem STIHL se zdířkovou zásuvkou ► Odklopte opaskovou brašnu AP ADVANCE X- Flex s připojovacím kabelem (1) směrem ven. ► Vytáhněte opaskovou brašnu AP ADVANCE X-Flex s připojovacím kabelem (1) směrem nahoru.
  • Page 131: Kontrola Akumulátoru

    14.2 Skladování akumulátoru zdířkové zásuvky nebo z adaptéru AP. ► Vyjměte akumulátor. STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu ► Pokud je akumulátor mokrý nebo vlhký: aku‐ nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící LED). mulátor nechejte uschnout, 18.3.
  • Page 132: Čištění

    štětcem nebo měkkým kartáčem. brašnu AP ADVANCE X-Flex s připojovacím kabelem nebo připojovací kabel nechte vymě‐ 15.2 Čištění akumulátoru nit u odborného prodejce výrobků STIHL. ► Akumulátor vyčistit vlhkým hadrem. 16.2 Údržba a opravy akumulátoru 15.3 Čištění kontaktních ploch připo‐...
  • Page 133: Odstranění Poruch

    ► Akumulátor nabíjejte tak, jak je to pop‐ výrobek se po zeleně. toru je příliš nízký. sáno v návodu k použití pro nabíječky zapnutí nespustí STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. nebo se během provozu vypne. 1 LED svítí Akumulátor je příliš ► Vyjměte akumulátor.
  • Page 134: Technická Data

    Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to akumulátorového nabitý. popsáno v návodu k použití pro nabíječky výrobku je příliš STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. krátká. Životnost akumulátoru ► Vyměňte akumulátor. je překročena. Rádiové rozhraní ► Zaktivujte rádiové rozhraní Bluetooth ®...
  • Page 135: 19 Náhradní Díly A Příslušenství

    UNIKOMERC d. o. o. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Bišće polje bb šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ 88000 Mostar dejce výrobků STIHL. Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536...
  • Page 136: Előszó

    AP ADVANCE X-Flex – A STIHL ADVANCE X-Flex használati övtáskát...........144 útmutatója Az akkumulátor vizsgálata...... 145 – A STIHL ADVANCE X-Flex deréköv hasz‐ Munka után..........145 nálati útmutatója Szállítás..........145 – A STIHL ADVANCE X-Flex kábelvezető Tárolás............ 145 használati útmutatója...
  • Page 137: Áttekintés

    ® Az akkumulátornak van Bluetooth -os rádi‐ 2 LED-ek óinterfésze, és a STIHL connected app-pal össze lehet kapcsolni. A LED-ek az akkumulátorok töltési állapotát és üzemzavarokat jeleznek ki. A szimbólum mellett látható adat az akku‐ mulátornak a cellagyártó specifikációja 3 Nyomógomb...
  • Page 138: Biztonsági Tudnivalók

    AP ADVANCE X-Flex övtáska esőben is hasz‐ támasztott követelmények nálható. FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátort esőben is lehet használni. A STIHL AP akkumulátor látja el a STIHL akku‐ ■ A felhasználók betanítás nélkül nem tudják mulátoros terméket energiával. ascatalkozóvezetékkel felszerelt AP ADVANCE X-Flex övtáska és az akkumu‐...
  • Page 139 ügyelet mellett képzést fog kapni a akkumulátort a megadott hőmérsékleti szakmára. határértékeken kívül, 18.2. – A felhasználó részesült STIHL márka‐ ► Az akkumulátort nem szabad folya‐ szerviz vagy szakember általi oktatás‐ dékba meríteni. ban, mielőtt először használná a a csat‐...
  • Page 140 ■ A sérült vagy hibás akkumulátor szokatlan AP ADVANCE X-Flex övtáskához illő, ere‐ szagot, füstöt bocsáthat ki vagy éghet. Súlyos, deti STIHL tartozék beszerelése. akár halálos személyi sérülések következhet‐ ► A tartozékot a jelen használati utasításban nek be, és anyagi károk keletkezhetnek.
  • Page 141 ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akku‐ ► Vegye ki az akkumulátort. mulátort és forduljon STIHL márkaszerviz‐ ► A csatlakozóvezetékkel felszerelt hez. AP ADVANCE X-Flex övtáska gyermekek‐ ■ A kezelő veszélyes helyzetben pánikba eshet től távol tartandó.
  • Page 142: A Csatlakozóvezetékkel Felszerelt Ap Adv- Ance X-Flex Övtáska Felkészítése A Hasz- Nálatra

    -os rádióinterfészt az mulátort ne tartsa karban saját maga és ne akkumulátoron, 7.1. javítsa. ► Töltse le a STIHL connected App-ot az App ► Amennyiben a „csatlakozóvezetékkel fel‐ Store-ból a mobilkészülékre, és hozzon létre szerelt AP ADVANCE X-Flex övtáska vagy fiókot.
  • Page 143: Töltési Állapot Kijelzése, Led-Ek És Hangjelzések

    6 A töltési állapot kijelzése, LED-ek és hangjelzések magyar A töltési állapot kijelzése, Bluetooth®-os rádióinter‐ LED-ek és hangjelzések fész aktiválása és inaktivá‐ lása A töltési állapot kijelzése Bluetooth -os rádióinterfész ® aktiválása 80-100% 60-80% ► Ha az akkumulátor rendelkezik Bluetooth ®...
  • Page 144: Csatalkozóvezetékkel Fel- Szerelt Ap Advance X- Flex Övtáska Beállítása A Felhasználó Számára

    10.1 Kösse össze a csatlakozóveze‐ tékkel felszerelt AP ADVANCE X-Flex övtáskát egy hüvellyel rendelkező STIHL akkumulátoros termék‐ kel. ► Lendítse kifelés a csatlakozóvezetékkel fel‐ szerelt AP ADVANCE X-Flex övtáskát (1). ► Húzza le felfelé a csatlakozóvezetékkel felsze‐ relt AP ADVANCE X-Flex övtáskát.
  • Page 145: Az Akkumulátor Vizsgálata

    18.3. zetékkel felszerelt ► Tisztítsa meg a csatlakozóvezetékkel felsze‐ AP ADVANCE X-Flex övtáskát relt AP ADVANCE X-Flex övtáskát, . egy STIHL AP akkumulátorhoz ► Tisztítsa meg az akkumulátort. illő akkumulátorüreggel rendel‐ 13 Szállítás kező STIHL akkumulátoros ter‐ mékekhez.
  • Page 146: Tisztítás

    15.3 Tisztítsa meg a csatlakozóve‐ 14.2 Akkumulátor tárolása zeték érintkezési felületeit A STIHL azt ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % Ehhez a fejezethez rendelkezésre áll és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltöttségi egy videó. szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tárolja, hogy a következő...
  • Page 147: Karbantartás És Javítás

    Megoldás toron található LED-ek és hangjelzések Az akkumuláto‐ 1 LED zölden Túl alacsony az akku‐ ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 301, ros termék nem villog. mulátor feltöltöttsége. 301-4, 500 töltőkészülékek használati indul be a utasításában leírt módon töltse.
  • Page 148: 18 Műszaki Adatok

    A akkumulátoros Az akkumulátor nincs ► Teljesen töltse fel az akkumulátort a termék működési teljesen feltöltve. STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 töltőkés‐ ideje túl rövid. zülékek használati utasításában ismerte‐ tett módon. Az akkumulátor élet‐ ► Cserélje ki az akkumulátort.
  • Page 149: 19 Pótalkatrészek És Tartozékok

    – A mobilkészülék operációs rendszerével pótalkatrészeket és eredeti STIHL tar‐ tozékokat jelölnek. szemben támasztott követelmények: And‐ roid vagy iOS (az aktuális verzió vagy A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti újabb) STIHL tartozékok használatát ajánlja. 18.2 Hőmérsékleti határértékek A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem tudja megítélni más gyártók pótalkatrészeit és...
  • Page 150 (por exemplo, em aviões ou hospitais). o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Identificação das advertências dora do ambiente durante um longo período de tempo.
  • Page 151 AVISO A linha de conexão liga a bolsa de cintura a ■ A indicação chama a atenção para perigos um produto a bateria da STIHL com tomada que podem provocar danos materiais. ou ao adaptador AP. ► As medidas mencionadas podem evitar 9 Ficha da linha de conexão...
  • Page 152 A bolsa de cintura AP ADVANCE X-Flex com ATENÇÃO linha de conexão liga uma bateria STIHL AP a um produto a bateria da STIHL com tomada ou a ■ Utilizadores sem formação não conseguem um adaptador AP. identificar nem avaliar os perigos da bolsa de...
  • Page 153 – Estão montados acessórios originais da ► Assegurar que as crianças não conseguem STIHL para a bolsa de cintura AP ADVANCE brincar com a bolsa de cin‐ X-Flex com linha de conexão. tura AP ADVANCE X-Flex com linha de –...
  • Page 154 O contacto com componentes condutores de danificadas. corrente pode ocorrer devido ao seguinte: ► Caso existam dúvidas: consultar um con‐ – A linha de conexão está danificada. cessionário especializado STIHL. – A ficha da linha de conexão está danificada. 4.5.2 Bateria ATENÇÃO A bateria é...
  • Page 155 ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e con‐ ATENÇÃO sultar um concessionário especiali‐ ■ As crianças não conseguem identificar nem zado STIHL. avaliar os perigos da bolsa de cin‐ ■ Numa situação de perigo, o utilizador pode tura AP ADVANCE X-Flex com linha de cone‐...
  • Page 156: Tornar Bolsa De Cintura Ap Advance X- Flex Com Linha De Conexão Operacional

    App Store para o dispositivo móvel e criar conexão ou da bateria não forem realizadas uma conta. corretamente, poderá haver componentes que ► Abrir a aplicação STIHL connected e iniciar deixarão de funcionar corretamente e equipa‐ uma sessão. mentos de segurança que ficarão fora de ser‐...
  • Page 157: Ativar E Desativar A Interface Sem Fios Blue- Tooth

    7 Ativar e desativar a interface sem fios Bluetooth® português LEDs na bateria ® premida até o LED "BLUETOOTH " ao lado do símbolo piscar 6 vezes em azul. Os LEDs podem indicar o estado do carrega‐ ® A interface sem fios Bluetooth na bateria mento da bateria ou avarias.
  • Page 158: Ajustar A Bolsa De Cintura Ap Advance X-Flex Com Linha De Conexão Para O Utilizador

    A linha de conexão pode ser ajustada em função linha de conexão a um produto da altura do utilizador, dos diferentes produtos a a bateria da STIHL com um bateria e da aplicação. compartimento da bateria para baterias STIHL AP O comprimento da linha de conexão pode ser...
  • Page 159: Verificar A Bateria

    18.3. ► Limpar a bolsa de cintura AP ADVANCE X- A STIHL recomenda que a bateria seja guardada -Flex com linha de conexão. com um nível de carga entre 40% e 60% (2 ► Limpar a bateria.
  • Page 160: Limpeza

    ► Carregar uma bateria descarregada antes do armazenamento. A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40% e 60% (2 LEDs acesos ► Limpar as superfícies de contacto (1) com um a verde).
  • Page 161: Eliminação De Avarias

    é demasiado manual de instruções dos carregadores ona quando é reduzido. STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. ligado ou des‐ liga-se durante o funcionamento. 1 LED acende- A bateria está dema‐ ► Remover a bateria.
  • Page 162: Dados Técnicos

    A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria conforme funcionamento totalmente carregada. descrito no manual de instruções dos do produto a carregadores STIHL AL 101, 301, 301-4, bateria é dema‐ 500. siado curto. A vida útil da bateria ► Substituir a bateria.
  • Page 163: Peças De Reposição E Acessórios

    STIHL estão disponíveis Onderdelen en toebehoren..... 176 num revendedor especializado da STIHL. Milieuverantwoord afvoeren....176 Voorwoord Geachte cliënt(e), Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐ 0458-728-9601-A...
  • Page 164: Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen‐ LET OP sen u veel plezier met uw STIHL product. ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade. ► De genoemde maatregelen kunnen materi‐...
  • Page 165: Veiligheidsinstructies

    De kabelgeleiding behoort niet tot de leve‐ ringsomvang. De kabelgeleiding is verkrijg‐ Het heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aan‐ baar als toebehoren. sluitkabel verbindt de accu STIHL AP met een STIHL accuproduct met een stekkerbus of een 11 Borgveer adapter AP.
  • Page 166 – De gebruiker is meerderjarig of de ► STIHL adviseert om het heuptasje AP gebruiker wordt conform nationale ADVANCE X-Flex met aansluitkabel alleen regelgeving onder toezicht voor een op de STIHL riem ADVANCE X-Flex of beroep opgeleid.
  • Page 167 ► Geen wijzigingen aanbrengen aan de accu. wijzigingen aan aangebracht. ► Geen voorwerpen in de openingen van de – Er is alleen origineel STIHL toebehoren voor accu steken. dit heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aan‐ ► Elektrische contacten van de accu niet met sluitkabel gemonteerd.
  • Page 168 ► Beëindig de werkzaamheden, verwijder de kan ontstaan door de volgende oorzaken: accu en neem contact op met een – De aansluitkabel is beschadigd. STIHL dealer. – De stekker van de aansluitkabel is bescha‐ ■ In een gevaarlijke situatie kan de gebruiker in digd.
  • Page 169: Heuptasje Ap Advance X-Flex Met Aans- Luitkabel Klaar Maken Voor Gebruik

    AP ADVANCE X-Flex met aansluitkabel kun‐ met aansluitkabel of de accu moet worden nen worden beschadigd. onderhouden of gerepareerd: contact opne‐ ► Wikkel de aansluitkabel als een lus op. men met een STIHL dealer. 4.8.2 Accu Heuptasje AP ADVANCE WAARSCHUWING X-Flex met aansluitkabel ■...
  • Page 170: Laadtoestand Weergeven, Leds En Signaaltonen

    ® -interface op de accu activeren, klaar voor gebruik. 7.1. ► Download de STIHL connected app vanuit de Een korte signaaltoon klinkt eveneens als het accuproduct na een werkpauze van ca. 10 minu‐ App Store op het mobiele eindapparaat en ten weer wordt ingeschakeld.
  • Page 171: Heuptasje Ap Advance X-Flex Met Aansluitkabel Monteren

    8 Heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aansluitkabel monteren Nederlands Heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aansluitkabel monteren Heuptasje AP ADVANCE X- Flex met aansluitkabel monte‐ ► Draai het heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aansluitkabel (1) naar buiten. ► Trek het heuptasje AP ADVANCE X-Flex met aansluitkabel (1) er naar boven toe af.
  • Page 172: Heuptasje Ap Advance X-Flex Met Aansluitkabel Aansluiten En Loskoppelen

    (2) steken. ► Reinig de accu. 10.2 Heuptasje AP ADVANCE X- 13 Vervoeren Flex met aansluitkabel aanslui‐ ten op een STIHL accuproduct 13.1 Heuptasje AP ADVANCE X- met een accuschacht voor Flex met aansluitkabel vervoe‐ accu's STIHL AP ► Schakel het accuproduct uit.
  • Page 173: Opslaan

    Bij dit hoofdstuk is een video beschik‐ 14.2 Accu opbergen baar. STIHL adviseert de accu bij een laadtoestand www.stihl.com/sxwjNw tussen 40% en 60% (2 groen brandende leds) op te slaan. ► De accu zo opslaan dat aan de volgende voor‐...
  • Page 174: Onderhoud En Reparatie

    De laadtoestand van ► De accu zo laden, zoals in de handlei‐ loopt bij het groen. de accu is te laag. ding van de acculader STIHL AL 101, inschakelen niet 301, 301-4, 500 staat beschreven. aan of schakelt tijdens het gebruik uit.
  • Page 175: Technische Gegevens

    18.1. accu en mobiel ein‐ ► Als de accu nog altijd niet met de dapparaat is te groot. STIHL connected-app kan worden gevonden: contact met een STIHL dealer opnemen. 17.2 Productondersteuning en hulp – Signaalbereik: ca. 10 m. De signaalsterkte is afhankelijk van de omgevingsvoorwaar‐...
  • Page 176: Onderdelen En Toebehoren

    Temperatuurgrenzen betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden WAARSCHUWING beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ den van buitenaf. Als de accu blootstaat aan...
  • Page 177: Przedmowa

    STIHL i produktów z zamontowa‐ Przedmowa nym akumulatorem: www.stihl.com/safety- data-sheets Szanowni Państwo, Dalsze informacje na temat STIHL connected i dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. produktów kompatybilnych oraz odpowiedzi na STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ najczęściej zadawane pytania można znaleźć na wyższej jakości, które w pełni spełniają...
  • Page 178: Przegląd

    Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, Przewód przyłączeniowy łączy torbę na pas z przestrzegać jej i zachować ją na przy‐ urządzeniem akumulatorowym szłość. STIHL poprzez gniazdo lub adapter akumula‐ tora. Chronić akumulator przed wysokimi temperaturami i ogniem. 9 Wtyczka przewodu przyłączeniowego Wtyczka przewodu przyłączeniowego łączy przewód przyłączeniowy z urządzeniem aku‐...
  • Page 179 łączy akumulator ► Nie ładować akumulatora włożonego do STIHL AP z urządzeniem akumulatoro‐ torby na pas AP ADVANCE X-Flex z prze‐ wym STIHL poprzez gniazdo lub adapter akumu‐ wodem przyłączeniowym. latora. Wymagania dotyczące użyt‐ Torba na pas AP ADVANCE X-Flex z przewo‐...
  • Page 180 ► Nie wrzucać akumulatora do ognia. ► Torbę na pas AP ADVANCE X-Flex z prze‐ wodem przyłączeniowym wolno wyposażać ► Temperatura w miejscu pracy i przechowy‐ w oryginalne akcesoria marki STIHL. wania akumulatora nie może przekraczać ► Akcesoria montować wyłącznie w sposób podanego zakresu, 18.2.
  • Page 181 ► Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety Niebezpieczeństwo dotknięcia obwodów pod ostrzegawcze. napięciem elektrycznym występuje gdy: ► W razie wątpliwości skontaktować się – Przewód zasilający jest uszkodzony. z dealerem marki STIHL. – Wtyczka przewodu zasilającego jest uszko‐ 4.5.2 Akumulator dzona. Akumulator jest bezpieczny dla użytkownika i OSTRZEŻENIE...
  • Page 182 ► Zakończyć pracę, wyjąć akumulator i skon‐ AP ADVANCE X-Flex z przewodem przyłącze‐ taktować się z dealerem STIHL. niowym. Skutkiem mogą być poważne obraże‐ ■ W sytuacji zagrożenia użytkownik może spani‐ nia u dzieci.
  • Page 183: Przygotowanie Torby Na Pas Ap Advance X-Flex Z Przewodem Przyłączeniowym Do

    STIHL connected z odpowiedniego sklepu z sób mogą prowadzić do nieprawidłowego aplikacjami i utworzyć konto. działania części urządzeń i niesprawności ich ► Otworzyć aplikację STIHL connected i zalogo‐ zabezpieczeń. Może dojść do poważnych wać się. obrażeń lub śmierci. ► Dodać akumulator w aplikacji STIHL connec‐...
  • Page 184: Wyświetlanie Stanu Naładowania, Diody Led I Sygnały Dźwiękowe

    polski 6 Wyświetlanie stanu naładowania, diody LED i sygnały dźwiękowe Wyświetlanie stanu nałado‐ Aktywacja i dezaktywacja wania, diody LED i sygnały połączenia bezprzewodo‐ dźwiękowe wego Bluetooth® Sygnalizacja stanu naładowa‐ Aktywacja połączenia bezprze‐ wodowego Bluetooth ® ► Jeśli akumulator posiada funkcję połączenia ®...
  • Page 185: Dopasowanie Torby Na Pas Ap Advance X-Flex Z Przewodem Przyłączeniowym Do Użytkownika

    Łączenie torby na pas AP ADVANCE X-Flex z przewodem przyłączeniowym z urządzeniem akumulatoro‐ wym STIHL z gniazdem ► Obrócić torbę na pas AP ADVANCE X-Flex z przewodem przyłączeniowym (1) na zew‐ nątrz. ► Ściągnąć torbę na pas AP ADVANCE X-Flex z przewodem przyłączeniowym (1) do góry.
  • Page 186: Sprawdzić Akumulator

    AP ADVANCE X-Flex z 18.3. przewodem przyłączeniowym z ► Oczyścić torbę na pas AP ADVANCE X-Flex urządzeniem akumulatoro‐ z przewodem przyłączeniowym. wym STIHL z komorą na aku‐ ► Wyczyścić akumulator. mulatory STIHL AP 13 Transport 13.1 Transport torby na pas AP ADVANCE X-Flex z przewo‐...
  • Page 187: Czyszczenie

    ► Rozładowany akumulator przed przechowa‐ niem naładować. Firma STIHL zaleca prze‐ ► Powierzchnie styków (1) wyczyścić suchą chowywanie akumulatora naładowanego do ściereczką. poziomu od 40% do 60% (2 świecące na zielono diody).
  • Page 188: Konserwacja I Naprawa

    ► Jeśli na powierzchniach styków jest widoczne AP ADVANCE X-Flex lub przewodu przyłącze‐ przebarwienie (strzałka): zeszlifować przebar‐ niowego i zlecić dealerowi STIHL ich wienie drobnym papierem ściernym P 600, aż wymianę. powierzchnie styków będą błyszczące.
  • Page 189 ► Naładować całkowicie akumulator w spo‐ mulatora pracuje całkowicie nałado‐ sób opisany w instrukcji obsługi ładowa‐ za krótko. wany. rek STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Przekroczona żywot‐ ► Wymienić akumulator. ność akumulatora. Aplikacja Interfejs bezprzewo‐ ► Aktywować interfejs bezprzewodowy STIHL connected ®...
  • Page 190 -20°C ani powyżej +70°C. Informacje na temat utylizacji są dostępne 18.3 Zalecane zakresy temperatury w lokalnym urzędzie lub u dealera marki STIHL. W celu zagwarantowania optymalnej sprawności Nieprawidłowa utylizacja może powodować torby na pas AP ADVANCE X-Flex z przewodem szkody na zdrowiu i obciążyć...
  • Page 191 20 Utylizacja polski 0458-728-9601-A...
  • Page 192 *04587289601A* 0458-728-9601-A...